ترجمة "توق في الانتماء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الانتماء - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : توق - ترجمة : في - ترجمة : الانتماء - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان أيضا توق الناس العميق للحرية. | It was also people's deep longing for freedom. |
انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا. | It's the achingly sentimental yearning for times that never happened. |
وهذا الانتماء مهم. | And it is important. |
الانتماء إلى الجماعات الإرهابية. | Membership of terrorist groups. |
كل من هم فى توق شديد للحريه يمكنهم أن ينضموا إلينا | All who thirst for freedom may come with us. |
هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها. | That confirms its existence and its importance. |
إن توق المرأة القوي إلى السلام يمك نها من أداء دور هام في الترويج لعمليات السلام. | Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes. |
وبعد قيام حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك توق شديد في البلد إلى اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. | With the establishment of the new Government in South Africa, there is a considerable keenness in the country to attract foreign investment. |
أقصى رغبات الإنسانية هي الانتماء والاتصال | Humanity's greatest desire is to belong and connect. And now we see each other. |
أن نحقق الانتماء دون خسارة لهويتنا. | To belong without losing our identity. |
الدعاية هو اسلوب الانتماء لشرف شيئ ما | Propaganda is a manner of being didactic in honor of something. |
نريد الانتماء، ولكننا نريد أن نبقى متميزين. | We want to belong, yet we want to remain unique. |
تركيز ودقة وإتقان مهارة في التعامل مع الأرقام ورغبة في الانتماء واحترام | Literal, precise, sustained attention, real good with numbers, want to belong, respect |
معدل الانتماء النقابي مرتفع (70 )، وخصوصا في الطبقة الوسطى (أكافا 80 ). | The unionization rate is high (70 ), especially in the middle class (AKAVA 80 ). |
توق روزا إلى عالم لا ي ضح ى بالعدالة فيه باسم الحرية، ولا بالحرية فيه باسم العدالة. | Rosa longed for a world where justice would not be sacrificed in the name of freedom, nor freedom sacrificed in the name of justice. |
عملي ة الانتماء إلى الوطن هي عملي ة أكثر تعقيدا . | With a country and our belongings to it, the process becomes rather complex. |
الانتماء إلى نفس الجنس أو نفس المجموعة الإثنية. | A restriction to one sex or one ethnic group. |
الانتماء البحت لطائفة أو مجموعة لغوية أو منطقة معينة. | Adherence to one single religion, linguistic group or region |
ويجسد هذا الانتماء الهندي التنوع والتعددية اللذين يميزان البلاد ومغتربيها. | Indianness embodies the diversity and pluralism of both the country and its diaspora. |
إن مواكبي الصيحات يملكون توزان ا يميل أكثر قليل ا إلى الانتماء. | The Trendfollowers have a balance that's a bit more towards the belonging. |
الأمر الذي أصبح فيما بعد جزءا من جدل في باكستان حول الانتماء الديني لجناح. | This subsequently became the part of argument in Pakistan about Jinnah's religious affiliation. |
يتم تعيين في وقتنا الحاضر ويقدم مختلف الشخصيات الرئيسية، لذلك الانتماء إلى الاستمرارية مختلفة. | It is set in the present day and introduces different main characters, therefore belonging to a different continuity. |
وكان غريغور في غرف فندق صغير يعتقد دائما عن توق مع بعض ، وعندما ، كان متعبا بها ، كان عليه أن يلقي بنفسه في وسائد رطبة. | Gregor in small hotel rooms had always thought about with a certain longing, when, tired out, he had had to throw himself into the damp bedclothes. |
سيكون اختيار الناس مبنيا على الانتماء القبلي عوضا عن مؤهلات المترشح. | The general public still will unfortunately go for tribe rather than talent |
فمدغشقر تنتمي إلى الأسرة الأفريقية الكبيرة وهي حريصة على هذا الانتماء. | Madagascar belongs to the great African family and intends to remain within it. |
حسنا , هل تعتقدين ان الانتماء للنازيه شئ مرعب الى هذا الحد | Well, do you think that being a Nazi is such a terrible thing? |
كيف كان أثر هذا الانتماء عليك علمت بأن بطلة روايتك هي متطوعة في الأصوات العالمية. | The protagonist in your novel is also a GV author. |
آخرون يدعون أن لديهم لا دين أو أنهم دون الانتماء الديني (34.2 ). | Others claim to have no religion or that they are without religious affiliation (34.2 ). |
(3) يحق لكل فرد أن يقرر بحرية المجموعة القومية التي يود الانتماء إليها. | (3) Everyone has the right to decide freely which national group he or she is a member of. |
وإذ تسل م أيضا بأنه لا يجوز إرغام أحد على الانتماء إلى أية جمعية، | Recognizing also that no one may be compelled to belong to an association, |
دعونا نؤكد أن اختيارهم لم يتأثر الانتماء الإقليمية، ولكن بحلول الفطنة الأخلاقية الأجل. | Let us emphasize that their choice was not influenced by territorial belonging, but by the term ethical discernment. |
هل يريد الناس الانتماء لدولة واحدة أم هل يريدون أن يشكلوا عدة دول | Do they want to belong in one nation, or do they want to become several nations? |
ولكن مشروع القانون أدى في النهاية إلى الخلط بين هذه القضية ومسألة الرموز الدالة على الانتماء الديني. | But in the end the draft bill mixed this issue with that of symbols of religious belonging. |
ويرجع السبب في ذلك إلى أن الانتماء إليها لا يعني الانضمام إلى شركة ولكن الانتساب إلى عائلة. | Because you've not only joined a business, you've joined a family. |
لكن الانتماء لعضوية الاتحاد الأوروبي كان دوما أكثر من مجرد تكامل اقتصادي وتدفق تجاري. | But EU membership has always been about more than economic integration and trade flows. |
ورغم تغير الكثير من الأمور في عالمنا على مدى الأعوام الستين الماضية، هناك شيء واحد ظل ثابتا ولم يتغير ألا وهو توق البشرية إلى السلام والكرامة والحرية. | Though much has changed in our world over the last 60 years, one thing has remained constant mankind's yearning for peace, dignity and freedom. |
قاسمهم المشترك، الانتماء للحركات الاجتماعية الأكثر تقليدية، وذوي خبرة في الاحتجاجات الأخيرة في الشوارع والمظاهرات في يونيو حزيران من العام الماضي. | They have in common the experience of being involved in social movements from those experienced in street protests to those who have only made a name for themselves in the recent wave of protests in June of last year. |
إنني أؤكد تأكيدا قويا أن أولئك المجرمين وضعوا أنفسهم خارج الإسلام وليس لديهم أي حق في ادعاء الانتماء إليه. | I strongly reaffirm that those criminals have placed themselves outside Islam and have no claim to it. |
كما يعني نفس التعبير الانتماء إلى عشيرة مختلفة تحتل موقعا مختلفا من سلسلة الحكم الغذائية . | It means being in a different clan, at a different part of the feeding trough. |
أحيانا يقول الناس حسنا، هل ينبغي الوصول إلى المستوى المحلي لخلق هذا النوع من الانتماء | Sometimes people say, will do you really need to reach the local level in order to create this kind of identity? |
إن الانتماء إلى طائفة ثقافية بعينها ليس أكثر من ستار أو ذريعة للمعارك الدائرة بين الفائزين والخاسرين في مملكة العولمة. | Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization. |
مع الأزمة الاقتصادية التى مازالت تضرب القارة بقوة، أصبح شرف الانتماء للاتحاد الأوروبي مشكوك فيه في العديد من الدول الأوروبية. | With the economic crisis still hitting the continent hard, the merits of belonging to the European Union is being questioned in many European nations. |
أعتقد أن المتزلجين يميلون إلى أن يكونوا غرباء يبحثون عن الشعور بالانتماء، لكن الانتماء بشروطهم الخاصة، | And skaters, I think they tend to be outsiders who seek a sense of belonging, but belonging on their own terms. |
وشعرنا من جديد بخطورة واستمرار التهديد الذي يمثله الإرهاب للمجتمع المتحضر في كل مكان، بغض النظر عن الانتماء السياسي أو الأيديولوجي. | The seriousness and consistency of the threat posed by terrorism to civilized society everywhere, irrespective of political affiliation or ideology, have been brought home once again. |
18 لكل مواطن في بوتسوانا الحق في التقدم بطلب للحصول على قطعة أرض، وتخصيصها له، في أي مكان في بوتسوانا، بصرف النظر عن الانتماء الإثني. | Every citizen of Botswana has a right to apply for and be allocated a piece of land anywhere in Botswana irrespective of their ethnicity. |
عمليات البحث ذات الصلة : توق - في الانتماء - الرغبة توق - الانتماء - الشوق في الانتماء - الانتماء الجامعة - الانتماء الاجتماعي - الانتماء الصناعة - الانتماء الحزبي - الاتحاد الانتماء - الانتماء الحالي