ترجمة "توفير فعالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : فعالة - ترجمة : توفير فعالة - ترجمة : توفير فعالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فتوفير الغذاء دون توفير المياه، أو توفير المياه دون توفير الرعاية الصحية، هو استجابة غير فعالة للسكان المحتاجين.
Food without water, or water without health care, is an ineffective response for populations in need.
ويجب توفير ما يلزم من موارد وقدرات لجعل هذه الآلية فعالة.
The latter required the provision of the necessary resources and capacity to render this instrument effective.
ضمان توفير الضوابط اللازمة لحماية فعالة من حيث التكلفة دون فقدان ملحوظ في الإنتاجية.
Ensure the controls provide the required cost effective protection without discernible loss of productivity.
وبغية توفير آلية فعالة للمراجعة الداخلية للحسابات، أقر مجلس التنسيق ميثاقا للمراجعة الداخلية للحسابات.
To ensure an effective internal audit mechanism, the Coordination Council has adopted a Charter for Internal Audit.
الدعامات الثلاث اللازمة لتنفيذ برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع بطريقة فعالة ومستدامة
Figure 2 Three pillars for effective and sustainable WASH programmes
(و) توفير سبل للانتصاف فعالة وسهلة المنال لمعالجة انتهاكات حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
(f) Providing effective and easily accessible remedies to redress violations of the rights of persons belonging to minorities.
وقد تبين أن هذه المبادرات وسيلة فعالة للتوعية بضرورة العمل على توفير أماكن عمل مستدامة.
It has proven an effective way to raise awareness for the promotion of sustainable workplaces.
'7' ضمان توفير سبل انتصاف مدنية وإدارية مناسبة وفرض عقوبات جنائية على مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك توفير حماية فعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان
(vii) Ensuring appropriate civil and administrative remedies and criminal sanctions for violations of human rights, as well as effective protection for human rights defenders
إلا أنه، حيثما تخفق الدولة في توفير سبل انتصاف فعالة، تقوم الآليات الدولية() بدور المحكمة الابتدائية.
Where, however, the State fails to provide effective remedies, the international mechanisms have no alternative other than to become the court of first instance.
كما أن توفير سبل انتصاف محلية فعالة هو شرط مسبق لكفالة قيام التمحيص الدولي بدوره المساعد.
The provision of effective domestic remedies is also a prerequisite to ensuring the subsidiarity of international scrutiny.
٩ وترى حكومة بنما أن المدونة ستكون غير فعالة اذا اعتمدت بدون توفير الوسائل المﻻئمة لتطبيقها.
9. The Government of Panama is of the view that the adoption of a code without adequate means for its implementation would render it toothless.
وقد أثبت صندوق ناميبيا قدرته على توفير المساعدة المباشرة لفرادى الناميبيين بطريقة فعالة بالقياس إلى التكلفة.
The Namibia Fund has demonstrated its capacity to render direct assistance to individual Namibians cost effectively.
(و) توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة على بناء القدرات لوضع سياسات فعالة في مجالي الاقتصاد الكلي والحماية الاجتماعية.
(f) Provision of advisory services and capacity building assistance for effective macroeconomic and social protection policies.
(و) توفير التثقيف الجنسي الضروري على صعيد المدرسة كأداة فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
f) Provide necessary sexual education at school level as an effective HIV and AIDS prevention tool
وكذلك تدعو ماليزيا المجتمع الدولي، وخاصة اﻷمم المتحدة، الى توفير حماية فعالة للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة.
Malaysia also calls for the international community, particularly the United Nations, to provide effective protection to the Palestinian people in the occupied territories.
ولم يتم سوى عدد محدود من البلدان باتخاذ اجراءات فعالة لضمان توفير قدر كاف من اﻷراضي لبرامج المأوى.
Only a limited number of countries have taken effective action to ensure an adequate supply of land for shelter programmes.
وتستهدف اﻷنشطة التدريبية للمنظمة توفير وتعزيز المهارات المهنية والكفاءة فيما يتعلق بإدارة واستعمال نظام الملكية الفكرية بطريقة فعالة.
WIPO apos s training activities are designed to provide and enhance professional skills and competence for the effective administration and use of the intellectual property system.
وإذ يؤكد الدور الأساسي للحكومات الوطنية في توفير ضروب فعالة من الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة،
Stressing the primary role of national Governments in providing effective protection and relief to all children affected by armed conflicts,
وسيجري توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات الإلكترونية المتاحة تجاريا بطريقة فعالة من حيث التكاليف من خلال اتحاد منظومة الأمم المتحدة.
Access to commercially available electronic information will be provided in a cost effective way through the United Nations System Consortium.
والنطاق الواقعي هو توفير ٠٠٠ ١٠ عامل في مجال إزالة اﻷلغام لمدة ١٠ سنوات وإدخال تقنيات آلية فعالة ﻹزالة اﻷلغام.
A realistic scale would be 10,000 de miners working for 10 years and the introduction of effective mechanical mine clearance techniques.
(هـ) توفير تدابير دعم فردية فعالة في بيئات تسمح بتحقيق أقصى قدر من النمو الأكاديمي والاجتماعي، وتتفق مع هدف الإدماج الكامل.
3. States Parties shall enable persons with disabilities to learn life and social development skills to facilitate their full and equal participation in education and as members of the community. To this end, States Parties shall take appropriate measures, including
وقد أبرز إطار عمل هيوغو بجلاء الدور الحاسم للأمم المتحدة في توفير الريادة والدعم في تنفيذ استراتيجية فعالة للحد من الكوارث.
The Hyogo Framework has clearly highlighted the critical role of the United Nations in providing leadership and support in implementing an effective disaster reduction strategy.
(ط) إشراك الرجال والفتيان مشاركة فعالة في التصدي للديناميات الجنوسية الضارة، بما في ذلك العنف والتمييز، وفي اقتسام المسؤوليات عن توفير الرعاية
(i) Actively engage men and boys in challenging harmful gender dynamics, including violence and discrimination, and in sharing the responsibilities of caregiving
وسوف يلزم توفير المزيد من الدعم المالي الدولي المستمر للسماح بتنفيذ البرنامج الوطني للتعافي المبكر وورقة استراتيجية الحد من الفقر بصورة فعالة.
Increased and sustained international financial support to allow for the effective implementation of the national early recovery programme and the poverty reduction strategy paper will be essential.
(ج) تشجيع الدول على توفير الدعم لإنشاء آلية فعالة لرصد مدى امتثال تدابير مكافحة الإرهاب لمعايير حقوق الإنسان التي وضعتها الأمم المتحدة
(c) To encourage their States to support the establishment of an effective mechanism to monitor the compliance of counter terrorism measures with human rights standards in the United Nations
4 انها تحتاج الى أن تكون فعالة. وسيلة فعالة
4 It needs to be effective.
وإذا لم يحدث تدخل بإنفاذ القانون مقرونا بالمساعدة في توفير سبل عيش بديلة فعالة على أساس عاجل، فقد يعود المزارعون إلى زراعة الخشخاش.
If active intervention on law enforcement coupled with effective alternative livelihoods assistance is not provided on an urgent basis, they may return to cultivating poppy.
فعالة الكلفة
cost effective
وكانت فعالة جدا
Extremely effective.
وتقوم مجموعة آسيان  3 بدراسة جدوى بشأن إنشاء صندوق مؤشر سندات لعموم آسيا وصندوق لأموال السندات من أجل توفير أدوات فعالة من حيث التكاليف ومتنوعة للمستثمرين.
The Asian Bond Fund 2 (ABF2) was launched in December 2004.6 ASEAN 3 is studying the feasibility of a Pan Asian bond index fund and a fund of bond funds, to provide cost effective, diversified instruments for investors.
٣٠ ينبغي القيام، خﻻل فترة اﻻضطﻻع بأنشطة جمع اﻷموال، بتشجيع المانحين المحتملين على توفير معلومات كافية عن تبرعاتهم لتيسير عملية حساب التبرعات وقيدها واستخدامها بصورة فعالة.
30. During fund raising activities, prospective donors should be encouraged to provide sufficient information on their contributions to facilitate their accounting, acknowledgement and effective utilization.
ونحـــن نتطلـــع إلــــى أن يعقد المؤتمر في أيلول سبتمبر من العام القادم، ونأمل أن تؤدي مداوﻻته إلى توفير حماية فعالة للمدنيين ضد اﻻستعمال العشوائي لﻷلغام البرية.
We look forward to the convening of the conference in September next year, and are hopeful that its deliberations will result in providing civilians with effective protection against the indiscriminate use of land mines.
إن تعددية الأطراف فعالة.
Multilateralism works.
8 مراقبة فعالة للهجرة.
More efficient immigration controls.
فعالة حماية النظام المالي
Effectiveness of the protection of the financial system
وهذه المعاهدة فعالة جدا.
The CFE Treaty has been extremely effective.
قياس فعالية نحن فعالة
How do we actually measure effectiveness? Are we effective?
نحتاج لاستخدام أنظمة فعالة.
We need to use active systems.
إنها ر خيصة ، لكنها فعالة
It's cheap, but it's potent.
وإذا كان الفعل الأساسي يشكل انتهاكا للقانون المدني أو الإداري، فإن أي إخفاق في توفير سبل انتصاف فعالة يمكن أن ي عزى إلى القانون المحلي أو إلى القاضي.
Where the primary act was a breach of civil or administrative law, any failure to provide effective redress is more likely to be attributable to the domestic law or to failings particular to the judge.
وساعدت دول فرادى من الدول اﻷعضاء في الوكالة، الى جانب أمانة الوكالة، في توفير المعلومات والمعدات الﻻزمة لتسهيل إنشاء أنظمة وطنية فعالة للمحاسبة والمراقبة في المجال النووي.
Individual States members of the IAEA and the IAEA secretariat have helped to provide information and equipment to facilitate the establishment of effective national systems of nuclear accountancy and control.
٤٠ وأصبحت الوحدة اﻹقليمية الثانية للمساعدة التقنية أداة فعالة بصورة متزايدة في مساعدة البلدان على تأمين تعاون الوكاﻻت المانحة في توفير المساعدة التقنية والمالية للمنطقة دون اﻹقليمية.
40. RUTA II became increasingly effective in helping the countries to secure the collaboration of donor agencies in providing technical and financial assistance to the subregion.
8 تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك توفير تدريب خاص لموظفي دوائر الشرطة والجمارك والحدود
8. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including special training for police, customs and border services
10 تحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك توفير تدريب خاص لموظفي دوائر الشرطة والجمارك والحدود
10. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property, including special training for police, customs and border services
هل هو توفير المال، توفير الجهد، توفير الوقت وماذا يتوقعون وما الذي قد يتجاوز توقعاتهم
Is it saving money, saving effort, saving time, and what do they expect, and what would go beyond their expectations?

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير حماية فعالة - توفير وسائل فعالة - سعر فعالة - استجابة فعالة - قدرة فعالة - الإجهاد فعالة