ترجمة "توسيع نطاقها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توسيع - ترجمة : توسيع - ترجمة : توسيع - ترجمة : توسيع - ترجمة : توسيع - ترجمة : توسيع - ترجمة : توسيع نطاقها - ترجمة : توسيع نطاقها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأعربت عن اقتناعها بأن تلك البرامج مفيدة وينبغي أن يتواصل توسيع نطاقها. | She believed that those programmes were useful and should be expanded further. |
وعلى اللجنة ذاتها، التي تم توسيع نطاقها، أن تصبح اﻵن أكثر نشاطا وفاعلية. | The CND itself, which has been expanded, should now be more active and effective. |
وقد قامت بعض البلدان إما بإدخال إصلاحات على توفير الخدمات الاجتماعية أو توسيع نطاقها . | Some countries have either reformed or expanded their provision of social services. |
٥١ يجري فعﻻ تنفيذ كثير من مثل هذه اﻷنشطة غير أنه ينبغي توسيع نطاقها. | 51. Much activity of this nature is already being undertaken but the scale of activity should be expanded. |
حسن ا، هنالك بعض النماذج العظيمة ليتم توسيع نطاقها، تم تجريب معظمها ضمن أفريقيا، في الواقع. | Well, there's some fantastic examples here to scale up, mostly piloted within Africa, actually. |
ويمكن اعتبار هذه المناهج شاملة وإن كان من المحتمل مواصلة توسيع نطاقها وزيادة جوانب وعيها بالفوارق بين الجنسين. | These could be considered to be quite comprehensive though their scope could possibly be expanded further and they can be made more gender sensitive. |
ويمكن لهذا النهج أن يعزز في بعض الحالات فعالية هذه الآليات من خلال توسيع نطاقها وإمكانية وصول المواطنين والضحايا إليها. | Such an approach could in some situations enhance the effectiveness of such mechanisms by increasing their inclusiveness and accessibility to citizen and victim. |
وذلك يحدد نطاقها. | That defines its scope. |
وتقدم أدناه أمثلة على عمليات محددة يضطلع بها الصندوق في مجال تنويع السلع اﻷساسية التي يجري تعزيزها ويمكن توسيع نطاقها في افريقيا. | Examples of specific operations of the Fund in commodity diversification which are being promoted and can be expanded in Africa are given below. |
٤٤ وبينما تستمر المفاوضات السياسية في لوساكا، فإنه ﻻ يزال من المهم مواصلة اﻷنشطة اﻻنسانية وحتى توسيع نطاقها في جميع أنحاء أراضي أنغوﻻ. | 44. While the political negotiations proceed at Lusaka, it remains important to continue and even intensify humanitarian activities throughout the territory of Angola. |
ويؤكد الممثل الخاص على أﻻ تقتصر أنشطة المكتب في كمبوديا على بنوم بنه، بل ينبغي توسيع نطاقها لتشمل محافظات كمبوديا حتى تتحقق لها الفعالية. | As in his previous report, the Special Representative emphasizes that, in order to be effective, the activities of the Cambodia office should not be restricted to Phnom Penh, but reach out to the provinces of Cambodia. |
١٣٢ وتقدم مﻻوي مثاﻻ على مشاريع التعاون التقني الجارية الحافزة ﻻنشاء صناعات صغيرة ومتوسطة الحجم أو توسيع نطاقها، مع التركيز بوجه خاص على تنمية اﻷعمال الحرة. | 132. Malawi provides an example of ongoing technical cooperation projects stimulating the establishment or expansion of small and medium scale industries, with particular focus on entrepreneurship development. |
11 وبوجه عام، تمثل مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تحديات ت ضاف إلى عمل الأمانة، سواء من حيث الزيادة الكمية في المهام أو من حيث توسيع نطاقها الموضوعي. | In general, the decisions of COP 6 represent additional challenges to the work of the secretariat, with regard to both the quantitative increase of tasks and their substantive scope. |
يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء | Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. |
جيم يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتصاء. | C. Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. |
3 يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء. | Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. |
3 يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء . | Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. |
ولذا فإن حكومة اﻻتحاد الروسي ترى ضرورة استعادة العﻻقات اﻻقتصادية ذات الميزة المتبادلة وكذلك توسيع نطاقها لتشمل جميع بلدان العالم الثالث المعنية على أسس تتماشى مع الحقائق الراهنة. | The Government of the Russian Federation considered that it was necessary not only to restore but also to broaden mutually advantageous economic relations with all interested countries of the third world on a basis that would be consistent with current realities. |
أما إذا كانت هذه التغييرات التي تأخذ مجراها غير قابلة فعﻻ لﻻنعكاس أم ﻻ وما إذا كان سيتم توسيع نطاقها، فهذا السؤال لن يجيب عليه إﻻ الزمن وحده. | Whether the changes taking place are indeed irreversible and will be further expanded can be answered only over time. |
وقد تم وضع بعض تدابير التنسيق التي يمكن، على وجه اﻻحتمال،توسيع نطاقها وتعديلها لتتكيف مع الظروف المتغيرة، بما في ذلك إمكانية النظر في الحاجة ﻻتخاذ اجراءات وقائية. | Some measures of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. |
وينبغي الاعتماد على هذه الممارسة وتوسيع نطاقها. | Such good practice should be built on and expanded. |
)أ( تحسين مبادرات التنمية الريفية وتوسيع نطاقها | (a) Improve and expand rural development initiatives |
(ب) دراسة تنقيح التوصيات المعنية بالإحصاءات الصناعية على أساس توسيع نطاقها من حيث تطوير برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية، يقوم على النهج المتكامل مع مراعاة جميع الأنشطة الاقتصادية بما فيها الخدمات | (b) To study the revision of the recommendations on industrial statistics in order to expand the scope of the recommendations and develop an integrated economic statistics programme, on an integrated basis and taking into consideration all economic activities, including services |
73 السيد تاجيما (اليابان) قال إن حكومته تعتبر الاتفاقية أداة مهمة لضمان سلامة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإنها تحث على ضرورة توسيع نطاقها وأن ينضم إلى عضويتها دول أخرى. | Mr. Tajima (Japan) said that his Government regarded the Convention as an important means of guaranteeing the safety of United Nations and associated personnel, and had urged that its scope should be expanded and that more States should become parties to it. |
34 وقد أ بديت حجة بأن إحدى أكثر الجرائم در ا للأرباح من بين الجرائم التي ارتكبتها التنظيمات الإرهابية، هي جريمة الملكية الفكرية،(15) التي يسهل توسيع نطاقها ليشمل أشكالا أخرى للتزوير. | It has been argued that one of the most lucrative crimes committed by terrorist organizations is intellectual property crime, which is easily extended into other forms of counterfeiting. |
وهذه المبادرة يجري تنفيذها بالفعل من خلال شراكات مع موزعين تجاريين، وسوف يتم توسيع نطاقها بإيجاد جهة مخصصة لبيع منشورات الأمم المتحدة ابتداء من أوائل عام 2006 حسب الخطة الموضوعة. | This initiative is already under way through partnerships with commercial distributors and will be further expanded with the creation of a dedicated platform for the sale of United Nations publications, planned for early 2006. |
(ع) إنشـــاء شبكــــات للمناطــــق الحرجية المحمية أو تطويرها أو توسيع نطاقها والحفاظ عليها، مع مراعاة أهمية حفظ الغابات التمثيلية، من خلال طائفة من آليات الحفظ المطبقة داخل المناطق الحرجية المحمية وخارجها | (p) Create, develop or expand, and maintain networks of protected forest areas, taking into account the importance of conserving representative forests, by means of a range of conservation mechanisms, applied within and outside protected forest areas |
وينبغي أن تسفر جولة أوروغواي عن تعزيز شامل لنظم مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot ( باﻹضافة الى توسيع نطاقها لتشمل مجاﻻت جديدة، مثل الخدمات والملكية الفكرية. | The Uruguay Round should result in an overall reinforcement of GATT disciplines, as well as their extension to new areas, such as services and intellectual property. |
واسبانيا على استعداد ﻷن تشارك في هذه اﻵلية، التي ينبغي توسيع نطاقها بحيث تشمل عناصر الشرطة التي تؤدي دورها ضمن عمليات حفظ السلم، باﻻضافة الى المعدات المتصلة بالنقل والسوقيات بصورة عامة. | Spain is prepared to participate in this mechanism, which should be broadened to include the police components of peace operations, as well as transport related equipment and logistics in general. |
لذا فإن التنظيمات لابد وأن تكون دولية في نطاقها. | So regulations must become international in scope. |
إن هذه المشكلة في نطاقها من المشاكل عبر الوطنية. | The problem is transnational in scope. |
وهدية الحياة تم تمديد نطاقها من المتبرعين المتوفين دماغيا | And the gift of life has been extended from brain dead donors to living, related donors relatives who might donate an organ or a part of an organ, |
وتتألف المرحلة من ستة مشاريع ترك ز أكبر ثلاثة منها على التنمية المجتمعية المتكاملة والتمويل البالغ الصغر في 24 بلدة بالمناطق الريفية النائية في البلد، يجري الآن توسيع نطاقها في أربعين بلدة أخرى. | It has six constituent projects, the three largest of which are concentrated on integrated community development and micro finance in 24 townships in remote rural areas in the country, now being expanded to a further 40 townships. |
٣ والفرضية التي بنى عليها اﻷمين العام تلك الدراسة هي أن ميثاق اﻷمم المتحدة وثيقة صالحة وصلدة ويمكن توسيع نطاقها بصورة مأمونة من أجل صياغة دور لﻷمم المتحدة فيما ينشأ من حاﻻت. | 3. The premise on which the Secretary General apos s study is based is that the Charter of the United Nations is a sound and elastic document which can be stretched safely to carve a role for the United Nations in the emerging situations. |
ثانيا، يجب عليها أن تقرر ما إذا كان ينبغي قصر المساعدة على أقل البلدان نموا أو توسيع نطاقها لتشمل بلدانا نامية أخرى، ويتعين عندئذ التوصل إلى إتفاق بشأن المعايير التي ينبغي أن تطبق. | Secondly, it must decide whether such assistance should be limited to the least developed countries or be extended to other developing countries, in which case there would have to be agreement on the criteria to be applied. |
ما هي الحدود الكوكبية التي في نطاقها يمكننا العمل بأمآن | What are the planetary boundaries within which we can safely operate? |
وستتطلب مواصلة هذه الخدمات وتوسيع نطاقها ترتيبات إضافية وتمويلا إضافيا . | A continuation and expansion of these services will require additional arrangements and funding. |
ونحن نرحب بمواصلة المناقشات الجارية حول هذه المسألة وبتوسيع نطاقها. | We welcome the continuation and broadening of the debates on this matter. |
واﻷمم المتحدة عليها توفير اﻹطار الرئيسي للتعبير عنها وتوسيع نطاقها. | The United Nations should provide the central framework for its expression and practical extension. |
وظهور الكتل اﻻقليمية واﻻقتصادية أو دمجها أو توسيع نطاقها، إلى جانب زيادة تحرر التجارة الدولية في السلع والخدمات، سوف تؤثر بشكل مباشر على احتماﻻت التنمية في كافة الدول أعضاء اﻻسكوا، على نحو فردي وجماعي. | The emergence, consolidation and or enlargement of regional and economic blocs, coupled with the further liberalization of international trade in goods and services will have direct impact on development prospects in all ESCWA member States, individually and collectively. |
توسيع الكل | Expand All |
توسيع نقاش | Never Expand Groups |
توسيع نقاش | Always Expand Groups |
توسيع نقاش | Never Expand Threads |
توسيع نقاش | Always Expand Threads |
عمليات البحث ذات الصلة : توسيع نطاقها لتشمل - نطاقها وحجمها - ضمن نطاقها - شاملة في نطاقها - استمرار وتوسيع نطاقها - توسيع الانهيار - توسيع تصل