Translation of "broadening" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Broadening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

II. BROADENING OF THE DEBATE ON ADJUSTMENT
ثانيا توسيع نطاق المناقشة حول التكيف
Broadening the scope of efforts to control terrorist financing.
9 توسيع نطاق الجهود من أجل مراقبة تمويل الإرهاب.
the broadening and deepening of the dimensions of disarmament
quot توسيع وتعميق أبعاد نزع السﻻح quot
II. BROADENING OF THE DEBATE ON ADJUSTMENT . 5 32 4
ثانيا توسيع نطاق المناقشة حول التكيف
We welcome the continuation and broadening of the debates on this matter.
ونحن نرحب بمواصلة المناقشات الجارية حول هذه المسألة وبتوسيع نطاقها.
In physics it is usually called a Lorentzian profile, and is associated with many processes, including resonance energy distribution, impact and natural spectral line broadening and quadratic stark line broadening.
في الفيزياء عادة ما يدعى دالة لورانتزية، و وهو مرتبط بمجموعة من العمليات منها توزيع طاقة الرنين ، impact و طبيعي خط طيفي broadening و quadratic stark line broadening.
Regional interaction is broadening and the role of international organizations is being extended.
إن نطاق التفاعل اﻹقليمي آخذ في اﻻتساع ويجري توسيع دور المنظمات اﻹقليمية.
But the broadening of the definition is an acid is a proton donor.
ولكن الذي يحدد ذلك مختلف ، الحمض هو الذي يقوم بمنح البروتون
And in this way, I've been strengthening my platform and broadening my outreach.
وفي هذه الطريقة كنت أقوي منصتي في التوجيه والتوعية وكنت أدفع صوتي للوصول إلى مناطق ابعد
UNAIDS to agree on the broadening of Programme Acceleration Funds at June 2005 PCB.
على برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز الموافقة على توسعة صناديق التعجيل بتنفيذ البرنامج في اجتماع مجلس تنسيق البرنامج الذي سيعقد في حزيران يونيه 2005.
Its mandate was wisely amended last year, thus considerably broadening the number of potential beneficiaries.
وتم تعديل ولاية الصندوق على نحو حكيم العام الماضي، مما وسع بالتالي بشكل كبير عدد المستفيدين المحتملين.
(i) Concept of the informal sector (broadening the understanding of work to include informal activities)
)ط( مفهوم القطاع غير النظامي )توسيع مفهوم العمل ﻻستيعاب اﻷنشطة غير النظامية(
(b) Broadening the economic base in Forum island countries by increasing international competitiveness and productivity
)ب( توسيع القاعدة اﻻقتصادية في بلدان المحفل الجزرية عن طريق زيادة المنافسة واﻻنتاجية الدولية
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption.
وعلى نحو مماثل فإن توسيع نطاق الأدوات الادخارية المتاحة من شأنه أن يزيد من مستويات الدخل المتاح الذي تستطيع الأسر الصينية التصرف فيه، وهو ما من شأنه بالتالي أن يزيد من مستويات الاستهلاك.
The placement agencies and employment offices also benefit from the broadening of their field of action.
وتستفيد وكالات التعيين ومكاتب الاستخدام أيضا من توسيع مجال عملها بهذه الطريقة.
Defining crimes without precision can also lead to a broadening of the proscribed conduct by judicial interpretation.
فمن شأن تعريف الجرائم بعبارات غير دقيقة أن يؤدي أيضا إلى توسيع نطاق السلوك المحظور عن طريق التفسير القضائي.
His delegation was convinced that Mr. Yumkella would succeed in further broadening the Organization's programme of activities.
وقال إن وفد بلاده على يقين من أن السيد يومكيلا سينجح في زيادة توسيع نطاق أنشطة برنامج المنظمة.
More money has been made available for broadening the range of technical subjects taught at primary schools.
ولقد خ صص مزيد من الأموال من أجل توسيع نطاق المواضيع التقنية التي ت عل م بالمدارس الابتدائية.
Significant progress had also been made in broadening and deepening relations with China, Japan, Korea and India.
وأوضح انه حدث تقدم ملموس في توسيع وتعميق العلاقات مع الصين واليابان وكوريا والهند.
In their view, the broadening of cooperation between East and West could adversely affect West South cooperation.
وهي ترى أن توسيع حجم التعاون بين الشرق والغرب يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على التعاون القائم بين الغرب والجنوب.
At present, we are considering the possibility of broadening our cooperation in this area with the African countries.
وننظر، في الوقت الحالي، في إمكانية توسيع تعاوننا في هذا المجال مع البلدان الأفريقية.
Another challenge was broadening government participation both home and host Government and increasing financial support for the initiative.
ويكمن تحد آخر في توسيع نطاق مشاركة الحكومات في بلدان المنشأ والبلدان المضيفة وزيادة الدعم المالي المقدم إلى المبادرة.
It will result in a qualitative broadening in the availability of international statistics and increased usefulness for policy makers.
كما سيؤدي الى تحسين نوعية توافر اﻻحصاءات الدولية وزيادة فائدتها بالنسبة لمقرري السياسات.
The post Rio period has registered a welcome shift towards the broadening of international cooperation in addressing environmental issues.
وقد سجلت الفترة التالية لريو تحوﻻ حميدا صوب توسيع نطاق التعاون الدولي في معالجة القضايا البيئية.
Our presence would contribute to broadening cooperation for better and more effective exploration and peaceful use of outer space.
إن حضورنا سيسهم في توسيع نطاق التعاون من أجل آفاق أفضل وأكثر فاعلية ﻻستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
11. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision making process
11 تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية
Yet it would be a mistake to regard Latin America s broadening international relations as marking the end of US preeminence.
ورغم ذلك فمن الخطأ أن ننظر إلى علاقات أميركا اللاتينية الدولية المتوسعة باعتبارها علامة على نهاية تفوق الولايات المتحدة.
It is found in spectroscopy when spectral line profiles are broadened by a mixture of Lorentzian and Doppler broadening mechanisms.
موجود في spectroscopy when خط طيفي profiles are broadened by a خليط من Lorentzian و دوبلر broadening mechanisms.
In this context, the reform of the Security Council should not be confined to a mere broadening of its composition.
وفي هذا الصدد، ﻻ ينبغي أن يقتصر إصﻻح مجلس اﻷمن على مجرد توسيع تشكيله.
. Delegations suggested a broadening of the scope of resource mobilization beyond family planning to encompass sexual and reproductive health care.
٥٤ واقترحت وفود توسيع نطاق تعبئة الموارد بما يتجاوز تنظيم اﻷسرة ليشمل الرعاية في مجال الصحة الجنسية والتناسلية.
Responding to the new challenges, the Committee is broadening its horizons in step with other organs of the United Nations.
وتصديا للتحديات الجديدة، فإن اللجنة آخذة في توسيع آفاقها بما يتمشى مع ما يحدث في اﻷجهزة اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
(c) Invites Governments to participate in the follow up and in the broadening of the dialogue with UNHCR and NGOs
)ج( تدعو الحكومات إلى المشاركة في متابعة وتوسيع الحوار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والمنظمات غير الحكومية
studying opportunities for broadening the scope of this Protocol to cover armed conflicts that are not of an international character.
ودراسة الفرص لتوسيع نطاق هذا البروتوكول ليغطي الصراعات المسلحة التي ﻻ تتسم بطابع دولي.
Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium size enterprises would also strengthen domestic demand.
وسوف يساعد تعزيز شبكات الأمان الاجتماعي وتوسيع وتعميق الأسواق المالية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضا في تعزيز الطلب المحلي.
Further embedding and broadening of the principles of human resources management reform in the Secretariat continued to be the main focus.
223 ظل التركيز الرئيسي منصبا على مواصلة إدماج مبادئ إصلاح إدارة الموارد البشرية وتوسيع نطاقها في الأمانة العامة.
In particular, we wish to emphasize the importance of broadening multilateral cooperation aimed at enhancing flag States' control over their vessels.
ونود أن نؤكد بصفة خاصة على أهمية توسيع نطاق التعاون المتعدد الأطراف الهادف إلى تشديد رقابة دول العلم على سفنها.
(b) Drive sales of UNICEF cards and gifts with a special focus on broadening their distribution through retailers and the Internet
(ب) بيع بطاقات وهدايا اليونيسيف على مدار السنة مع التركيز بوجه خاص على توسيع نطاق توزيعها عن طريق تجار التجزئة والإنترنت
The broadening of its responsibilities would not have any financial implications, for the total number of its staff would remain unchanged.
على أن توسيع نطاق مسؤوليات البعثة لن تترتب عليه آثار مالية ﻷن مجموع عدد موظفيها سيظل على ما هو عليه اﻵن.
This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies.
وقد يتضمن هذا توسيع القاعدة الضريبية، والحد من التهرب الضريبي، وتحسين عملية تحصيل الضرائب، ووضع استراتيجيات ضريبية دولية تعاونية جديدة.
There is a positive side to such problems, however, namely that their very emergence reflects the deepening and broadening of bilateral relations.
ثمة جانب إيجابي لمثل هذه المشاكل، ألا وهو أن نشوءها في حد ذاته يعكس العلاقات الثنائية الآخذة في التعمق والاتساع.
Obama s recent statement that he favors reforming personal and corporate taxes by lowering rates and broadening the tax base reinforces that impression.
والواقع أن تصريح أوباما مؤخرا بأنه يفضل إصلاح ضرائب الشركات والأشخاص من خلال خفض المعدلات الضريبية وتوسيع القاعدة الضريبية يعزز من هذا الانطباع.
His delegation supported the efforts of UNHCR to strengthen its financial basis, including by broadening its donor base and increasing private funding.
10 واستطرد قائلا إن وفده يؤيد جهود المفوضية الرامية إلى تعزيز أساسها المالي، بأمور منها توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة التمويل من القطاع الخاص.
In addition, ICTs enable trade in other sectors by enhancing market access and broadening the customer base, facilitating customs, transport and logistics.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تيس ر التجارة في قطاعات أخرى من خلال تحسين الوصول إلى الأسواق وتوسيع قاعدة المستهلكين، وتيسير الإجراءات الجمركية، وخدمات النقل والخدمات اللوجيستية.
The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further.
94 وللحق في التقاضي، وهو مبدأ عام يدحض كل إفلات من العقاب، ب عد عام آخذ في الاتساع.
Some LDCs have made progress in undertaking tax reform, broadening the non tax revenue base and improving the efficiency of financial institutions.
وقد أحرز بعض هذه البلدان تقدما في اﻻصﻻح الضريبي وتوسيع قاعدة اﻻيرادات غير الضريبية وتحسين كفاءة المؤسسات المالية.

 

Related searches : Mind Broadening - Broadening Knowledge - Spectral Broadening - Band Broadening - Base Broadening - Broadening Horizons - Peak Broadening - Line Broadening - Pressure Broadening - Broadening The Market - Broadening My Horizon - Broadening The Focus - Broadening The Scope - Broadening Of Skills