Translation of "extend its scope" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Extend - translation : Extend its scope - translation : Scope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obtaining universal acceptance of the Convention would be a good way to extend the scope of its application. | إن الحصول على قبول عالمى للاتفاقية هو وسيلة جيدة لتوسيع نطاق التنفيذ. |
The State party should broaden the scope of its non discrimination law to extend to areas other than employment. | ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق قانونها الخاص بعدم التمييز ليمتد إلى مجالات أخرى غير مجال العمل. |
(OECD announced in its 1998 report (para. 117) its intention to amend article 26 (1) so as to extend its scope to taxes not otherwise covered by the Convention . | (أعلنت المنظمة المذكورة في تقريرها لعام 1998 (الفقرة 117) عن عزمها تعديل الفقرة 1 من المادة 26 ''ليشمل نطاقها الضرائب التي لا تشملها الاتفاقية في حالات أخرى . |
That defines its scope. | وذلك يحدد نطاقها. |
That addition does not extend the overall scope of application beyond the groups already covered by article 27. | وهذه الإضافة لا توس ع النطاق الكلي للتطبيق خارج الجماعات المشمولة سابقا بالمادة 27. |
Further attempts to extend the scope of this effort will be made when appropriate products have been identified. | وستبذل جهود أخرى لتوسيع نطاق هذا المجهود بعد تحديد المنتجات المﻻئمة. |
Its scope of application is vast. | ونطاق تطبيق هذه الاتفاقية وسيع. |
It was suggested to extend the scope of the convention to United Nations operations mandated by the General Assembly. | واقترح أن يتم توسيع نطاق اﻻتفاقية لتشمل عمليات اﻷمم المتحدة التي يصدر بها تكليف من الجمعية العامة. |
Its scope will now embrace energy issues. | ويشمل نطاقه اﻵن القضايا المتعلقة بالطاقة. |
It is going to extend its legs out. | وستمد ساقيها |
The inclusion of armed conflicts not of an international character in the scope of application of the amended Protocol II would extend to innumerable civilians the protection afforded by its provisions. | وإدخال المنازعات المسلحة التي ﻻ تتسم بطابع دولي في نطاق تطبيق البروتوكول الثاني المعدل يوسع مجال الحماية التي تتيحها أحكامه ليشمل أعدادا ﻻ حصر لها من المدنيين. |
Several Member States reported on the adoption of non discrimination legislation and other disability specific legislation, as well as on modifications of existing legislation to extend its scope to persons with disabilities. | 8 أبلغت عدة دول أعضاء عن اعتماد تشريعات بشأن عدم التمييز وتشريعات أخرى خاصة بالإعاقة وعن إدخال تعديلات على التشريعات القائمة لتوسيع نطاقها لكي يشمل المعوقين. |
The charity changed its name to Scope in 1994. | وقد قامت هذه المؤسسة الخيرية بتغيير اسمها إلى Scope في عام 1994. |
Those concerns may be understood as being included within the right to development, but they extend beyond the traditional scope of that notion. | ويمكن اعتبار هذه الشواغل شواغل تندرج في نطاق الحق في التنمية، لكنها تتجاوز النطاق التقليدي لذلك المفهوم(11). |
Several Australians were apprehended abroad for sexually exploiting children, and this propelled the authorities to pass a new law to extend the scope of Australian criminal law to cover the misdeeds of its nationals abroad. | فقد ألقي القبض على عدد من اﻻستراليين في الخارج بتهمة استغﻻلهم اﻷطفال جنسيا، ودفعت هذه الحادثة السلطات الى اصدار قانون جديد يوسع نطاق القانون الجنائي اﻻسترالي ليشمل الجرائم التي يرتكبها الرعايا اﻻستراليون في الخارج. |
Several made comments on the secretariat document and its scope. | وأدلى العديد بتعليقات على وثيقة اﻷمانة ونطاقها. |
We reiterate our call on the Government of Lebanon to extend its authority throughout its territory. | ونؤكد مجددا نداءنا إلى حكومة لبنان أن تبسط سلطتها على جميع أراضيها. |
His delegation would extend its fullest cooperation in pursuit of that goal. | وقال إن الوفد البنغالى مستعد للتعاون الكامل فى ذلك المشروع. |
Guatemala wishes to extend to them its friendship, respect, solidarity and understanding. | وتود غواتيماﻻ أن تقدم لهذه الدول صداقتها واحترامها وتضامنها وتفهمها. |
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles. | وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تقديم الدعم من خﻻل اﻻضطﻻع بدورها في توفير الحماية وتقديم المساعدة. |
The Commission's discussions had centred on proposals either to extend the scope of the draft articles for example, to include treaties entered into by international organizations or to restrict the scope so as to exclude certain categories of treaty. | وتتركز مناقشات اللجنة حول المقترحات إما بتوسيع نطاق مشاريع المواد على سبيل المثال، بحيث تشمل المعاهدات التي تكون المنظمات الدولية أطرافا فيها أو بتضييق نطاقها بغية استبعاد بعض فئات المعاهدات. |
With respect to the scope of the draft instrument, strong support was expressed by a number of delegations in favour of the working assumption that the scope of the draft instrument should extend to door to door transport operations. | وفيما يتعلق بنطاق مشروع الصك، أعرب عدد من الوفود عن تأييد قوي للافتراض العملي بأن يتم توسيع نطاق مشروع الصك ليشمل عمليات النقل من الباب إلى الباب. |
The System is unprecedented in its technological scope and global coverage. | وهذا النظام لا سابق له من حيث نطاقه التكنولوجي وتغطيته العالمية. |
The scope of debt problem and its impact on human rights | ثانيا نطاق مشكلة الديون وأثرها على حقوق الإنسان |
Given its small size, there is little scope for practical disarmament. | ومجال نزع السﻻح ضئيل عمليا إذا أخذنا في الحسبان حجمها الصغير. |
In paragraph 349, the Board recommended that UNICEF propose to the Executive Board to extend the scope of the guidelines for field visits to the President's travel. | 221 وفي الفقرة 349، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقترح على المجلس التنفيذي توسيع نطاق المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية بحيث تشمل كذلك أسفار الرئيس. |
Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. | فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين. |
Its narrow scope and lack of vision of the future were regrettable. | فنطاقه الضيق وافتقاره الى الرؤية المستقبلية مدعاة لﻷسف. |
It does not, therefore, have unfettered scope to choose its own status. | لذلك ليس لدى جبل طارق مجال غير مقيد ﻻختيار وضعه. |
This is due to some ambiguity as to both the positive scope of application of the latter and the explicit exclusions from its scope. | ويعود السبب في ذلك إلى بعض الغموض الذي يكتنف نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني ويكتنف الاستثناءات الصريحة من هذا النطاق. |
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HIV. | و هي تدعى بعلم اللقاح العكسي و تبعاتها تتخطى بكثير لقاح الHIV فقط. |
He called for UNCTAD to further extend its technical cooperation relating to competition enforcement. | ودعا الأونكتاد إلى توسيع نطاق تعاونه التقني فيما يتعلق بتنفيذ المنافسة. |
The European Union wants to further extend and tighten its network of regional cooperation. | ان اﻻتحاد اﻷوروبي يريد أن يوسع شبكة التعاون اﻻقليمي لديه ويحسنها على نحو اضافي. |
The Republic of Korea is ready to extend its efforts to pursue the dialogue. | وجمهورية كوريا على استعداد لتقديم جهودها سعيا الى هذا الحوار. |
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HlV. | و هي تدعى بعلم اللقاح العكسي و تبعاتها تتخطى بكثير لقاح الHIV فقط. |
Every institution is responsible for these issues within the scope of its competence. | فكل مؤسسة مسؤولة عن هذه القضايا ضمن حدود اختصاصها. |
The scope of CSCE activities is just as broad as its geographical dimension. | ونطاق أنشطــة المؤتمـر هو في نفس إتساع بعده الجغرافـــي. |
Extend oars! | إنزلوا المجاديف |
Scope | النطــاق |
Scope | ألف نطاق الوثيقة |
Scope | أولا النطاق |
Scope. | ثالثا بيان الاحتياجات. |
Scope | ثانيا النطاق |
Scope | النطاق |
Scope | المجال |
Related searches : Its Scope - Extend The Scope - Extend Its Reach - Expand Its Scope - Within Its Scope - In Its Scope - Expanded Its Scope - Extend Until - Extend Across - Will Extend - Extend Through