ترجمة "توازن عادل بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توازن - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : توازن - ترجمة : عادل - ترجمة : عادل - ترجمة : عادل - ترجمة : توازن - ترجمة : توازن عادل بين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأكدت أيضا ضرورة إقامة توازن عادل بين حقوق والتزامات المشغل والمستفيد من الأنشطة والضحية.
The need to strike a fair balance between the rights and obligations of the operator, the beneficiary of the activity and the victim was also stressed.
العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
Factors involved in an equitable balance of interests
96 نحن نرحب بالتـزام الأمين العام بتحقيق توازن عادل بين الجنسين في أعداد موظفي المنظمة.
We welcome the commitment of the Secretary General to secure a just gender balance in the staffing of the Organization.
عوامل توازن المصالح في المشاورات السابقة، ومن أجل إقامة توازن عادل بين مصالح الدول المعنية فيما يتعلق بالنشاط ذي الصلة، يمكن مراعاة العوامل التالية
quot In the case of the consultations referred to above and in order to achieve an equitable balance of interests among the States concerned in relation to the activity in question, these States may take into account the following factors
148 كما نرحب بالتزام الأمين العام بكفالة توازن عادل بين الجنسين بين موظفي المنظمة، بما في ذلك في المستويات العليا.
We welcome the commitment of the Secretary General to secure a just gender balance in the staffing of the Organization, including at the senior level.
ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
It is important to aim for an equitable balance of the benefits of trade and transport facilitation measures among all trading partners.
وفي الواقع، فإن هذه العمليات تكمل بعضها بعضا ومن الجوهري إحداث توازن عادل بين التزامات الأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
In fact, those processes were complementary it was essential to ensure a fair balance between the obligations of nuclear weapon and non nuclear weapon States.
والوكالة تواجه تحديا يتمثل في كيفية تحقيق توازن عادل بين محاولة تعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية، ومحاولة تدعيم نظام الضمانات.
The Agency is faced with the challenge of how to strike an equitable balance between efforts to promote international cooperation in nuclear energy and those being made to strengthen the safeguards regime.
2 تتوخى الدول المعنية الحلول المبنية على توازن عادل للمصالح في ضوء المادة 10.
2. The States concerned shall seek solutions based on an equitable balance of interests in the light of article 10.
وينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تعمل على تحقيق توازن عادل بين الالتزامات والمسؤوليات المتبادلة بموجب المعاهدة، بغية تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
States parties to the Treaty should work towards a fair balance between mutual obligations and responsibilities under the Treaty, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons.
١٠ وأيدت معظم التقارير إبقاء زيارات المجاملة عند أدنى حد نظرا لضيق الوقت.كما أشير الى ضرورة المحافظة على توازن عادل بين الجنسين في تكوين الفريق.
10. Most reports advocated keeping courtesy calls to an absolute minimum because of time constraints. The need for maintaining an equitable gender balance in the composition of the team was also indicated.
عليك أن توازن بين هذين الهدفين
You have to balance those two goals.
وغرضها مواءمة وخلق توازن منصف بين المصالح.
Its purpose is to harmonize and create a fair balance of interests.
العلم العادي هو توازن بين النظرية و التجريبيين.
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists.
نحتاج إلى توازن أفضل بين المجلس والجمعية العامة.
We need a better balance between the Council and the General Assembly.
نيجل مارش كيف تصنع توازن بين العمل و الحياه
Nigel Marsh How to make work life balance work
(ﻫ) وإقامة توازن بين التنفيذ الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
Striking the balance between regional or subregional and national implementation.
والحاجة قائمة إلى توازن بين الكفاءة اﻻقتصادية والعدالة اﻻجتماعية.
There was a need for a balance between economic efficiency and social justice.
وتجــب إقامة توازن بين البيئة والتنمية، والتماس اﻻنسجام بينهما.
A balance must be struck, and harmony sought, between the environment and development.
(د) تعزيز وجود توازن مناسب بين المساهمات الأساسية وغير الأساسية
(d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions
إننا نشهد الآن أيضا إقامة توازن جديد بين الدولة والسوق.
We are also witnessing the establishment of a new balance between state and market.
وهناك دوما توازن دقيق بين وجهات النظر المشتركة والحريات الفردية.
There is always a delicate balance, to be sure, between commonly held views and individual liberties.
واتفقت الآراء على ضرورة وجود توازن بين التدابير القمعية والوقائية.
There was agreement that there should be a balance between repressive and preventive action.
3 تحقيق توازن بين الأهداف القصيرة الأمد والأهداف الطويلة الأمد
Context sensitivity
توازن الحقوق بين المدين وممثل الإعسار (الفقرات 50 و70 73)
Balance of rights between the debtor and insolvency representative (paras. 50 and 70 73)
إذ أن ذلك وحده سيسمح بضمان توازن أكبر بين الهيئتين.
reflect recent changes in the international situation so that it can better represent the general will of the Member States
وينبغي أن يكون هناك توازن بين اتصاﻻت البعثة وزيارات المشاريع.
There should be a balance between mission contacts and project visits.
رابعا من المحبذ والممكن ايجاد توازن أفضل بين الجلسات الرسمية
IV. A BETTER BALANCE BETWEEN OFFICIAL MEETINGS AND INFORMAL
تذكر يجب أن يكون هناك توازن بين الضغط بقوة وتشوه
Remember there should be a balance between holding force and deformation
وهناك أيضا توازن بين المرئي وغير المرئي في الرسوم الهزلية.
And there's also a balance between the visible and the invisible in comics.
وفي نفس الوقت، لا تتوفر سياسة تنص بالتحديد على إيجاد توازن عادل بين النساء والرجال في الاجتماعات الإقليمية والدولية، وذلك على الرغم من أن الرجال هم الذين يمثلون الحكومة في معظم الأحوال.
At the same time, there is no policy specifically stating that there be an equal balance of women and men at regional and international meetings although in most cases it is men who represent the Government.
عادل الجاف المعروف باسم عادل يورو .
Adel Al Jaf, known by his stage name Adel Euro.
ولكن توازن القوة الاقتصادية بين القوتين آخذ في التغير الآن، وبسرعة.
But the balance of economic power between the two is changing, and fast.
الأول أننا نحتاج إلى إيجاد توازن قوة أفضل بين الناس والسلطة.
The first is that we need a better balance of power between people and power.
ولهذا السبب نقر بأنه تجب إقامة توازن حساس بين النمو والحفظ .
Because of this, we recognize that a delicate balance must be struck between growth and conservation .
ومن الضروري لذلك إيجاد توازن دقيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار.
Hence, there is need for a careful balance between disarmament and non proliferation.
ومن ثم، هناك توازن ينبغي تحقيقه بين التدخل واحترام سيادة الدول.
Hence there is a balance to be struck between intervention and respect for the sovereignty of States.
ونود أن يتحقق توازن أكبر بين السياسات الوطنية والدولية الﻻزمة للتنمية.
We would like to see a greater balance between the necessary national and international policies for development.
ومن الضروري إيجاد توازن بين المداخيل المعقولة وبين مستويات البطالة المحتملة.
It was necessary to strike a balance between reasonable incomes and bearable levels of unemployment.
حقق توازن بين ذلك الضوء في يدك وبدون رعشة على الزناد.
Balance it light in your hand and don't jerk the trigger.
كان هناك توازن، توازن من خمس جوانب.
There was a balance, a five sided balance.
ان النفس الانسانية تطورت من خلال توازن (احيانا توازن غير سهل ) بين الانتقاء الطبيعي والجنسي فالتطور والنفس البشرية يؤثران ويتفاعلان بشكل تبادلي .
Given that human psychology has developed through a sometimes uneasy balance of natural and sexual selection, evolution and psychology influence and interact with each other.
فالميثاق يتوخى إيجاد توازن دقيق بين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة، وﻻ سيما بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
The Charter envisages a careful balance between the principal organs of the Organization, especially the General Assembly and the Security Council.
بين الأحزاب الصغيرة، الحزب الليبرالي والحزب الديمقراطي المسيحي الوسطي عقد توازن القوى.
Among the smaller parties, the centrist Liberal Party and Christian Peoples Party hold the balance of power.
'2 مشروع التنوع نحو توازن أفضل بين الرجال والنساء في مكان العمل
ii. Mixed' towards a better male female balance in the workplace

 

عمليات البحث ذات الصلة : توازن عادل - توازن عادل - توازن عادل - أفضل توازن بين - توازن جيد بين - توازن صحي بين - إيجاد توازن بين - توازن جيد بين الجنسين