ترجمة "تنفيذ المشروع لا تشوبه شائبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي كل حالة، كان المنطق سليما لا تشوبه شائبة. | In each instance, the logic was impeccable. |
وأحد العناصر الأساسية للحق في محاكمة عادلة هو وجود قضاء مستقل ونزيه لا تشوبه شائبة. | An essential element of the right to a fair trial is an independent, impartial and untainted Judiciary. |
إن سجل بنغلاديش الخاص بنـزع السلاح وعدم انتشاره، باتفاق آراء الجميع، سجل لا تشوبه شائبة. | Bangladesh's record on disarmament and non proliferation is, as all will agree, impeccable. |
ولا يوجد بلد في العالم يحتفظ بسجل لا تشوبه شائبة، ومن ثم، فإنه لا يجوز استهداف دولة بعينها. | No country had an unblemished record and therefore no particular State should be targeted. |
نسب لا تشوبها شائبة | Flawless proportions. |
ويسرني أن أقول إن تغيير المسؤولية الرائد هذا قد سار على نحو في غاية الجودة وهذا على ما أحسب هو تعريف الانتقال الذي لا تشوبه شائبة. | I am happy to report that this ground breaking change of responsibility has passed off extremely well that, I guess, is the definition of a seamless transition. |
وهي ليست قصرا زجاجيا ﻻ تشوبه شائبة، ولكنها أفضل صرح لدينا، بالرغم من أن الرياح ﻻ تزال تعصف بقسوة من خﻻل فجواتها وعيوبها. | It is not a perfect glass palace, but it is the best building we have, even though the winds still blow cruelly through its gaps and its defects. |
له ذاكرة مبهرة لا تشوبها شائبة. | He has the most impeccable memory. |
ولذلك أيضا، نحتاج إلى إصلاح لا تشوبه الانقسامات. | That is also the reason why we need non divisive reform. |
وكان تشاك تلك الليلة هناك، لا تشوبها شائبة. | That night there, Chuck was impeccable. |
فريق المشروع وقد تم تجهيز مجموعة اختبار لا يقل عن عشرة السيارات، بما في ذلك ستة تويوتا بريوس، أودي TT، وثلاثة لكزس RX450h، رافق في كل مقعد سائق من جانب واحد من اثني عشر السائقين مع سجلات القيادة لا تشوبه شائبة وفي مقعد الراكب من جانب واحد من مهندسين جوجل. | Road testing The project team has equipped a test group of at least ten cars, including six Toyota Prius, an Audi TT, and three Lexus RX450h, each accompanied in the driver's seat by one of a dozen drivers with unblemished driving records and in the passenger seat by one of Google's engineers. |
١٩٩٤ تنفيذ المشروع | 1994 Project implementation |
ألف تنفيذ المشروع | A. Implementation of the project |
شائبة من العنف أو اﻻنتقام. | will be found. |
دال عملية تنفيذ المشروع | D. The process of project implementation . 77 79 26 |
دال عملية تنفيذ المشروع | D. The process of project implementation |
وبصورة موازية لذلك، أعيد تأكيد اﻻلتزامات التي تم التعهد بها أثناء مؤتمر القمة في عدد كبير من المحافل العالمية واﻻقليمية، وحظيت بدعم ﻻ تشوبه شائبة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية. | Similarly, commitments made at the Summit had been reaffirmed in a large number of global and regional forums and had benefited from the full support of the system of the United Nations, bilateral donors and non governmental organizations. |
تنفيذ المشروع التأخير في التنفيذ | A. Implementation of the project . 14 11 |
للعلم انا شائبة في حي هادئ في توليدو. | I'm a bug for authenticity in a quiet neighborhood in Toledo. |
quot إننا نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة. | quot We live and work in a gravely blemished society. |
هاء التقدم المحرز في تنفيذ المشروع | E. Progress in project execution . 80 86 27 |
هاء التقدم المحرز في تنفيذ المشروع | E. Progress in project execution |
ويسهم المشروع في تنفيذ الاتفاقية بالموافقة على المواد التالية في أنشطة المشروع | This project contributes towards the implementation of the CEDAW by endorsing the following articles in the project's activities |
١٨٩ إن التأخير في تنفيذ المشروع معناه | Delays in project implementation mean that |
بيد أن الجزاءات أوقفت أنشطة تنفيذ المشروع. | Because of the sanctions, the project implementation activities have been stopped. |
هذا الموقف يتجاوز حدود الفلسفة السياسية، كما تشوبه مسحة من الانتهازية. | Their position goes beyond political philosophy. |
وستشارك نخبة من الرابطات النسائية في تنفيذ المشروع. | Selected women's associations will participate in the implementation of the project. |
وبإيجاز تتضمن مراحل تنفيذ المشروع الكامل ما يلي | In summary, the phases for implementation of the full scale project will include |
وﻻحظت الجمعية في قرارها ٤٧ ٢٢٦ تنفيذ المشروع. | In its resolution 47 226, the Assembly noted the implementation of the project. |
ومضى يقول إنه من الأساسي التركيز على الحاجة إلى أن يتحلى موظفو الأمم المتحدة بسلوك لا شائبة فيه. | It was essential to emphasize the need for impeccable comportment on the part of United Nations personnel. |
فرغم أن معارضي المشروع يتقبلون أوراقه الرسمية التي لا تشوبها شائبة من الناحية القانونية، إلا أنهم يطالبون بتغيير موقعه على اعتبار أن حتى السلوك القانوني قد يكون مسيئا لمجموعة من المواطنين رغم استيفائه لكافة الشروط. | While accepting the project s impeccable legal credentials, its opponents nevertheless demand that it be relocated on the grounds that even fully lawful conduct may be offensive to a group of citizens. |
مناقشة اليوم تعني وجود شائبة أخرى في جدول أعمال هذا المجلس. | Today's discussion signifies yet another blemish in this Council's agenda. |
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع. | (d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project. |
وسيشارك عدد مختار من الروابط النسائية في تنفيذ المشروع. | Selected women associations will participate in the implementation of the project. |
وبدأ تنفيذ المشروع خلال الربع الثالث من عام 2005. | The project started during the third quarter of 2005. |
وقد جرى تنفيذ هذا المشروع بتعاون وثيق مع اﻷونروا. | This project was implemented in close collaboration with UNRWA. |
وتم، في إطار هذا المشروع، تنفيذ اﻷنشطة الموصوفة أدناه. | The activities described below were carried out within the framework of this project. |
وأوصى المجلس بضرورة تغيير شكل تقارير المشروع بصورة مناسبة، ﻻتاحة رصد تنفيذ المشروع بصورة مجدية أكبر. | The Board recommended that the format of the project reports should be suitably changed to enable a more meaningful monitoring of project implementation. |
وتم تنفيذ هذا المشروع في مدينة دوشايني وفي منطقة كاتلون. | The work was done in Dushanbe and in the Khatlon Oblast. |
ووافق المشاركون في الاجتماع على الإجراءات التالية لدعم تنفيذ المشروع | The participants in the meeting agreed to the following actions to support implementation of the project |
وستظل الأهداف المالية ملتزمة بمستويات الاستدامة طوال تنفيذ المشروع الجديد. | Fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project. |
تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع. | Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project. |
وتولى تنفيذ المشروع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمساعدة أمانة المؤتمر. | The project was implemented by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), with the assistance of the UNCCD secretariat. |
ومن المقرر تنفيذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق اﻻنسان. | The project is expected to be implemented through and with the cooperation of the National Commission for Human Rights. |
٢ عضو يكون مواطنا غواتيماليا ﻻ تشوب سلوكه شائبة يعينه الوسيط بموافقة الطرفين. | (ii) One member, a Guatemalan of irreproachable conduct, appointed by the Moderator with the agreement of the Parties. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ لا تشوبه شائبة - تنفيذ لا تشوبه شائبة - لا تشوبه شائبة - أداء لا تشوبه شائبة - الانتهاء لا تشوبه شائبة - الخدمة لا تشوبه شائبة - الماس لا تشوبه شائبة - تصميم لا تشوبه شائبة - لا تشوبه شائبة داخليا - وضعت لا تشوبه شائبة - تطبيق لا تشوبه شائبة - أداء لا تشوبه شائبة - مظهر لا تشوبه شائبة - عمل لا تشوبه شائبة