ترجمة "لا تشوبه شائبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : شائبة - ترجمة : لا تشوبه شائبة - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي كل حالة، كان المنطق سليما لا تشوبه شائبة.
In each instance, the logic was impeccable.
وأحد العناصر الأساسية للحق في محاكمة عادلة هو وجود قضاء مستقل ونزيه لا تشوبه شائبة.
An essential element of the right to a fair trial is an independent, impartial and untainted Judiciary.
إن سجل بنغلاديش الخاص بنـزع السلاح وعدم انتشاره، باتفاق آراء الجميع، سجل لا تشوبه شائبة.
Bangladesh's record on disarmament and non proliferation is, as all will agree, impeccable.
ولا يوجد بلد في العالم يحتفظ بسجل لا تشوبه شائبة، ومن ثم، فإنه لا يجوز استهداف دولة بعينها.
No country had an unblemished record and therefore no particular State should be targeted.
نسب لا تشوبها شائبة
Flawless proportions.
ويسرني أن أقول إن تغيير المسؤولية الرائد هذا قد سار على نحو في غاية الجودة وهذا على ما أحسب هو تعريف الانتقال الذي لا تشوبه شائبة.
I am happy to report that this ground breaking change of responsibility has passed off extremely well that, I guess, is the definition of a seamless transition.
وهي ليست قصرا زجاجيا ﻻ تشوبه شائبة، ولكنها أفضل صرح لدينا، بالرغم من أن الرياح ﻻ تزال تعصف بقسوة من خﻻل فجواتها وعيوبها.
It is not a perfect glass palace, but it is the best building we have, even though the winds still blow cruelly through its gaps and its defects.
له ذاكرة مبهرة لا تشوبها شائبة.
He has the most impeccable memory.
ولذلك أيضا، نحتاج إلى إصلاح لا تشوبه الانقسامات.
That is also the reason why we need non divisive reform.
وكان تشاك تلك الليلة هناك، لا تشوبها شائبة.
That night there, Chuck was impeccable.
شائبة من العنف أو اﻻنتقام.
will be found.
وبصورة موازية لذلك، أعيد تأكيد اﻻلتزامات التي تم التعهد بها أثناء مؤتمر القمة في عدد كبير من المحافل العالمية واﻻقليمية، وحظيت بدعم ﻻ تشوبه شائبة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
Similarly, commitments made at the Summit had been reaffirmed in a large number of global and regional forums and had benefited from the full support of the system of the United Nations, bilateral donors and non governmental organizations.
فريق المشروع وقد تم تجهيز مجموعة اختبار لا يقل عن عشرة السيارات، بما في ذلك ستة تويوتا بريوس، أودي TT، وثلاثة لكزس RX450h، رافق في كل مقعد سائق من جانب واحد من اثني عشر السائقين مع سجلات القيادة لا تشوبه شائبة وفي مقعد الراكب من جانب واحد من مهندسين جوجل.
Road testing The project team has equipped a test group of at least ten cars, including six Toyota Prius, an Audi TT, and three Lexus RX450h, each accompanied in the driver's seat by one of a dozen drivers with unblemished driving records and in the passenger seat by one of Google's engineers.
للعلم انا شائبة في حي هادئ في توليدو.
I'm a bug for authenticity in a quiet neighborhood in Toledo.
quot إننا نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة.
quot We live and work in a gravely blemished society.
هذا الموقف يتجاوز حدود الفلسفة السياسية، كما تشوبه مسحة من الانتهازية.
Their position goes beyond political philosophy.
ومضى يقول إنه من الأساسي التركيز على الحاجة إلى أن يتحلى موظفو الأمم المتحدة بسلوك لا شائبة فيه.
It was essential to emphasize the need for impeccable comportment on the part of United Nations personnel.
مناقشة اليوم تعني وجود شائبة أخرى في جدول أعمال هذا المجلس.
Today's discussion signifies yet another blemish in this Council's agenda.
٢ عضو يكون مواطنا غواتيماليا ﻻ تشوب سلوكه شائبة يعينه الوسيط بموافقة الطرفين.
(ii) One member, a Guatemalan of irreproachable conduct, appointed by the Moderator with the agreement of the Parties.
لقد استكمل شعب بنما، في أيار مايو الماضي، عملية انتخابية ﻻ تشوبها شائبة.
This past May, the Panamanian people completed an irreproachable electoral process.
المحترم جونى نطلق عليه هذا و لن يجد شائبة عليك أذا كنت برىء.
Gentlemanly Johnny we call him, mum, he won't have done finding fault with everything to least come of half past.
71 اتفق الفريق على أنه ينبغي للمجلس أن يكشف عن مدى ثقته باستقلالية مراجعي الحسابات الخارجيين وبأن كفاءتهم ونزاهتهم لا تشوبهما أية شائبة.
The group agreed that the board should disclose that it has confidence that the external auditors are independent and their competency and integrity have not been compromised in any way.
إن التطبيق الفعال للمادة 12 لا يهدده أي شائبة على مستوى المبدأ المطلق والقائل بتقديم الرعاية الصحية لكل مواطن دون استثناء أو تمييز.
The de facto application of article 12 is not jeopardized by any flaw in connection with the absolute principle which states that health care must be provided for every citizen, without exception or distinction.
كما استمر أوباما في إظهار هذه المهارات القيادية أثناء فترة الانتقال التي لم تشبها شائبة تقريبا .
Obama continued to demonstrate these leadership skills in his almost flawless transition.
فالقطاع غير الرسمي تشوبه مسحة غير قانونية، رغم أن المرأة العاملة في هذا القطاع تسهم في اﻻقتصاد وتدفع الضرائب.
The informal sector had an illegal connotation, although women in the informal sector contributed to the economy and paid taxes.
وشعب هندوراس، مثله مثل المايا، يحب السﻻم حبا جما، وقد تطورت وجهته الديمقراطية من غير أن تشوبها شائبة.
Like the Maya, the people of Honduras are deeply peace loving, and their democratic calling has evolved unblemished.
وإذا افترضنا وجود علاقة سببية، فإن التوجيهات الأوروبية تبدو جيدة التصميم إلى حد كبير، ولكن هناك شائبة واحدة تعيبها.
If we assume that a causal relationship exists, the European directive seems to be fairly well designed, with one main shortcoming.
8 وأعاد ممثل الاتحاد الروسي تأكيد موقف وفده من أنه على الرغم من توطيد تعاون بعثة الاتحاد الروسي مع السلطات الفيدرالية والبلدية، فإن برنامج وقوف السيارات لا يزال تشوبه مثالب.
The representative of the Russian Federation reiterated his delegation's position that, despite the enhanced cooperation of the Russian Mission with the federal and municipal authorities, the Parking Programme continued to have shortcomings.
وصورته تشوبها شائبة من الناحية السياسية عاملا رئيسيا في الانتخابات ، كما كان رؤيته لفنلندا كما تشارك بنشاط في الشؤون الدولية.
His politically untarnished image was a major factor in the election, as was his vision of Finland as an active participant in international affairs.
18 السيد شــودري (بنغلاديش) قال إن بلده الذي يتمتع بسجل لا تشوبـه شائبة في مجال عدم الانتشار يتعهد بالالتـزام الكامل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that his country, which had an impeccable non proliferation record, was committed to full compliance with the NPT and the CTBT.
هذه هي سيارة محلية الصنع تعمل بالدفع الصاروخي. وهذا هو هنري جيه 1953 للعلم انا شائبة في حي هادئ في توليدو.
This is a home built rocket propelled car. That's a 1953 Henry J I'm a bug for authenticity in a quiet neighborhood in Toledo.
٣٠ وأضاف أن وفده، بالرغم من أنه صوت مؤيدا مشروع القرار A C.1 48 L.30، يرى أنه تشوبه ثﻻث نواقص رئيسية.
Although his delegation had voted in favour of draft resolution A C.1 48 L.30, it felt that it had three major shortcomings.
ولكن ذلك ﻻ يمثل هدفنا، إذ أننا ﻻ نجري حملة في بيئة أوروبية غربية معقدة، وإنما نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة.
But that is not our objective. We are simply not operating in a sophisticated Western European environment. We live and work in a gravely blemished society.
فرغم أن معارضي المشروع يتقبلون أوراقه الرسمية التي لا تشوبها شائبة من الناحية القانونية، إلا أنهم يطالبون بتغيير موقعه على اعتبار أن حتى السلوك القانوني قد يكون مسيئا لمجموعة من المواطنين رغم استيفائه لكافة الشروط.
While accepting the project s impeccable legal credentials, its opponents nevertheless demand that it be relocated on the grounds that even fully lawful conduct may be offensive to a group of citizens.
ومن أجل إتاحة فرصة واقعية لبلوغ هذا الهدف، يجب أن يكون للجانب القبرصي التركي شريك في المفاوضات يقر بمسؤوليته الجسيمة عن نشأة المسألة القبرصية، ويتوفر على العزم والقدرة على التفاوض من أجل تشارك جديد لا تشوبه الأساليب الملتوية التي استخدمت حتى الآن.
In order to have a realistic chance of achieving this goal, the Turkish Cypriot side must have a negotiating partner who has come to terms with its heavy responsibility in the creation of the Cyprus issue, and who is willing and able to negotiate for a new partnership free of the devious tactics employed hitherto.
الأهم من ذلك أن الأمر لم يقتصر على الفريق الألماني فحسب، بل لقد احتوت تلك المشاعر البلاد بأكملها، فها هي ذي ألمانيا الشابة الهادئة مستلقية في استرخاء لا تشوبه هموم أو منغصات، وترفع رأسها في افتخار واعتزاز ـ إنها ألمانيا العالمية الودودة ذات الروح المرحة.
More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid back, and carefree Germany is raising its head a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good humored.
ولكن ألا يشوب رفاقه شائبة من رغبة في الاستبداد وربما لا يقوم هوجو شافيز بتمويل موراليس والحركات المنشقة الأخرى في بوليفيا، ولكن ألا تستسلم فنزويلا وكوبا حقا لإغراء التدخل فـي البلد الذي شهد وفاة تشيه جيفارا وهو يقود حرب العصابات منذ ما يقرب من أربعين عاما
Hugo Chavez may not be financing Morales and Bolivia s other dissidents, but are Venezuela and Cuba really not tempted to meddle in the country where Che Guevara died leading a guerrilla war nearly 40 years ago?
١١ تدعو حكومة السلفادور وجميع المؤسسات المشتركة في العملية اﻻنتخابية إلى اتخاذ التدابير الﻻزمة لضمان أن تكون انتخابات آذار مارس ١٩٩٤ حرة وتمثيلية وأﻻ تشوبها شائبة، وأن تشكل عنصرا جوهريا في عملية السلم
11. Calls upon the Government of El Salvador and all other institutions involved in the electoral process to adopt the necessary measures to ensure that the elections to be held in March 1994 be free, representative and irreproachable, as they constitute an essential element in the peace process
٢٧ واستطرد قائﻻ إن سجل أعمال البنك، في حين أنه ليس بدون شائبة، يعتبر قويا نسبيا ﻻ سيما عند النظر إليه من زاوية حافظة أوراق مالية ﻷكثر من ٠٠٠ ٦ عملية في نحو ١٤٠ بلدا.
27. The Bank apos s track record, while not unblemished, was relatively strong especially when viewed in terms of a portfolio of over 6,000 operations in some 140 countries.
هذا الموقف يتجاوز حدود الفلسفة السياسية، كما تشوبه مسحة من الانتهازية. فتلك الدول بلا أدنى شك تعارض أيضا أنظمة الضرائب لدى الاتحاد الأوروبي والمعايير الاجتماعية التي يؤدي تبنيها إلى حرمانها من تميزها النسبي في نظر المستثمرين الغربيين.
Their position goes beyond political philosophy. A bit of opportunism is also at work, for they undoubtedly also oppose EU regulation of taxation and social norms, adoption of which would deny them their comparative advantage for Western investors.
54 ورغم أن حكومته توافق على أن التقد م الكبير المحرز في مشروع الصك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا عن طريق البحر إنما ي عزى إلى حد كبير إلى الأساليب العملية غير الرسمية، حيث أن هذا النهج تشوبه بعض العيوب.
Although his Government agreed that the great progress made on the draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea was attributable largely to informal working methods, that approach had certain flaws.
كما أن افتراض أن النشاط اﻹجرامي المنظم وما يرتبط به من عنف سينخفضان بشكل ملموس ينطوي على تقدير تشوبه اﻻستهانة بقدرة اﻹجرام المنظم على التكيف مع اﻷحوال المتغيرة دون أن يفقد كثيرا من قوته اﻻقتصادية أو السياسية أو اﻻجتماعية.
The assumption that organized criminal activity and related violence would significantly decrease may underestimate the capacity of organized crime to adjust to changing conditions without significant loss of economic, political or social power.
5 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إطار الميزنة القائمة على النتائج الذي و ضع لمكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي، على النحو المعروض في وثيقة الميزانية المنشورة (A 60 425)، تشوبه أوجه نقص في جوانب عديدة (انظر الفقرتين 9 و 10 أدناه).
The Advisory Committee observes that the results based budgeting framework developed for UNOTIL, as presented in the budget document (A 60 425), is lacking in many respects (see paras. 9 and 10 below).
(الحضور) لا لا، لا لا، لا، لا، لا. لا، لا لا، لا لا.
(Audience) La la, la la, la, la, la. La, la la, la la, la la.
لا لا لا لا لا،لا لا،لا،لا.
La la la la la, la la, la, la.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أداء لا تشوبه شائبة - الانتهاء لا تشوبه شائبة - الخدمة لا تشوبه شائبة - الماس لا تشوبه شائبة - تصميم لا تشوبه شائبة - لا تشوبه شائبة داخليا - وضعت لا تشوبه شائبة - تطبيق لا تشوبه شائبة - أداء لا تشوبه شائبة - مظهر لا تشوبه شائبة - عمل لا تشوبه شائبة - لا تشوبه شائبة تقريبا - تنفيذ لا تشوبه شائبة - حالة لا تشوبه شائبة