ترجمة "تنظم استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Affirms that the following principles govern the treatment of land use, land use change and forestry activities |
وينبغي أن تنظم قواعد دولية للسلوك استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. | The use of anti personnel land mines has to be bound by international rules of behaviour. |
وهي مختلفة تماما عن القواعد التي تنظم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة. | They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force. |
ولمديري المزارع التعاونية (الكولخوز)، وملاحظي العمال تأثير كبير في وضع المبادئ التي تنظم استخدام الأراضي. | The leaders of kolkhozes and dekhkan farms and foremen have a great deal of influence on the formulation of the principles of land use. |
N تلك التي تنظم عملية التمثيل الغذائي، والتي تنظم الشهية، أنها تنظم ثيرموغينيسيس، | N |
وعلى أساس تلك التجربة ربما يمكن للمرء أن يستكشف صيغـا قـد تنظم استخدام حــق النقض فـي المستقبل. | On the basis of that experience, we could perhaps explore formulas that could regulate the use of the veto power in future. |
وإذ يذك ر بأن الأطراف أكدت أن المبادئ الواردة في المقرر م أإ 1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة) تنظم التعامل مع أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في مرفق ذلك المقرر، | Recalling that Parties have affirmed that the principles in decision CMP.1 (Land use, land use change and forestry) govern the treatment of land use, land use change and forestry activities in the annex to that decision, |
تنظم شعرا ، (أندريه مورو) | You make up poetry, Andre Moreau. |
تجدر الاشارة بأن التشريعات الحالية للاتحاد الروسي تنظم بشكل كافي وشامل استخدام الإشارات الضوئية والصوتية الخاصة المثبتة على مركبات النقل وامتيازاتها. | It is necessary to note that there are already adequate and comprehensive regulations in the laws of the Russian Federation on the matter of using special light and sound signals mounted on vehicles and receiving special privileges on the road. |
تنظم إعداد تقارير التقييم الإقليمية | RIGs OOrganize preparation of the regional assessment reports |
تنظم اجتماعات بشأن حماية البيئة. | Organizes meetings on protection of the environment. |
هنالك مجموعات أهلية تنظم نفسها | There's a self help group. |
(د) منع إساءة استخدام الإجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية | (d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities |
كانت الاحتجاجات المتزامنة تنظم في الماضي، ولكنها كانت تنظم عادة للاحتجاج على زيادة الإيجارات أو رسوم المرافق. | There have been simultaneous protests in the past, but usually against increases in rent or utility charges. |
لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة. | But the gene that regulates that down is broken. |
21 تنظم المادة 31 مسؤولية الشاحن. | Article 31 regulates the liability of the shipper. |
تنظم منظمة الصحة العالمية تقدم الوباء . | WHO stages the progress of a pandemic. |
ندعم الفعاليات التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات | Support the annual treaty event |
وهذه القواعد تنظم ما يحدث خلال النزاع. | The rules regulate what occurs during conflict. |
الترتيبـات المؤسسية واﻹدارية التي تنظم دمج مكتب | Institutional and administrative arrangements governing the |
١ اﻷنظمة واﻻجراءات التي تنظم عمليات الصندوق | 1. Regulations and procedures governing the operations of the Central Emergency Revolving Fund |
وذكرت المنظمة أنها تنظم حلقات دراسية منتظمة ودوائر دراسة بشأن مكافحة العنصرية والتمييز وتشجع استخدام أدوات الاتصال مثل مواقع شبكة الإنترنت ونشرة ذي لونديان The Lundian . | The organization stated that it maintains regular seminars and study circles on anti racism and discrimination and encourages the use of communication tools such as websites and the newsletter The Lundian . |
وبالمثل تنظم ندوات لمصممي المناظر المسرحية، ولأخصائيي الإضاءة، كما تنظم مؤتمرات وزيارات منتظمة للأخصائيين، إلى جانب التعاون مع المنتجين الأجانب. | Likewise seminars for stage designers, stage light specialists, conferences, regular visits of specialists are organized, as well as cooperation with foreign producers is developed. |
٢ تدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي)٥(، إلى النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو اﻻنضمام إليها | 2. Invites States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space 5 to give consideration to ratifying or acceding to those treaties |
مجلس تصميم الأزياء مقرها باكستان في لاهور تنظم أسبوع الموضة والأزياء ومقرها في باكستان كراتشي تنظم عروض الأزياء في تلك المدينة. | The Pakistan Fashion Design Council based in Lahore organizes Fashion Week and Fashion Pakistan based in Karachi organizes fashion shows in that city. |
(ب) ندعم المناسبات التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات | (b) Support the annual treaty event |
16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث. | 16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. |
1 الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة | Provisions governing tCERs |
ويشدد على أن الدولة لا تنظم إجراءات الإجهاض. | He emphasizes that the procedures of abortion are not regulated by the State. |
تنظم سنويا quot اﻻسبوع اﻷخضر quot في مدريد. | Organizes yearly, the quot Green Week quot in Madrid. |
وكيف تنظم عرض باوربوينت للعرض التقديمي للمستثمرين المغامرين. | We're going to teach you how to put together the power point for the VC presentation. |
(د) العمل على امتثال المنظمات التي تتلقى خدمات القسم للقواعد التي تنظم إعداد الوثائق التداولية في حينها وبطريقة منظمة بهدف تحقيق أكثر استخدام للموارد فعالية من حيث التكلفة | (b) Managing compliance by its clients with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation with a view of the most cost effective utilization of resources |
لنأخذ على سبيل المثال الخلايا التي تنظم ضربات القلب. | Like, take, for instance, your pacemaker cells in your heart right now. |
سلوفينيا سوف تنظم النهائيات من 4 إلى 16 مايو. | Slovenia hosted the tournament between 4 and 16 May. |
2 تنظم تسليم المجرمين الاتفاقات الثنائية ومتعددة الأطراف وهي | Extradition is governed by bilateral and multilateral agreements |
صلاحيات إضافية تنظم مراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار | Additional terms of reference governing the audit of the International Tribunal for the Law of the Sea |
2 الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل | To this end, for each such tCER, the concerned Party shall transfer one AAU, CER, ERU, RMU or tCER to the tCER replacement account of the current commitment period. |
تنظم النشاط الإقليمي لجمع المعلومات باتباع إطار وثيقة التوجيه | Stockholm Convention Conference of the Parties for effectiveness evaluation |
(ج) تقارير عن الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة | (c) Reports of meetings organized under the auspices of the Committee |
59 والمادة 54 من الدستور تنظم مهام النائب العام. | The Office of the Attorney General is established under article 54 of the Constitution. |
أظهر التصوير الدماغي أن هذه العصبونات تنظم نفسها في | Brain imaging has shown that these neurons organize themselves into different functional areas. |
ذلك بالأحرى رحلة صيد كبيرة أنت تنظم ل صيد. | That's rather a large safari you're organizing for a hunt. |
2 تحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي() على النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها وإدراجها في تشريعاتها الوطنية | Urges States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space to give consideration to ratifying or acceding to those treaties as well as incorporating them in their national legislation |
وتقضي الترتيبات الحالية المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج البيئة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية. | The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets for the use of such extrabudgetary resources. |
والمواد 5، و 8، و 13 من القانون الأذربيجاني الخاص بهجرة العمالة لعام 1999 تنظم طرائق استقدام الأجانب للعمل في أذربيجان، وكذلك استخدام المواطنين الأذربيجانيين الراغبين في العمل في الخارج. | Articles 5, 8 and 13 of the 1999 Azerbaijan Labour Migration Act regulates the modalities for hiring aliens to work in Azerbaijan, as well as Azerbaijani nationals wishing to work abroad. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنظم مدينة - تنظم البيانات - تنظم قواعد - تنظم صناعة - تنظم سير - تنظم ل - تنظم تقديم - تنظم شروط - تنظم المتغيرات - تنظم النسخة - تنظم وثائق - تنظم قدرة