ترجمة "تم المعنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المعنية - ترجمة : تم - ترجمة : تم المعنية - ترجمة : تم المعنية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تم تجميعه من المعلومات الواردة من جميع الهيئات المعنية، 2004. | The MoWD initiated an awareness raising Campaign for Women through Mass Media, at a cost of Rs. 18.28 million. |
23 وقد تم النظر في قضية الوساطة المعنية في نهاية أيار مايو 2004. | The mediation case in question was completed at the end of May 2004. |
وقد تم الاضطلاع بأنشطة تتعلق بخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. | Activities were carried out in relation to the national plan of action on human rights and international humanitarian law. |
كذلك تم ارسال تقرير عن التدابير المتخذة لهذه الغاية إلى الدائرة المعنية بهذه المسألة. | A report on the relevant measures adopted had been sent to the appropriate authorities. |
ولدى اختيار هذه الجهات، تم التركيز أيضا على أن تضم طائفة من الوكالات الدولية الرئيسية المعنية بالسياسات المتعلقة بالغابات، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والدولية المعنية، والممثلين الحكوميين وهيئات الأمم المتحدة المعنية بهذا الموضوع. | Participant selection also focused on having a range of major international agencies relevant to forest policy, relevant regional and international non governmental organizations, government representatives and United Nations bodies relevant to the topic. |
)أ( تم اﻹقرار تماما بدور اللجنة الجديدة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية | (a) The role of the new Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development is fully acknowledged |
فقد تم وضع ونشر المبادئ التوجيهية للمكاتب الميدانية المعنية برصد التقدم في مجاﻻت خفض وفيات اﻷمهات. | Guidelines for field offices on monitoring progress in the area of maternal mortality reduction were developed and disseminated. |
فعلى المستوى الوطني، نعتقد أنه تم إعطاء زخم لخطط وبرامج مختلف الوزارات المعنية بمسائل السكان والتنمية. | At the national level, we believe that the impetus was given to the plans and programmes of various ministries involved in population and development matters. |
10 واستنادا إلى احتياجات المنظمات المعنية بإدارة الطبيعة، تم رسم خرائط لموائل محتملة لأعداد كبيرة من الحيوانات. | Based on requirements from nature management organizations, mapping of the potential habitat for large animals has been developed. |
٨٢ تم اﻻلتزام بكامل المبلغ المخصص لنقل المعدات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٢٩٧ دوﻻر( لتغطية مطالبات الحكومات المعنية. | 28. Provision for the transportation of contingent owned equipment ( 792,000) has been fully obligated to cover claims from the respective Governments. |
وقد تم توثيق التطورات الهامة المتعلقة بالبرامج الصحية والاجتماعية في الفروع المخصصة للمقاطعات والأقاليم المعنية من هذا التقرير. | Significant developments pertaining to health and social programs are documented in the respective provincial and territorial sections of this report. |
المصدر تم تجميع هذه المعلومات بمساعدة نيللي كالب بشأن تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، 2004. | Source Compiled with the assistance of Nelly Caleb for the CEDAW Report, 2004. |
4 كما تم تحديد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه إحدى المنظمات الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتنفيذ أعمال المتابعة | UNEP was also identified as one of the key United Nations organizations for implementing follow up activities |
في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، تم استبدال آلية اللجنة المخصصة بإنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية الشخصية والتبعة المالية. | In October 1993, the ad hoc committee mechanism was replaced by the establishment of the Standing Committee for Personal Responsibility and Financial Liability. |
لقد تم دفنهم بشكل مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين. | They've all been given a proper burial, so what remains are these blue slides at the International Commission for Missing Persons. |
وقد تم مؤخرا إنشاء اللجنة الوطنية للتنسيق المعنية بالمعوقين المكلفة بمهمة تنسيق المبادئ التوجيهية بشأن مسألة السياسة وقواعد التطبيق. | A National Coordination Committee on the disabled had recently been established, the responsibility of which was the coordination of policy guidelines and rules governing their implementation. |
وقد تم التأكيد مجددا على الحاجة الى تنويع قطاع السلع اﻷساسية اﻻفريقي في جميع تقارير اﻷمين العام المعنية بالمسألة. | The need to diversify the African commodity sector has been reaffirmed in all the Secretary General apos s reports dealing with the question. |
وقد تم على نطاق واسع توزيع هذا المنشور باللغتين الفرنسية والإنكليزية على الأفرقة المعنية ببرامج التكيف في أقل البلدان نموا . | This publication has been widely disseminated in French and English to the NAPA teams in LDCs. |
وكان في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أن تم لأول مرة تناول موضوع النفايات الفضائية وهو موضوع توصلت اللجنة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي إلى استنتاجات بشأنه. | It was in the Ad Hoc Committee on PAROS that the issue of space debris was first taken up, which is now being taken to its necessary conclusion in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
تم تشكيل الرابطة المعنية بالسياسة وعلوم الحياة في عام 1981 وع نيت بدراسة مجال السياسة الحيوية كمجال فرعي من مجالات العلوم السياسية. | The Association for Politics and the Life Sciences was formed in 1981 and exists to study the field of biopolitics as a subfield of political science. |
وتشكل اﻻتفاقيات واﻻتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخرا بين اﻷطراف المعنية خطوة أولى نحو إقامة سلم دائم وشامل في الشرق اﻷوسط. | The recent accords and agreements arrived at between the parties involved constitute a first step towards the achievement of a durable and comprehensive peace in the Middle East. |
وفي سنة ١٩٩٣، تم خلق لجنة وطنية لﻻستشعار عن بعد تضم جميع المصالح الوزارية المعنية ولجنة فرعية تعنى باستخدام الفضاء الخارجي. | Moreover, a new committee on remote sensing was established in 1993. |
تم..! تم . | Done? Done. |
وقد تم تحقيق بعض التقدم في إعداد إطار أساسي لنظام التوجيه وستتم مناقشته خلال الدورة القادمة لجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. | Some progress had been made in developing a basic framework for the guidance system and it would be discussed during the forthcoming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. |
وقد تم استقدام هؤلاء المشاركين من مجموعة واسعة من القطاعات المعنية بالسلامة الكيميائية بما في ذلك الزراعة والبيئة والصحة والصناعة والعمل والعلوم. | These participants have been drawn from a wide range of sectors with an interest in chemical safety, including agriculture, environment, health, industry, labour and science. |
وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء بناء خط أنابيب الغاز بين تايلند وماليزيا وإزاء مشاريع إنمائية أخرى تم تنفيذها دون استشارة الجماعات المعنية. | The Committee is also concerned about the construction of the Thai Malaysian Gas Pipeline and other development projects which have been carried out with minimal consultation with the concerned communities. |
المنتدى العالمي للمياه، أوساكا، اليابان، آذار مارس 2003 تم التركيز على مشاريع الروتاري المعنية بالمياه في منتدى إلكتروني ومن خلال معرض للروتاري. | World Water Forum, Osaka, Japan, March 2003 Rotary water projects were highlighted in the online forum and through an RI exhibit. |
وقد تم منذ ذلك الوقت إعداد سلسلة من التقارير بأسرع وقت ممكن من أجل إقامة التعاون من جديد مع الهيئات التعاهدية المعنية. | A series of reports had since been prepared as quickly as possible in order to re establish cooperation with the treaty bodies concerned. |
المصدر تم تجميع هذه المعلومات بمساعدة ماري استل كابالو ماهوك فيما يتصل بتقرير اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 2003. | Source Compiled with the assistance of Mary Estelle Kapalu Mahuk for the CEDAW Report, 2003. |
34 وأوضحت أن لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد أجرت تنقيحا واسع النطاق لكتيب دليل بروميد الميثيل الذي تم توفيره للقيام باستعراضه. | She explained that MBTOC had undertaken an extensive revision to the methyl bromide handbook, which was available for review. |
والآن وقد تم اتخاذ هذا القرار، تتوقع حكومتي أن تتقيد به الأطراف المعنية وأن تتعاون على تنفيذه من أجل تقديم المسؤولين إلى العدالة. | Now that this resolution has been adopted, my Government expects the parties concerned to abide by it and to cooperate in its implementation to bring those responsible to justice. |
كما أن القرار الذي تم اعتماده الآن قد جاء حافلا بالاستثناءات باعتبار أن الدولة المعنية بتلك الاستثناءات ليست عضوا في المحكمة الجنائية الدولية. | Moreover, the resolution just adopted is full of exceptions, in view of the fact that the State concerned with these exceptions is not party to the ICC. By the same token, we would like to remind the Council that the Sudan also is not party to the ICC. |
وقد تم النظر بصورة مستفيضة في هذه المسألة أثناء رسم عملية تطوير المنظمة وبالتحديد أثناء وضع الاستراتيجيات السبع لفرقة العمل المعنية بالموارد البشرية. | This matter has been extensively considered in the organization development process formulation and specifically in developing the human resources task force's seven strategies. |
وكانت هذه المنشورات جزءا من وثائق الدورة اﻷخيرة للجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻻدارية، وبذلك تم اقتسامها مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. | They formed part of the documentation of the recent session of the Consultative Committee on Administrative Questions and were thus shared with other organizations in the United Nations system. |
وقد تم بعد ذلك إجراء تنقيحات على الورقة على يد المجموعة الموسعة للورقة القارب التي كانت جميع الوفود الرئيسية والمجموعات المعنية ممثلة فيها. | Subsequent revisions of the paper were undertaken in an expanded Boat Paper Group in which all key delegations and interest groups were represented. |
وبموجب مرسوم أصدرته حكومة أوكرانيا، تم إعداد برنامج مشروعات لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وجرى التصديق عليه، بالتعاون مع الوزارات المعنية والوكاﻻت في البﻻد. | By edict of the Government of Ukraine, a programme of projects to celebrate the anniversary has been prepared and ratified, in cooperation with the relevant Ministries and agencies of the country. |
ان ايقاف النيران في مساء الثلاثاء والذي تم الاتفاق عليه بين الاطراف المعنية أثناء الإبادة الجماعية يمكن نقضه في صباح الاربعاء بكل بساطة | The cease fire on Tuesday night was reached just in time for the genocide to start on Wednesday morning. |
وقد أ بل غت اللجنة بأن هذه الوظائف، والتي تم تخصيصها من قبل شعبة التقييم والإنذار المبكر، كانت لأمين اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاعات الذرية ومعاونيه. | The Committee was informed that these posts, which previously had been placed under the Division of Assessment and Early Warning, were for the Secretary of the Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and support staff. |
وقد تم الاتفاق مؤخرا بين الأطراف المعنية والمستفيدة من المشروع، وهي الأردن وإسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، على دراسة جدوى إنشاء هذه القناة، ونتطلع إلى استمرار الدعم الدولي لمعالجة المسألة، وتنفيذ المشروع بكافة مراحله في ظل اتفاق الأطراف المعنية. | An agreement was reached recently by the relevant parties and beneficiaries of the project, namely Jordan, Israel and the Palestinian National Authority, on a feasibility study for the construction of the canal. We look forward to continued international support for this project and the implementation of all its phases, in accordance with the agreement mentioned earlier. |
والجدير بالذكر أن جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان التي صادقت عليها أو انضمت إليها الدولة ومنها الاتفاقية موضوع البحث قد تم نشرها في الجريدة الرسمية، كما تم توزيع نسخ منها على جميع الوزارات والجهات المعنية بالاتفاقية. | It is worth pointing out that all human rights conventions which the State ratifies or accedes to, including the Convention forming the subject of the present report, have been published in the Official Gazette and copies have been distributed to the ministries and bodies concerned. |
وإذ ترحب بما اتخذ مؤخرا من قرارات، وما أعلن من التزامات، وما تم التقدم به من اقتراحات، في هذا الصدد، لتنفيذ الالتزامات المعلنة والاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الدولية المعنية بتمويل التنمية والاستفادة منها، | Welcoming the recent decisions, commitments and proposals made in this regard to implement and build on the commitments made and agreements reached at the International Conference on Financing for Development, |
اللجنة المعنية بالمخدرات | Commission on Narcotic Drugs |
المعنية بالتنمية المستدامة | THE COMMISSION ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT |
المعنية بالتنمية المستدامة | Sustainable Development |
المعنية بالتنمية المستدامة | COMMISSION ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون تم المعنية - الفترة المعنية - يجري المعنية - الأكثر المعنية - المعنية ل - الأطراف المعنية - البلدان المعنية - السنة المعنية - السوق المعنية - الأطراف المعنية - القضايا المعنية - الطرف المعنية