ترجمة "تماسك السياسات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تماسك - ترجمة : تماسك - ترجمة : تماسك - ترجمة : تماسك السياسات - ترجمة : السياسات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتشكل كفالة تماسك السياسات العامة مسؤولية رئيسية للحكومات. | Ensuring policy coherence is a major Government responsibility. |
64 وتعد بلورة مبادرات عالمية تعزز تماسك السياسات، وطنيا ودوليا، حاسمة. | Advancing global initiatives that strengthen policy coherence, both nationally and internationally, is crucial. |
(أ) الاهتمام بأن يكون تماسك السياسات والتشريعات الدولية أهم وظائف الأمم المتحدة. | Firstly, ensuring coherence between international policies and legislation was one of the main functions of the United Nations. |
تماسك . | Hold it. |
تماسك | Get yourself together. |
تماسك الأسرة | Family Cohesion |
تماسك !ـ | Hold on! |
عموما , تماسك | Well, be strong! |
.هيهاشي, تماسك | Heihachi, hang on! |
! تماسك, يوهي | Don't give up, Yohei! |
ولا يزال تحسين تماسك واتساق السياسات التجارية والمبادرات الإنمائية يشكل عنصرا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Improving the coherence of trade policies and development initiatives remains a critical element in achieving the MDGs. |
تماسك يا جنكينز | Hold it, Jenkins! |
انا هنا , تماسك | I'm here. Hang on. |
تماسك، سوف نجدها. | Try to hold on. lt'll turn up. |
ولاحظت أن التنسيق ينطوي أيضا على زيادة تماسك السياسات والأوليات الإنمائية، بالإضافة إلى افتراض كفاءة أكبر في التنفيذ. | As well as entailing greater operational efficiency, coordination also meant increasing the coherence of development policies and priorities. |
لقد نجحنا تماسك قليلا | Get all worked up and you're done for. |
تماسك أيها الرجل العجوز | Pull yourself together, old chap, hm? |
40 ينبغي تحسين تماسك واتساق السياسات والقوانين والأنظمة ذات الصلة لإزالة بعض الحواجز التي تعترض سبيل تنفيذ استراتيجيات تغير المناخ. | Coherence and consistency of relevant policies, laws and regulations need to be improved so as to remove some of the barriers to the implementation of climate change strategies. |
امسك هذا و تماسك نفسك. | Take these and get ahold of yourself. |
43 وتقييم السياسات الوطنية ي برز أهمية إدارة الاقتصاد الكلي المقاومة للتقلبات الدورية على نحو ملائم كمعايير رئيسية لمدى تماسك السياسة الدولية. | Assessing national policies highlights the importance of appropriate counter cyclical macroeconomic management as a central criterion of international policy coherence. |
22 ومن العقبات الرئيسية التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية في سياق العولمة عدم تماسك السياسات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. | One of the main obstacles to the achievement of development goals in the context of globalization was the absence of consistent national, regional and international policies. |
أنما نقوم بذلك لانه يحافظ على تماسك امتنا.انه كالشبكة يحافظ على تماسك كل فرد من ا مع الآخر، | It is like a web it holds each and every one of us together, and it holds our country together. |
تماسك مارشال يجب ان اساعد المارشال | Hang on, marshal! We gotta help the marshal! |
تماسك الطبيعة عزاء جيد لتماسك البشر | Nature is a fine consolation for mankind. |
تماسك سيادتك اخبرنى مرة أخرى,أين قلعتى | Hold still, Your Lordship. Tell me once more, where is my castle? |
وبالتالي فإن تماسك النظم الدولية يتسم بأهمية بالغة. | International systemic coherence therefore assumed particular importance. |
وفي بلدان أخرى، أضعفت الضغوط السلبية تماسك اﻷسر. | In other countries, negative pressures on families have weakened their cohesiveness. |
هل أنت بخير يا رفيقى لا تقلق تماسك | I'm gonna get you outta there! You okay, buddy? Don't worry about it. |
رباه إنه وسيم تماسك يا قلبي، بالكاد أتنفس | Stay tuned .. my heart, I was difficult to breathe |
42 ويمكن أن تشكل مبادئ حقوق الإنسان، مثل عدم قابليتها للتجزئة وعدم التمييز والمساواة والمشاركة والمساءلة، الأساس لزيادة تماسك السياسات المحسنة والدعم الدولي للبلدان النامية المدينة. | Human rights principles such as indivisibility, non discrimination, equality, participation and accountability could be the underpinning of improved policy coherence and international support for indebted developing countries. |
وأبرز التقرير العديد من القضايا الرئيسية، بما في ذلك المقاييس المرجعية لقياس التقدم المحرز نحو الوفاء بالالتزامات المتفق عليها تبادليا وتحديات تحسين فعالية المعونة وتعزيز تماسك السياسات. | The report highlighted several key issues, including benchmarks for measuring progress towards mutually agreed commitments the challenges of improving aid effectiveness and promoting policy coherence. |
تماسك يا لوكسلى ، بإسم ريتشارد قم بالهجوم و امحيهم جميعا | Hold fast, Locksley! In the name of Richard, attack and wipe them out! |
إفحص البوابه الرئيسيه لى أريد التأكد من تماسك جيم باوى | Lieutenant, check the main gate for me. |
ويشدد الاتحاد الأوروبي على تأييده لتحقيق تماسك أقوي على نطاق الأمم المتحدة، بدءا بتنفيذ التدابير المحددة في مؤتمر القمة بغية تعزيز اتساق السياسات والأنشطة التشغيلية والمساعدة الإنسانية والأنشطة البيئية. | The EU underscores its support for stronger United Nations wide coherence, starting with the implementation of the measures identified at the summit to promote coherence of policy, operational activities, humanitarian assistance and environmental activities. |
وعلينا أن نكافح انتشار المؤسسات التي تستهلك مواردنا وتهدد تماسك جهودنا. | We must combat the proliferation of institutions, which consumes our resources and threatens the coherence of our efforts. |
1 تؤكد من جديد أن للأمم المتحدة دورا مركزيا في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تعزيز تماسك السياسات المتعلقة بمسائل التنمية العالمية، بما في ذلك في سياق العولمة والاعتماد المتبادل | 1. Reaffirms that the United Nations has a central role in promoting international cooperation for development and in promoting policy coherence on global development issues, including in the context of globalization and interdependence |
فعملية وضع السياسات واعتمادها، ووضع إطار لتنظيم وعرض البرامج واﻷنشطة كمبرر لﻻحتياجات من الموارد، هي عملية ضرورية للمحافظة على الطابع الديمقراطي للمنظمة وتعزيزه فضﻻ عن المحافظة على تماسك وفاعلية اﻷمانة العامة وتعزيزهما. | A process to elaborate and adopt policies, a framework to organize and present the programmes and activities as justification for resource requirements, are necessary to preserve and enhance the democratic character of the Organization as well as the cohesiveness and effectiveness of its Secretariat. |
المطبوعة لـ حلقة مجل دوا الكتب أربطة مواد تماسك عقود مؤقتة الحص ادات الحازمة | Printout for Ring Binders |
وعلى المستوى السياسي فإن هذا يجسد التضامن ويساعد بالتالي في تعزيز تماسك الاتحاد. | Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union. |
وينبغي أن يكون ثمة تماسك أقوى في جهود المجتمع الدولي لمعالجة هذه المشكلة. | There needed to be greater cohesion in the international community's efforts to address the problem. |
حلقة مجل د الكتاب رباط مادة تماسك عقد مؤقت الحص ادة الحازمة طباعة الأسلوب المظهر | Ring Binder Printing Style Appearance |
وعدم قدرة بعض اﻷسر على كفاية نفسها يضعف تماسك اﻷسرة ويقوض احترام الذات. | The inability of some families to provide for themselves weakens family cohesion and undermines self respect. |
وبدون تبني سياسات اقتصادية ومالية مشتركة، وتنسيق هذه السياسات بين بلدان منطقة اليورو على الأقل، فإن تماسك العملة المشتركة والاتحاد الأوروبي ـ بل ووجودهما ذاته ـ يصبح في خطر على نحو لم يسبق له مثيل. | Without common economic and financial policies, coordinated at least between the members of the euro zone, the cohesion of the common currency and the EU indeed, their very existence are in unprecedented danger. |
إن تنفيذ منطقة التجارة الحرة للرابطة سيعزز بشدة تماسك الرابطة ونشاطها وحيويتها كمنظمة إقليمية. | The realization of AFTA would greatly strengthen ASEAN apos s cohesiveness, dynamism and vitality as a regional organization. |
ومن خﻻل تماسك حركة التحرير، أمكن أيضا تعبئة الدعم الدولي للكفاح ضد الفصل العنصري. | It is through the tenacity of the liberation movement that it was also possible to marshal international support for the struggle against apartheid. |
عمليات البحث ذات الصلة : تماسك المجموعة - تماسك البيانات - تماسك المبادرات - تماسك حول - تماسك الحزب - تماسك نصية - تماسك منخفض - تماسك الخلايا - تماسك الفريق - تماسك المجتمع - تماسك الأسرة