ترجمة "تكليف مشروع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : تكليف - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : تكليف مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة : مشروع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) تكليف فريق الخبراء بتنقيح مشروع الوثيقة في ضوء ما يبدى من تعليقات
(c) Request the group of experts to revise the draft document in the light of comments made
بدون اى تكليف
A soldier's death.
228 وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الفرعية مشروع التقرير بشرط الاستشارة وقررت تكليف المقرر بوضعه في صورته النهائية.
At the same meeting, the Sub Commission adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization.
وقد تم تكليف نابليون كرئيس أركان
And Napoleon is made a Commander in Chief of the
جورج, انت لم تعطينى اى تكليف .
George, you didn't give me an assignment.
ما رايك في تكليف القمامة شكرا .
How about garbage detail?
فرايداي ج ن ، انه يعزف تكليف سلاح الفرسان
Friday's gone crazy! He's blowing the Cavalry Charge!
وفي إشارة علنية يائسة، اعترف تشيركيزوف بفشل مشروع بوتن في إعادة الحياة إلى الحكم الروسي من خلال تكليف الأجهزة الأمنية بهذه المهمة.
In a public gesture of despair, Cherkesov admitted the failure of Putin s project to reanimate Russian governance by subordinating it to the security services.
عرض عام لمتطلبات الإبلاغ التي صدر بها تكليف
Overview of mandated reporting requirements
)أ( تكليف مرفق البيئة العالمية بتشغيل اﻵلية المالية أو
Entrusting the GEF with the operation of the financial mechanism or
خلال درس الكتابة الذي أعل مه، أعطي الطلاب تكليف خاص.
In my writing class, I give students a special assignment.
تم تكليف المشاركين تقديم تقرير عندما الكشف عن القفزات الكبيرة.
Participants were tasked to report when they detected the larger jumps.
أي ﻻ تكليف بمستحيل وﻻ يجب انتهاك أحكام القواعد اﻵمرة.
Indeed, no one could be expected to do the impossible, and jus cogens should not be contravened.
٦ تكليف اﻷمين العام إجراء ومتابعة اﻻتصاﻻت لتنفيذ هذا القرار.
6. To request the Secretary General to establish and maintain the necessary contacts for the implementation of this resolution.
)ب( مواصلة تكليف مرفق البيئة العالمية بتشغيل اﻵلية المالية بصفة مؤقتة.
Continuing to entrust the GEF with the operation of the financial mechanism on an interim basis.
ونحث الجمعية العامة على تكليف الأمين العام بأن يطلب إلى مشروع الألفية تقديم المساعدة للبلدان التي لديها الاستعداد والقدرة على اعتماد استراتيجيات وطنية جريئة للتنمية وتنفيذ تلك الاستراتيجيات.
We urge the Assembly to mandate the Secretary General to request the Millennium Project to assist countries that are willing and able to adopt and implement bold national development strategies.
لدي تجربة أخرى خلال درس الكتابة الذي أعل مه، أعطي الطلاب تكليف خاص.
I have another experience In my writing class, I give students a special assignment.
وكذلك تكليف التدريب الصحفي هو برنامج يستخدم لمنع استمرار الاعتداء على الأطفال.
Mandated reporter training is a program used to prevent ongoing child abuse.
وبمجرد تأسيس البنك، فسوف يتم تكليف فريق عمل ببناء القدرة الفنية والإدارية اللازمة.
Once the bank is established, a working group will be tasked with building the necessary technical and governance capacity.
لم أفعل شىء سوى تكليف المحافظ العجوز المسكين مبلغ تخطى الـ12,000 جنيه إسترلينى
I did nothing else. Cost my poor old governor over 12,000.
كما صدر تكليف بإجراء دراسة تقييمية للتفجيرات امتثالا لمتطلبات معايير العمليات الأمنية الدنيا للمقر.
A blast assessment study was also commissioned to comply with Headquarters MOSS requirements.
وقد توضع هيئة ما تحت الحراسة القضائية، مع تكليف شخص آخر بتولي شؤونها مؤقتا.
An entity may also be put into receivership, with control passing temporarily to another person.
6 سأتولى مباشرة التوجيه لدى تنفيذ الإجراءات التي صدر بها تكليف بموجب نتائج القمة.
I will lead directly the implementation of actions mandated in the Summit Outcome.
وإذ تشدد على أهمية توفير الموارد الكافية لتنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بشأنها تكليف،
Underlining the importance of providing adequate resources for the implementation of mandated programmes and activities,
ومن الجوهري أيضا تكليف المزيد من الموظفين المتمرسين بتولي الجوانب اﻹدارية لعمليات حفظ السلم.
It is also essential that more and more experienced staff be assigned to the administrative aspects of peace keeping operations.
والغرض من هذه المهام هو تكليف الاتحاد الروسي بالتزامات ومسؤوليات محددة في إطار المجتمع الدولي.
These functions are meant to create certain obligations and responsibilities for the Russian Federation within the international community.
23 وبالمثل يمكن أن يشكل تكليف خبيرين بإعداد ورقة عمل أو الاضطلاع بدراسة شيئا جيدا .
Similarly, the appointment of two experts to prepare a working paper or to undertake a study is an excellent idea.
7 وجرى تكليف الفريق العامل بالإشراف على تنفيذ برنامج العمل الذي يركز على المسائل التالية
The Working Group was mandated to oversee the implementation of the programme of work, which focuses on the following issues
وكان هذا يعني تكليف الحكومة بدور نشط، ولكنه دور متلازم مع فروع مهمة من الفكر اليساري.
This suggested an active role for government, which dovetailed with important strands of left wing thought.
ملف robots.txt ثم يتم تحليل، وسيتم تكليف الروبوت كما أن الصفحات التي لا يمكن الزحف إليها.
The robots.txt file is then parsed, and will instruct the robot as to which pages are not to be crawled.
وكانت هذه هي المرة الأولى التي يصدر فيها عن الجمعية العامة تكليف بإجراء دراسة متعمقة وشاملة.
That was the first time that the Assembly had provided a mandate for an in depth and comprehensive study.
ولا يجوز تكليف السجناء بأداء أعمال تشكل خطرا على حياتهم أو خطر إلحاق أضرار جسيمة بصحتهم .
Prisoners shall not be assigned work that entails life risks or danger of serious damage to their health.
وينبغي أيضا تكليف مجلس حقوق الإنسان الجديد بضمان متابعة القرارات ذات الصلة وتنفيذ الحق في التنمية.
The new Human Rights Council should also be mandated to ensure follow up to relevant resolutions and implementation of the right to development.
وتدعو هذه اﻵلية الى تكليف ممثلين شخصيين لرؤساء الدول للقيام بدبلوماسية مكوكية بين الحكومة وحركة التمرد.
This calls for the dispatch of personal envoys of the Presidents of the mediating countries to engage in shuttle diplomacy between the Government and the rebel movement.
وأيضا أليس حقيقيا مع وجود عجز بالقوى العاملة لديكم كما تقول يتم تكليف ضباط ليلا ونهارا
And isn't it also a fact... that with manpower as short as you say it is... that officers are assigned day and night... to guarding the premises of one private individual, your personal friend... this without any evidence of danger?
والآن بات من الضروري تكليف العاملين وكبار المسؤولين الإداريين بتقديم تقرير نصف سنوي عن النظام النقدي الدولي.
Staff and management should be tasked with producing a biannual report on the international monetary system.
والآن يبدو الأمر وكأن الساسة ربما يفكرون في تكليف البنك بمسؤولية توليد النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل.
Now it looks like politicians may be looking to offload onto the Bank responsibility for generating economic growth and jobs.
أما لوكويت، فيبدو أكثر تفاؤلا الكثير أصابهم اليأس والإحباط بعد تكليف الشيخ ناصر المحمد بتشكيل حكومته السابعة.
On the other hand, blogger Le Koweit shared an optimistic note Many have been disappointed because Sheikh Nasser Al Mohammed has been reappointed to form a seventh cabinet.
وتم تكليف بعض من هذه الديانات إلى واحدة من الديانات الرئيسية المقدمة، في الغالب داخل الجماعة المسيحية.
Some of these religions were reassigned to one of the main religions offered, predominantly within the Christian group.
واقترحت أن تنظر اللجنة في مسألة تكليف خبير، أو خبراء، ﻷخذ زمام المبادرة في دراسة كل تقرير.
She suggested that the Committee consider entrusting an expert, or experts, to take the lead in studying each report.
واقترح أن يتم توسيع نطاق اﻻتفاقية لتشمل عمليات اﻷمم المتحدة التي يصدر بها تكليف من الجمعية العامة.
It was suggested to extend the scope of the convention to United Nations operations mandated by the General Assembly.
تم تكليف مكتب القطاع الثالث بحكومة المملكة المتحدة والحكومة الاسكتلندية بالبدء في مشروع في عام 2007 لاستمرار تطوير المبادئ التوجيهية التي تسمح للمشروعات الاجتماعية التي تسعى للحصول على منح حكومية ومراعاة تأثيرها باستخدام طريقة متسقة متغيرة.
The UK government's Office of the Third Sector and the Scottish Government commissioned a project beginning in 2007 that continues to develop guidelines that allow social businesses seeking government grants to account for their impact using a consistent, verifiable method.
ونظرا لقوة التكامل المالي بشكل خاص داخل الاتحاد النقدي، فإن تكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤولية كان خيارا واضحا.
Given that financial integration is particularly strong within the monetary union, putting the ECB in charge was an obvious choice.
فقد أعادت وزارة الخارجية الأميركية تكليف فرايد بمهمة أخرى في يناير كانون الثاني الماضي، ولم يحل محله أحد.
The US State Department reassigned Fried in late January, and he will not be replaced.
غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
However, for the sake of efficiency, there will be a need to assign specific issues to ad hoc working groups at an appropriate time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم تكليف - تكليف ل - تكليف وكيل - تكليف من - ينبغي تكليف - سيتم تكليف - تكليف لي - تكليف مصنع - تكليف شركة - لا تكليف - شرط تكليف - خدمات تكليف - المسؤولية تكليف