ترجمة "تقلل التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقلل - ترجمة : تقلل التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن الفعالية. | The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. |
ويجب أن تشمل عمليات التكيف فترة أطول وأن تقلل إلى الحد اﻷدنى التكاليف اﻻجتماعية وتشجع النمو. | The adjustment process must extend over a longer time period, must minimize social distress and promote growth. |
لا تقلل المستوى | Do Not Downgrade |
تقلل مستوى الدوبامين | They increase the amount of dopamine. |
مشاركتهم تقلل من التكلفة. | Their involvement reduces the cost. |
لا تقلل من تقديره. | Don't underestimate him. |
إنك تقلل من الاستهلاك شوية | إنك تقلل من الاستهلاك شوية |
أعتقد أنك تقلل من الإحترام | I think you underestimate the respect... |
بذا، انت تقلل من جودة بياناتك. | And so, you're reducing the quality of your data. |
وأنها قد تقلل من قيمة ممتلكاتهم. | They thought it would reduce their property values. |
لا تقلل من قدرة المواطنين هناك | Don't underestimate the capacity of citizens down there. |
و تبذل قوة تقلل من سرعتها | And exert force to slow it down |
أنت تقلل من شأنى بهذا الحديث | You disarm me by beating me to the punch. |
لذا البرمجة اداة قوية جدا تقلل عدد الجزئيات المطلوبة لبناء مجسم معين ولكي تقلل حجم الجينينوم الذي يستهدف بناءه | And so computation is some very powerful way to reduce the number of molecules you need to build something, to reduce the size of the genome that you're building. |
وزيادة الطمى تقلل إمكانية المﻻحة في اﻷنهار. | Increased siltation is reducing the navigability of rivers. |
او تقلل الصفة الحمضية بشكل كبير جدا . | Or you decrease its acidity dramatically. |
هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي | Do free bed nets discourage future purchase? |
ربما ان تقلل من أسلوب الحياة الرغدة | And maybe a little bit less of a lavish lifestyle. |
كما انها تقلل نسبة استخدام المبيدات الحشرية | They reduce pesticide use. |
وبشكل مشابه، كلما تقلل، ستقسم على a | And similarly, you decrease again, you're dividing by a. |
ربما تقلل من هذا السكون ما هذا | Maybe it'll drown out that static. (CHIRPING) What's that? |
إن راحة مسكنك قد تقلل من عزمى | The comfort of your residence might cause my resolve to waver. |
وبوسع الحكومات من ناحية أخرى أن تقلل من التكاليف السياسية المترتبة على تبني لغة مشتركة ــ أيا كانت اللغة المختارة ــ باستخدام لغاتها الوطنية في الشؤون الداخلية. | At the same time, national governments could minimize the political and transition costs of adopting a common language whichever is chosen by using their own languages for domestic affairs. |
وتجعل البنية التحتية لشبكة النقل التي أ نشئت علاوة على القرب الإقليمي لأراضي أفغانستان من الممكن أن تقلل إلى أدنى حد التكاليف والوقت اللازم لتوصيل السلع الضرورية لذلك البلد. | The transportation infrastructure network that has been developed and the territorial proximity of Afghanistan make it possible to minimize the costs and time required to deliver necessary goods to that country. |
لذلك فان جزيئات المذاب تقلل من درجة الغليان. | So solute particles make you have a lower boiling point. |
ونحن سوف تقلل بعض NAD زائد إلى NADH. | We'll reduce some NAD plus into NADH. |
كلا . أنت تقلل من قدر شقيقى لا تقلقى . | No, you underestimate my brother. |
أرجوك لا تقلل من عزيمتى عندما أحتاجها بشدة | Please don't undermine my resolve, just when I need it most. |
يجب عليك ان تقلل من الأطعمة الدسمة التي تأكلها. | You should cut down on the amount of fattening food that you eat. |
والثالث هو هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي | And the third one is Do free bed nets discourage future purchase? |
والمكاتب الخضراء تقلل من عدد أيام الإجازات المرضية للعاملين. | Green offices have lower employee turnover and fewer sick days. |
هذه الصيغة كثيرا ما سوف تقلل تباين السكان الفعلي | This formula will often underestimate the actual population variance. |
أنت تقلل من شأنه.لو ننقذها هى وعرشك فلنهاجم الأن | You underestimate him. If we're to save her and your throne, we've got to act now! |
ربما أنك كنت دائما تقلل من تقييمك ل كايل | Perhaps you've always underestimated Kyle. |
وهذه المشاركة في المعلومات من شأنها أن تقلل المخاطرة نسبيا . | This sharing of information will reduce risk somewhat. |
فبوسعنا أن نبني آلات تقلل من الاحتراق إلى جوهره وتحتويه. | We can build machines that reduce combustion to its essence and contain it. |
وانما ايضا اصبحت مانعة للتعرق تقلل من كمية العرق المفرز | They also serve as anti perspirants, reducing the amount you sweat. |
هناك اشارات ضمنية بان الرسومات التزينية تقلل من جدية المحتوى | There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content. |
كل ما أطلبه هو أن تقلل الألم حتى يوم غد. | Give me something for the pain. |
و ليس هذا فحسب, فعندما تقلل الإنبعاثات, فإنك لا تقلل التركيزات لأن التركيزات, كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو, هي حاصل جمع الإنبعاثات مع مرور الوقت | And not only that, when you cut emissions, you don't cut concentrations, because concentrations, the amount of CO2 in the air, is the sum of emissions over time. |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force |
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Annual standard costs Estimated total cost |
عمليات البحث ذات الصلة : وسوف تقلل - لا تقلل - تقلل حالة - يمكن أن تقلل - ثبت أنها تقلل - لا تقلل من - تقلل من الحاجة - يعتقد أن تقلل - نحن يمكن أن تقلل - التكاليف المستحقة - تصاعد التكاليف