ترجمة "وتلتزم بحزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بحزم - ترجمة : وتلتزم - ترجمة : وتلتزم - ترجمة : وتلتزم بحزم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مثل هذه الأقوال نفسها تنمو بشكل اكثر جدية وتلتزم بحزم أكبر مع تقدم العمر ، وسيكون اتخاذ العديد من الضربات مع مجرفة لتطهير أي المتعالم القديمة منها.
Such sayings themselves grow harder and adhere more firmly with age, and it would take many blows with a trowel to clean an old wiseacre of them.
وتلتزم بالعمل على إزالته.
X. MEDITERRANEAN . 57
كنت تبعدني بحزم.
I was firmly shoved off.
قم بحزم أمتعتى
Pack my things...
ورغم ذلك تغض الطرف وتلتزم بالصمت .
Despite all this, it turns a blind eye and abides to silence.
وتلتزم نيبال بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
Nepal is committed to the protection and promotion of human rights.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم روسيا بمواصلة عملية اﻹصﻻح السوقي.
Russia is committed to a continuous process of market reform.
وتلتزم مالطة بأحكام اتفاقية قانون البحار.
Malta has adhered to the provisions of the Convention on the Law of the Sea.
وتلتزم كندا التزاما قويا بهذا الجهد.
Canada is strongly committed to this effort.
أذا ذبحت بالسكين فأذبح بحزم
Since you've taken out the knife, then slash it decisively!
حسنا ، إذا لنقوم بحزم أمتعتنا
Well, then let's just pack our suitcase.
لنقوم بحزم ملابس البحر أيضا
Let's pack our swimsuits as well.
يجب أن تواجه طفلتك بحزم
You need to stand up to your daughter.
وتلتزم حكومتي بتلبية تطلعات شعبنا إلى التنمية.
My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people.
12 وتلتزم المحكمة بالإدارة المالية السليمة لأنشطتها.
The Court is committed to the sound financial management of its activities.
وتلتزم نيوزيلنـــدا التزامـــا قويا بمبدأ اﻷمن الجماعي.
New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security.
لا يسعني مشاكلك ، وقال Motty بحزم.
I can't help your troubles, said Motty firmly.
وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما راسخا بمحاربة الجوع والفقر.
The Brazilian Government is firmly committed to combating hunger and poverty.
وتلتزم اﻷطراف بإيجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
وتلتزم اﻷطراف بايجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
إن سورية تعني ما تقول وتلتزم بما تعني.
Syria means what it says and adheres to what it means.
وتلتزم باكستان بعــدم اﻻنتشار النــووي وباﻻستخدام السلمي للطاقة النووية.
Pakistan remains committed to nuclear non proliferation and to the peaceful use of nuclear energy.
وتلتزم دولتنا بالتعاون مع البلدان اﻷخرى في هذا الميدان.
Our State is committed to cooperating with other countries in this field.
وتلتزم تركيا بتلك المعاهدة وتتطلع قدما صوب تنفيذها الكامل.
Turkey stands committed to and looks forward to the full implementation of the CFE Treaty.
واثمرت الارض في سبع سني الشبع بحزم.
In the seven plenteous years the earth produced abundantly.
واثمرت الارض في سبع سني الشبع بحزم.
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
والصين تقف بحزم ضد الإرهاب بجميع أشكاله.
China stands resolutely against terrorism in all its forms.
بحزم وباصرار حتى يبقون المنتج كما هو.
I mean, they fought like animals for this to remain they way it is.
اذا ما أحكمت قبضتك بحزم فسوف تسحقه.
If you hold it too tightly, you crush it.
صديقي, يجب تواجهها بحزم بين الحين والاخر
Dude, you gotta stand up to her once in a while.
لقد جئت الى هنا لمساعدتك بحزم اغراضك
I Came To Help You Pack Up Your Things.
فقمت بحزم حقائبى ,وركبت القطار فى الحال,
I packed a bag, got on the boat train immediately.
إن الدستور ينص على المساواة بين الجنسين وتلتزم بها المؤسسات.
Equality between women and men was a principle recognized in Egypt's Constitution and respected by its institutions.
وتلتزم كيريباس بالمكافحة الدولية للإرهاب وللجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
Kiribati is committed to the international fight against terrorism and transnational organized crime.
وتلتزم الأمانة بإبلاغ الأطراف بالإخطارات التي تتلقاها بمقتضى الفقرة 3.
The secretariat is obliged to inform the Parties of the notifications that it receives under paragraph 3.
٩ وتلتزم الدول بما يلي عند اعتمادها النظام اﻷساسي للحركة
9. Through the adoption of the statutes of the Movement, States are committed
عالم فيه كل فرد، كل الأعمال، كل منظمة، وتلتزم بتحديد
A world in which each individual, each business, AND each organization, is committed to identifying the world's challenges and tackling them until they no longer exist.
وينبغي بشكل خاص أن نتوخى الحذر ولكن بحزم.
We should be particularly cautious but resolute.
عاد إلى دراسته ، وهذه المرة هاجم عمله بحزم.
He went back to his study, and this time attacked his work resolutely.
وقتها هرعت إلى غرفتي بالأعلى وبدأت بحزم أمتعتي
And I rushed upstairs and started packing my suitcase.
وتلتزم رئيسة الوزراء بيغوم خالدة ضياء وحكومتها بتلك الأهداف التزاما قاطعا.
Prime Minister Begum Khaleda Zia and her Government have an unflinching commitment to those goals.
وتلتزم الرابطة التزاما راسخا بحقوق الإنسان، وتعمل على تعزيزها والتثقيف بشأنها.
ELSA has a fundamental commitment to Human Rights, promoting Human Rights and providing Human Rights education.
18 وتلتزم الجزائر بتحقيق التقدم وبالتحديث وبتمتع المرأة بحقوقها تمتعا كاملا.
Algeria was committed to progress, modernity and the full enjoyment by women of their rights.
وتلتزم الجمعية بمراعاة تقييمات واقتراحات المجلس وتبت فيها )المادة ٧٨( quot
The Assembly is obliged to take into consideration the appraisals and proposals of the Council and to pass decisions regarding them (article 78). quot

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتلتزم غاية - وتلتزم تماما - وتلتزم تماما - وتلتزم به - تقر وتلتزم - يجلس بحزم - الالتزام بحزم - خطة بحزم - ربط بحزم - نفترض بحزم - تعيين بحزم