ترجمة "تقديم مساهمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقديم - ترجمة : تقديم مساهمة - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : تقديم مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستواصل الصين تقديم مساهمة كبيرة للنمو الاقتصادي العالمي. | China would continue to make a key contribution to world economic growth. |
'3 تيسير مساهمة المجموعات الرئيسية في أنشطة تقديم التقارير الوطنية | (iii) Facilitating the contribution of major groups to national reporting activities |
2 وتعتزم فرنسا تقديم مساهمة ملموسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | France intended to make a concrete contribution to the realization of the Millennium Development Goals. |
وساهمت المنظومة اﻻقتصادية مساهمة فعلية في تقديم المساعدة للبرنامج في مراحله التحضيرية. | SELA provided active assistance in the preparation of the LATINTRADE programme. |
ويزمع برنامج المساعدة تقديم مساهمة حفازة في هذا الصدد في المستقبل القريب. | UNARDOL plans to make a catalytic contribution in this respect in the near future. |
2 ترى أن شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة تواصل تقديم مساهمة مفيدة وبناءة | 2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution |
ونتيجة لهذا، فقدت بريطانيا الكثير من قدرتها على تقديم مساهمة فع الة للإصلاح الأوروبي. | As a result, Britain has lost much of its ability to make an effective contribution to European reform. |
وقد أبدى هؤلاء اليافعون رغبة قوية في تقديم مساهمة مجدية في حياة المجتمع المحلي. | The young people revealed a strong will to make a meaningful contribution to community life. |
كما يسرني أن أعلن هنا تقديم مساهمة هذا الأسبوع بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية. | I was also pleased to announce here this week a contribution of 10 million to the Democracy Fund. |
تقديم المساعدة التقنية للتنمية الزراعية الرعوية ﻷمريكا الوسطى )اﻻجتماع الثﻻثي الثاني( مساهمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية | development in |
ورأى ان بامكان اللجنة أن تقدم مساهمة جليلة في السنة بواسطة تقديم توصية عامة بشأنها الى الدول اﻷطراف. | He added that the Committee could contribute a great deal to the Year by making a general recommendation to the States parties concerning the Year. |
مساهمة المزارعين | Contribution by farmers |
مساهمة المؤسسات | Working through institutions |
تقديم الخدمات المنـزلية أعلى بيـن الفتيـات، وهو عامل يساهم مساهمة كبيرة في انخفاض الأداء المدرسي للفتيات وانقطاعهن عن الدراسة. | The delivery of domestic services is higher among girls, a factor that largely contributes to law school performance and drop out. |
)ج( تقديم مساهمة في استعراضات البرامج وإعداد التقارير وورقات الحالة، كل في مجال تخصصه الوظيفي، لتقديمها الى المجلس التنفيذي | (c) To participate in programme reviews and to prepare reports and position papers in the field of their functional specialization for the Executive Board |
غالبا ما يستخدم مصطلح النقل الأخضر كأسلوب تسويق (greenwash) للمنتجات التي لم يثبت لها تقديم مساهمة إيجابية لتحقيق الاستدامة البيئية. | Criticism The term Green transport is often used as a greenwash marketing technique for products which are not proven to make a positive contribution to environmental sustainability. |
وقالت إنه يجب تحسين مستوى الصندوق، وقيادته التقنية،.وفعاليته التنظيمية، وموارده لكي يتمكن من تقديم مساهمة أكبر لمنظومة الأمم المتحدة. | Its status, technical leadership, organizational effectiveness and resource base must be improved, so that it could make a greater contribution to the United Nations system. |
)ز( ومن الممكن أن يعزز العلم والتكنولوجيا السلم الدولي بأمور، من جملتها، تقديم مساهمة كبيرة في تنفيذ اتفاقات نزع السﻻح. | g. Science and technology can enhance international security by, inter alia, contributing substantially to the implementation of disarmament agreements. |
وندعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمة إضافية في إنعاش نيكاراغوا وتعميرها. وذلك باعتماد مشروع القرار المطروح على الجمعية بتوافق اﻵراء. | We call on Member States to make an additional contribution to the reconstruction and rehabilitation of Nicaragua through the adoption by consensus of the draft resolution before the Assembly. |
و لهذا السبب نريد تقديم مساهمة لهذا الجمهور ما أخبرناكم به هي شهادات الرهبان التي جمعناها في كمبوديا .. هذه مساهمتنا ! | That is why we want to make a contribution to this public space the testimonies of these monks that we have gathered in Cambodia. |
والمقصود من الموجز التالي لمواقف البلدان اﻷعضاء والقضايا التي أثيرت في العملية التشاورية تقديم مساهمة بناءة للمداوﻻت التي ستجرى بعد ذلك. | The following summary of positions of member countries and of issues raised in the consultative process is intended to make a constructive contribution to the further deliberations. |
إن مملكة هولندا تسعى باستمرار الى تقديم مساهمة عالية المستوى لعمليات فعالة للسلم، نشعر بالتزامنا تجاهها باعتبارنا عضوا في اﻷمم المتحدة. | The Kingdom of the Netherlands has consistently endeavoured to make a high grade contribution to effective peace operations, to which we feel committed as a Member of the United Nations. |
مساهمة الأوساط العلمية والتكنولوجية | Contribution by the scientific and technological community |
() استنادا إلى مساهمة م. | Based on the contribution of Mr. M. Matheson. |
أعتقد أنها مساهمة ضخمة | I think it's a huge contribution. |
(ج) تدعيم مجموعة مختارة من الأنشطة القائمة لاستكشاف مسارات جديدة لتعزيز تقديم مساهمة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية (أنظر القسم دال) | (c) Strengthening a selected set of existing activities to explore new avenues for enhanced delivery of the contribution of UNEP to implementation of the Bali Strategic Plan (see section D) |
والأنشطة التي يضطلع بها السيد أوبالدو نيتو بوصفه رئيسا لديوان مراجعة الحسابات تضعه في مركز مثالي يمكنه من تقديم مساهمة مفيدة لليونيدو. | The activities carried out by Mr. Ubaldo Nieto as President of the Court of Audit place him in an ideal position to make a beneficial contribution to UNIDO. |
وأعربوا عن رغبتهم الراسخة في تقديم مساهمة ملموسة ومفيدة لمساعدة الشعب الفلسطيني على ممارسة حقه في تقرير المصير والتنمية ولتحقيق سﻻم عادل. | They expressed their firm desire to make a concrete and useful contribution to helping the Palestinian people exercise its right to self determination and development and to achieve a just peace. |
ووافقت اللجنة أيضا على ضرورة مساهمة جميع البلدان والمنظمات الدولية في الصندوق لتمكين اﻷمانة من تقديم المساعدة من أجل مشاركة البلدان النامية. | The Committee also agreed that all countries and international organizations should contribute to the Fund to enable the Secretariat to assist developing country participation. |
وأخطرت الأمانة العامة اللجنة بأنه يمكن بتنظيم مناقشة سنوية مع الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات مما يستدعي منها تقديم مدخلات واقتراحات تقديم مساهمة كبيرة لإنجاح عمل الفريق العامل القادم. | The Secretariat informed the Committee that formalizing yearly discussions with Member States on contingent owned equipment issues, requiring their input and suggestions, would make a significant contribution to the success of the next Working Group. |
وغني عن البيان أن وسائط الإعلام تمتلك من القدرات ما يمكنها من تقديم مساهمة أكبر بكثير مما هو عليه الحال الآن للنهوض بالمرأة. | Evidently, the potential exists for the media to make a far greater contribution to the advancement of women. |
وحث كذلك المفوضية السامية، وعند تخطيط إصلاحاتها، أن تستشير ليس فحسب موظفي مقرها الرئيسي ولكن كذلك الموظفين الميدانيين، والذين يستطيعون تقديم مساهمة قي مة. | He also urged the High Commissioner, when planning her reforms, to consult not only her headquarters staff but also field officers, who could make a valuable contribution. |
وبالإضافة إلى هذا، أ بلغت اللجنة بعزم حكومة ليبريا على تقديم مساهمة بمبلغ 000 50 دولار كل شهرين ابتداء من تشرين الأول أكتوبر 2005. | In addition, the Committee had been informed that the Government of Liberia intended to make a contribution of 50,000 every two months beginning in October 2005. |
وشدد ممثل السنغال على أهمية اﻻتفاقية بالنسبة للقارة اﻻفريقية وأعلن تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٢ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة الى الصندوق اﻻستئماني. | The representative of Senegal stressed the importance of the Convention for the African continent and announced a contribution of US 2,000 for the Trust Fund. |
ونظرا لضرورة توفير التمويل الكافي من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج، ستنظر اليابان بعناية في إمكانية تقديم مساهمة للصندوق اﻻستئماني بعد صدور بيان باختصاصاته. | Since adequate financing is necessary for the effective implementation of the programme, Japan will consider carefully the possibility of making a contribution to the trust fund after the terms of reference are issued. |
وفي هذا الشأن استرعت اهتماما خاصا اﻷفرقة التقنية وآلية للتشاور مع الصناعات الرئيسية التي يمكنها تقديم مساهمة ذات شأن في التصدي لﻻنبعاثات العالمية. | In this regard, technical panels and a mechanism for consultation with key industries that could make a significant contribution to addressing global emissions drew particular interest. |
مشاركة الحكومة مساهمة الحكومة والشراكات | Government involvement involvement of Government and partnerships |
وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين. | Other experts were urged to contribute. |
مساهمة المرأة في التعليم العالي | Participation of women in higher education |
تعزيز مساهمة ومشاركة المجموعات الرئيسية. | communicate IAF's activities and outcomes to a wider range of constituencies within Major Groups enhance the contribution and participation of Major Groups. |
محكمة الإستئناف ت ثبت مساهمة المذنبين | The Court of Appeal considers the defendants' contribution proven. |
يمكنا ان نبدأ شركة مساهمة | We could start a twopeople stock company. |
والقصد من ذلك زيادة معرفتهم بمنظومة الأمم المتحدة وآلياتها، وتعزيز قدراتهم على تقديم مساهمة بناءة من خلال الحوار والتفاوض عندما يعودون إلى مجتمعاتهم المحلية. | The goal is to build on their knowledge of the United Nations system and mechanisms, and to strengthen their capacity to make a constructive contribution through dialogue and negotiation when they return to their communities. |
43 وواصل كلمته قائلا إن أنشطة اليونيدو البرنامجية أثناء فترة السنتين القادمة ينبغي أن تواصل التركيز على تقديم مساهمة فعلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | UNIDO's programmatic activities during the next biennium should continue to focus on making an active contribution to the achievement of the MDGs. |
quot وترتقب حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أن يستغل الزخم الحالي المؤاتي استغﻻﻻ كامﻻ، وهي تعمل جاهدة على تقديم مساهمة ملموسة للوصول الى هذه الغاية. | quot The Government of the Federal Republic of Yugoslavia expects the present favourable momentum to be fully utilized and is actively endeavouring to make its concrete contribution towards that end. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم أي مساهمة - تقديم مساهمة مفيدة - مساهمة