ترجمة "تغطي جميع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : تغطي جميع - ترجمة : تغطي جميع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تغطي الاتفاقية جميع النظم الإيكولوجية والأنواع والموارد الوراثية. | The agreement covers all ecosystems, species, and genetic resources. |
بل ينبغي أن تكون شاملة بحيث تغطي جميع البلدان المدينة. | It should be comprehensive for all debtor countries. |
)تغطي جميع جوانب ظروف الخدمة، وبالتحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، | (Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence |
وأمانة المؤتمر تصدر نشرة إخبارية دورية تغطي جميع جوانب العملية التحضيرية للمؤتمر. | The Conference secretariat publishes a periodic newsletter covering all aspects of the preparatory process for the Conference. |
وتلاحظ تغطي جميع الشروط الأساسية التي سوف نحتاج، بالإضافة إلى طن أخرى | And those notes cover all of the prerequisites that we'll need, in addition to tons of other stuff. |
وإنني أدرس إنشاء غرفة متابعة حالة متكاملة تغطي عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في جميع أنحاء العالم من جميع جوانبها. | I am studying the setting up of an integrated situation room which will cover the United Nations peace keeping operations world wide in all their aspects. |
ويمكن أن تغطي هذه التجميعات جميع المواضيع الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المجاﻻت اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres. |
وتساءل عما إذا كانت الميزانية البرنامجية المقترحة تغطي جميع الولايات التشريعية وفقا للمادة 17 من الميثاق. | He wondered whether the proposed programme budget would cover all the legislative mandates in accordance with Article 17 of the Charter. |
وبحلول نهاية هذا العام, من المتوقع أن تغطي هذه الدوريات الافتراضية جميع المواقع المسجلة على مخدمات بكين. | By the end of the year, the virtual police's patrols are expected to cover all websites registered with Beijing servers. |
ونظرا لعدم اﻻحتفاظ بإحصاءات حسب الدورة، فإن التكاليف تغطي جميع دورات مجلس اﻹدارة لكل من العامين المذكورين. | As statistics are not kept by session, the costs cover all sessions of the Governing Council during the respective years. |
بالتأكيد تغطي الكوارث الطبيعية. | It covers of course natural disasters. |
وأقوم حاليا بدراسة إنشاء غرفة عمليات متكاملة تغطي عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم على نطاق العالم من جميع جوانبها. | I am considering an integrated situation room which would cover United Nations peace keeping world wide in all its aspects. |
تغطي المسجد 29 قبة ذهبية. | The mosque has 29 golden domes. |
ولا تغطي التشريعات حالة المهاجرين. | The legislation does not cover the situation of emigrants. |
(هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة. | (e) Scenarios covering prohibited acts. |
وقال نحن تغطي الجزء الخلفي! | We're covering the rear! |
صدمة الطفولة تغطي نطاق واسع | Childhood trauma covers a huge spectrum. |
أنها تغطي منطقة كبيرة جدا | That covers a great deal of territory. |
وفي يومنا هذا تغطي المجموعة الفنية للشيخ حسن جميع مراحل الفن الحديث في الشرق الأوسط منذ الثمانينيات وحتى وقتنا الحاضر. | Today, his collection covers all phases of modern art in the Middle East from the 1840s to the present. |
والأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية التي تقدم قروضا إلى المرأة العاملة في مجال الأعمال لا تغطي جميع أنحاء البلد. | The operations of international organizations in terms of lending to the rural woman entrepreneur, however, cannot cover all regions of the country. |
وبالنسبة لتمويل قطاع الاستخدام النهائي، فلم يخصص أي تمويل إضافي حيث افترض بأن اتفاقات التخلص التدريجي الوطنية تغطي جميع التكاليف. | Regarding funding for the end user sector, no additional funds had been allocated as national phase out agreements had been assumed to cover all costs. |
وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت استعراضا مستوفى للتشريعات الوطنية للتأكد من أنها تغطي جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. | She wondered if the Government had conducted a thorough review of national legislation to ensure that it covered all areas of the Convention. |
ويتوقع أن يتم بانتهاء عام 2006 تقديم جميع تقارير مراجعة الحسابات المطلوبة لعام 2006 والتي تغطي المشاريع الخاضعة للتنفيذ الوطني. | It is expected that all the required audit reports for 2006 covering nationally executed projects will have been submitted by the end of 2006. |
ولفنلندا اتفاقات ثنائية تتعلق بالمجاري المائية العابرة للحدود مع جميع جيرانها، ولكن الاتفاقات لا تغطي إلا القضايا المتعلقة بالمياه السطحية. | Finland has bilateral transboundary watercourse agreements with all of its neighbouring countries, but the agreements cover only surface water issues. |
تغطي الغابات حوالي 60 من البلاد. | Forests cover approximately 60 of the country. |
المنطقة تغطي مساحة 2،535.76 كم 2. | The region covers an area of . |
فالمحيطات تغطي 70 من سطح الأرض. | Oceans cover 70 of the Earth's surface. |
د إدارة وثائق التأمين التي تغطي | d. Administration of insurance policies covering |
طيور النحام تغطي القارات. حصلت الهجرات. | Flamingos covered continents. Migrations got underway. |
وبالضرورة فإن الشقق تغطي مواقف السيارات | And essentially, the apartments cover the parking. |
تعاش بالتصميم، تغطي سابقتها بشيء أفضل. | lived by design, covering the original with something better. |
و ترجع و تغطي النموذج بالطين | So, now you go back and you cover the whole thing with clay. |
وهذه الكتل تغطي منطقة بحجم اليونان. | And these mats actually cover an area the size of Greece. |
ستائر تصد القنابل كانت تغطي نوافذي. | Bomb blast curtains covered my windows. |
أنا لا أعتقد ... أنك تغطي على | There's just one thing I don't get |
طبقة من التربية الخصبة تغطي الأرض | A thin layer of fertile soil now covers the plots. |
تغطي بالتأكيد الكثير من الأرض , مكاى | You certainly cover a lot of territory, McKay. |
فالأعذار لا تغطي سوى على الأكاذيب | Excuses only cover up lies. |
وركزت ثاني خطة عمل وطنية، التي تغطي الفترة 2001 2020، على قضايا تنمية جميع الأطفال وحمايتهم ومشاركتهم، استباقا لعملية العولمة الكاملة. | The second national plan of action, covering the period 2001 2020, focused on the issues of development, protection and participation of all children in anticipation of the full fledged process of globalization. |
معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية | Information on the definition of torture in domestic law, including indications as to whether such a definition is in full conformity with the definition of the Convention In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture Information on any international instruments or national legislation that contains or may contain provisions of wider application. |
وأيدت هذه الشركات بنشدةط وضع مبادئ توجيهية لاختيار مواقع الفنادق وتصميمها وبنائها تغطي جميع مستويات تطوير الفنادق منذ البداية وحتى تجهيزها للعمل. | These companies actively supported the development of guiding principles for sustainable hotel siting, design and construction, covering all levels of hotel development, from inception to commissioning. |
٧١ ويوجد في quot ستانلي quot نظام للهاتف تملكه وتشغله الحكومة كما تغطي اﻹقليم شبكة واسعة للهاتف الﻻسلكـي في جميع أنحـاء اﻹقليم. | 71. There is a government owned and operated telephone system at Stanley and an extensive radio telephone network throughout the Territory. |
وبعض نفقات السفر داخلة في التقديرات المدرجة في الفرع الجزئي quot ثانيا quot )جيم(، ولكن هذه النفقات لن تغطي جميع احتياجات السفر. | Some travel expenditures are included in estimates under sub section II (C), but these would not cover all travel requirements. |
تغطي الغابات حوالي 40 من أراضي جورجيا بينما تغطي منطقة الألب دون الألب ما يقرب من 10 من الأراضي. | Forests cover around 40 of Georgia's territory while the alpine subalpine zone accounts for roughly around 10 percent of the land. |
ومع ذلك فإن مصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي سيخدمها على أفضل وجه ارساء نظام قانوني مستقر ﻻ نزاع فيه ومقبول عالميا يحكم جميع استخدامات هذه المنطقة التي تغطي ثلثي كوكبنا. | The interests of all the members of the international community will, however, best be served by a stable, unquestionable, universally accepted legal regime governing all the uses of this area covering two thirds of our planet. |
عمليات البحث ذات الصلة : تغطي جميع المناطق - تغطي جميع المسائل - تغطي جميع المنتجات - تغطي جميع جوانب - تغطي جميع الجوانب - تغطي جميع القواعد - تغطي جميع صلة - تغطي جميع المناطق - تغطي من - تغطي الفجوة - تغطي مجموعة - تغطي مساحة - لن تغطي