ترجمة "تغطية تأمينية كافية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تغطية - ترجمة : تغطية - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : تغطية - ترجمة : كافية - ترجمة : تغطية تأمينية كافية - ترجمة : تغطية تأمينية كافية - ترجمة : تغطية تأمينية كافية - ترجمة : تغطية تأمينية كافية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والمستندات التي تدل على الحصول على تغطية تأمينية يجري استلامها بالنسبة لجميع العقود.
Proof of insurance coverage is being collected for all contracts.
1 تقرير الأمين العام عن توفير تغطية تأمينية للموظفين ضد الأعمال الكيدية وعن إنفاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الأمن
Report of the Secretary General on coverage of staff by the malicious acts insurance policy and on security spending by organizations of the United Nations System
١٦ وبالنسبة لحق الحصول على استحقاق البطالة، فينفذ على أساس توفير تغطية تأمينية اجبارية تمول باشتراكات من إيرادات جهات العمل ودخول العاملين.
16. The right to unemployment benefits is implemented on the principle of compulsory insurance coverage and funded with contributions from the employer apos s income and the employee apos s earnings.
466 في الفقرة 87، أوصى المجلس بمطالبة البائعين، عند توقيع العقد، بتقديم ما يدل على حصولهم على تغطية تأمينية وفقا لما تنص عليه العقود.
In paragraph 87, the Board recommended that vendors be requested to provide evidence of the insurance coverage taken out, upon the signing of the contract, as stipulated in the contracts.
كما ينبغي للبلدان غير الساحلية أﻻ تفرض القيود على اختيار نوع التأمين، بل تترك للشخص المؤمن أن يختار أفضل تغطية تأمينية بأفضل اﻷقساط المعقولة.
Land locked countries should not impose restrictions on the choice of the insurance, leaving the insured to select the best insurance cover with the most reasonable rate of premium.
وعﻻوة على ذلك، ظلت المنظمة تقدم تعليقاتها على بعض ما أنجز من التقارير الوطنية لكفالة تغطية القضايا المتصلة بالعمالة تغطية كافية.
Furthermore, the ILO has been providing comments on some of the completed national reports to ensure an adequate coverage of employment related issues.
توفير تغطية كافية بنظــام استحقاقات الوفاة والعجز لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم
Provision of adequate death and disability coverage for all personnel employed in peace keeping operations
إذ لم يتم إنشاء أية مزايا تأمينية جديدة.
No new benefit has been created.
ولكنني أعتقد أنه قد تم تغطية مساحة كافية يمكن أن ي بنى عليها توافق اﻵراء النهائي.
I believe, nevertheless, that enough ground has been covered on which eventual consensus can be built.
أولها أن الحكومات ينبغي أن ترفع القيود المفروضة على حرية اختيار شركات التأمين، وأن تتخذ في الوقت نفسه التدابير الﻻزمة لضمان توفير تغطية تأمينية مناسبة من قبل أسواق التأمين المحلية.
First, Governments should lift restrictions on the free choice of insurers while at the same time taking measures to ensure a proper supply of insurance cover by the local insurance markets.
318 تتألف المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي من خمسة فروع تأمينية
The Mexican Social Security Institute (IMSS) comprises five branches of insurance
وقد يكون الخطر محدودا اليوم، ولكنه سوف يصبح أضخم كثيرا إذا تحولت آلية الاستقرار الأوروبي إلى تغطية تأمينية شاملة ضد الإعسار والعجز عن سداد الديون السيادية في غياب مبدأ تقاسم الأعباء بين الدائنين.
The risk may be limited today, but it will become larger should the new ESM become full coverage insurance against insolvency with no burden sharing by creditors.
ورغم الزيادة المطردة في عدد المرافق، فإنها تظل قاصرة عن توفير تغطية كافية للسكان في كثير من المجالات الهامة.
Despite a steady increase in the number of facilities number, these still fall short of providing the population substantial cover in many important areas.
14 وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على القيام، وفقا للبارامترات الدولية، بزيادة تطوير نظامها الإحصائي من أجل تغطية حالات انتهاك حقوق الإنسان وخرق القانون الإنساني الدولي تغطية كافية، مستعينة بالخدمات الاستشارية للمفوضية السامية.
The Commission encourages the Government of Colombia to further develop, according to international parameters, its statistical system in order to cover adequately violations of human rights and breaches of international humanitarian law, by making use of the advice of the Office of the High Commissioner.
تغطية
Cover
تغطية
Overlay
وهناك شبكة من وسائط اﻹعﻻم، تتبع القطاع الخاص أساسا، تتوخى نهجا متعددة ولها تغطية تقنية كافية لجعل هذه الممارسة ممارسة فعلية.
There is a communications network, mainly in private hands, expressing a diversity of views and with sufficient technical coverage for the effective exercise of that freedom.
14 وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على القيام، وفقا للبارامترات الدولية، بزيادة تطوير نظامها الإحصائي من أجل تغطية حالات انتهاك حقوق الإنسان وخرق القانون الإنساني الدولي تغطية كافية، وذلك باللجوء إلى مشورة مكتب المفوض السامي.
14. The Commission encourages the Government of Colombia to further develop, according to international parameters, its statistical system in order to cover adequately violations of human rights and breaches of international humanitarian law, by making use of the advice of the Office of the High Commissioner.
كانا يصطادان بسلاح غير مرخ ص، لكل منهما عشرون جلدة كانت كافية لإخراجهما من غرفة التحقيق بعد تغطية رأسيهما وبقينا أنا وعبد الرحمن.
Both are charged with hunting with an unlicensed weapon 20 lashes each were enough to recuse them from the investigation room after covering their heads. I and Abdul Rahman remained.
يضطلع بالمسؤولية العامة عن اﻻدارة والتوجيه التنفيذي لشبكة اتصاﻻت البعثة ويضمن اجراء تغطية كافية ضمن منطقة البعثة ومنها الى مقر اﻷمم المتحدة.
Responsible for overall administration and management of the Mission apos s communications network ensures adequate coverage within the mission area and from the mission area to United Nations Headquarters.
وﻻ بد من تغطية هذا العجز من إيرادات الميزانية العادية للوكالة عندما ﻻ ترد تبرعات كافية من أجل التدابير اﻻستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة.
This deficit must be covered from the Agency apos s regular budget income when sufficient EMLOT contributions are not received.
تغطية برنامج الفرص
Coverage of the Opportunities Programme
أتريد تغطية خسائرك
You want to cover your losses?
وباﻹضافة إلى ذلك، عندما يعرف أن النقل داخل البلد أو أحوال الموانئ تعاني من نواحي ضعف أو أنها غير آمنة، يمتنع كثير من شركات التأمين فيما وراء البحار عن إعطاء تغطية تأمينية استنادا إلى quot شرط التأمين من المخزن إلى المخزن quot .
Moreover, when inland transport or port conditions are known to be deficient or insecure, many overseas insurers abstain from giving cover based on the quot Warehouse to Warehouse Clause quot .
ومازالت الهياكل الميدانية للمنظمة تحاول تشجيع أعضاء المنظمة الممثلين للعمال وأرباب العمل والحكومة على اﻻشتراك في أعمال هذه اللجان ضمانا لتغطية القضايا المتصلة بالعمالة تغطية كافية.
The ILO field structures have tried to encourage the participation of the ILO tripartite members in the work of those committees in order to ensure that labour related issues are adequately covered.
(هـ) تغطية خدمة الدين
(e) Debt service coverage
تغطية تقييمات النتائج، 2004
Coverage of outcome evaluations, 2004
تغطية المراجعة الداخلية للحسابات
On internal audit coverage
يمكنني تغطية بقية المكعبات.
I can cover the rest of the cube up.
ويمكننا تغطية هذا بسرعة
And we could cover that in a second.
تغطية أكثر من هذا.
Swamp or no swamp, we can keep ahead of him that long.
أعمل تغطية يا كولورادو
Let's make a little noise, Colorado.
أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية
Is it enough, in the light of your service?
غير أنه يمكن تغطية مكتب خدمات الرقابة الداخلية تغطية أطول في المشاورات غير الرسميـة.
However, OIOS could be covered at greater length in informal consultations.
وكان هذا الابتكار، الذي اعتمد على تقنيات تأمينية عالية في صناعة الورق والطباعة، سببا في تحويل وجه القرن العشرين.
This innovation, which was dependent on high security paper making and printing techniques, transformed the twentieth century.
واو تغطية تكاليف طلب الاستعراض
Coverage of costs of the request for review
سادسا تغطية تكاليف طلب الاستعراض
Coverage of costs of the request for review
تركيز تغطية إلكترونية ببعض السواحل.
Focus on electronic coverage of some coasts
تغطية ولادية 50 في المائة
Obstetrical coverage 50 per cent.
تغطية باللقاحات 80 في المائة
Vaccination coverage 80 per cent.
ألف تغطية التقييم ومحط تركيزه
Coverage and focus of evaluation
تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير
Liability insurance 190 300
والذي هو تغطية هذا الجسد ..
You can cover them up.
واعصر برفق قماش تغطية الجبن
Gently squeeze the cheese cloth.
حسنا ، يمكنك تغطية هذا ايضا
Well, you can just almost cover this up.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تغطية تأمينية تأثير - تغطية تأمينية شاملة - تغطية تأمينية كاملة - تغطية كافية - تغطية كافية - تغطية كافية - تغطية غير كافية - دراسات تأمينية