ترجمة "تعمل اقتصاديا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل اقتصاديا - ترجمة : تعمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن لا توجد خطوط المساعدة في البلدان النامية اقتصاديا لأن الجميع قال لا يمكن أن تعمل الاتصالات للبلدان النامية اقتصاديا، على الرغم من أن CHILDLINE الهند أثبت خلاف ذلك.
But there are no helplines in economically developing countries because everyone said telecoms cannot work for economically developing countries, even though CHlLDLlNE India had proved otherwise.
بل أنها عملية اقتصاديا
It just makes economic sense.
بل أنها عملية اقتصاديا
It just makes economic sense. Right now, solar paybacks are between 30 and 50 years.
الافريقيون كانوا اذكياء اقتصاديا
West Africans were economically savvy.
2 البلدان المتقدمة النمو اقتصاديا
Libyan Arab Jamahiriya (2005) United States of America (2006)
و اراد النهوض بالصين اقتصاديا
China's economic status.
لقد شهد عصورا ذهبية اقتصاديا وثقافيا.
It experienced golden ages, economically and culturally.
وباختصار، كان الفشل البريطاني سياسيا وليس اقتصاديا.
In short, Britain s was a political, not an economic, failure.
وتعتمد المدينة اقتصاديا على الصيد البحري والسياحة.
The economic base of the city is fishing.
انا الان افضل فيزيائيا , اقتصاديا , نفسيا , عقليا ..
Here are three guys synthesizing happiness. I'm better off physically, financially, mentally ...
لدينا قاعدة للتعامل مع الدول المفلسة اقتصاديا.
We have one for processing economically bankrupt states.
وقد أثرت في بيئة المتعطشة اقتصاديا وعاطفيا.
I was raised in an economically and emotionally starved environment.
من السجناء، أنها تكون مجدية اقتصاديا، للمزارع.
Because remember, part of the definition of a BMP, that it be economically viable for the, for the farmer.
فيعمل 66.5 في المائة() من النساء الناشطات اقتصاديا في القطاع غير الرسمي مقابل 55.6 في المائة من الرجال الناشطين اقتصاديا.
Within the growing informal sector, women are over represented, with 66.5 per cent of women considered as economically active working there, by comparison with 55.6 per cent of economically active men.
فالعولمة أتاحت نموا اقتصاديا لم يسبق له مثيل.
Globalization has brought unprecedented economic growth.
وأخيرا، يجب أن ننشئ حكما اقتصاديا واجتماعيا حقيقيا.
Lastly, we must establish genuine economic and social governance.
بالمرأة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا تقييم التقدم المحرز والتوقعات
economic, social and political advancement of women An assessment of progress and prospects
وسينعقد مجلس كبار المسؤولين أيضا بوصفه محفﻻ اقتصاديا.
I. STRENGTHENING THE CSCE . 14
ويتضمــن التقدم اﻻجتماعي الفعلي بالضرورة نموا اقتصاديا جما.
Meaningful social progress necessarily includes substantial economic growth.
apos ٣ apos استخدام موارد المنظمة استخداما اقتصاديا.
(iii) The economic use of the resources of the Organization. quot
تتحالف في الحقيقة إيجابيا نظام الغذائي مجدي اقتصاديا.
It allies in a really positive and economically viable food system.
هنا نجد ازدهارا اقتصاديا من 2007 إلى 2010.
Here's economic well being from 2007 to 2010.
الطريقه التى تصورتها كما قلت لك خاطئه اقتصاديا
The way you figured. I told you it was economically unsound.
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها
Work, work, work. She'll never get her dress done.
115 ويمثل الناشطين اقتصاديا() العاملين 82.6 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا، وتمثل المرأة 73.9 في المائة منهم والرجال 92.3 في المائة.
Of the total EAP, 82.6 per cent is employed. In rural areas, 73.9 per cent of economically active women are employed, versus 92.3 per cent of economically active men.
وتغير الهيكل الوظيفي للنساء الريفيات الناشطات اقتصاديا، بصورة هامة.
The occupational structure of the group of economically active rural women has changed considerably.
خامسا، إن السياحة هي الصناعة الوحيدة القابلة للبقاء اقتصاديا.
Fifthly, tourism tends to be the only economically viable industry.
النشطة اقتصاديا, و شعروا بانهم لابد من سيطرتهم عليها
We need to take over.
نحن حقا نعيش في عالم منقسم سياسيا، اقتصاديا، ثقافيا
We live in a really divided world, politically, economically, culturally.
وبوجه عام، عززت المنطقة مركزها كمنطقة متقدمة نسبيا اقتصاديا وصناعيا.
Overall, the region has consolidated its position as being economically and industrially relatively advanced.
وفي مشهد، ي دعى أن ضغطا اقتصاديا مستجدا يمارس على البهائيين.
In Mashhad new economic pressure is allegedly being exerted on the Baha apos is.
وشملت هذه اﻷنشطة مسحا اجتماعيا اقتصاديا لمستوطنات الﻻجئين ووحدات اﻻنتاج.
These activities included a socio economic survey of refugee settlements and production units.
هي تعمل لأنها تجعلك تعمل
They work because they make you work.
نعم إنها تعمل إنها تعمل
Yes! It's working! It's working!
انا الان افضل فيزيائيا , اقتصاديا , نفسيا , عقليا .. وفي كل مجال آخر
I am so much better off physically, financially, mentally and in almost every other way.
وبوصفي خبيرا اقتصاديا، فإن أجد هذه الحال محبطة إلى حد كبير.
As an economist, I find this state of affairs frustrating.
وشهد كثير من البلدان نموا اقتصاديا بينما تعر ضت بلدان أخرى للركود ().
According to the United Nations Millennium Project report, Some regions have made little progress or even experienced reversals in several areas.
ونعتقد أيضا أن إنشاء إطار عامل لتنمية كوسوفو اقتصاديا يتصف بالأولوية.
We also believe that the establishment of a working framework for the economic development of Kosovo is a priority that should be pursued.
فبدون العدل تصبح التنمية مؤشرا اقتصاديا لا صلة له بالواقع الاجتماعي.
Without it, development will become an economic indicator with no relation to social reality.
وتتحمل الحكومات المحلية عبئا اقتصاديا هائلا من هذا الاعتماد على السيارات.
Local governments bear a large economic burden from this dependence on the automobile.
وسوف يتطلب هذا جهدا اقتصاديا هائﻻ وهو ما بدأته الحكومة بالفعل.
This will require a massive economic effort which the Government has already initiated.
وفي هذا الصدد، تواجه البلدان اﻻفريقية وضعا اقتصاديا واجتماعيا صعبا للغاية.
In this regard, the African countries are facing a particularly difficult economic and social situation.
إن للعنف في جنوب افريقيا بعدا سياسيا وبعدا اجتماعيا اقتصاديا كذلك.
The violence in South Africa has both political and socio economic dimensions.
وأضاف المجتمع الدولي، بحثه على فرض الجزاءات، بعدا اقتصاديا حيويا للكفاح.
By urging and imposing sanctions, the international community added a vital economic dimension to the struggle.
وكما قال عدد من الوفود، فإن للبيئة التمكينية بعدا اقتصاديا وسياسيا.
As was expressed by a number of delegations, an enabling environment had both an economic and a political dimension.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النشطين اقتصاديا - مفيد اقتصاديا - مدفوعة اقتصاديا - قوية اقتصاديا - مستدامة اقتصاديا - معقولة اقتصاديا - أمنا اقتصاديا - ودية اقتصاديا - دوافع اقتصاديا - مبررة اقتصاديا - هامشية اقتصاديا - حيوية اقتصاديا - كبير اقتصاديا - تحدى اقتصاديا