ترجمة "النشطين اقتصاديا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النشطين اقتصاديا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقالت إن النساء يلعبن دورا مهيمنا في المجتمع الهايتي، إذ يمثلن ٤٩ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا. | Women played a dominant role in Haitian society, constituting 49 per cent of the economically active population. |
وتقدم البيانات المتعلقة بتقديرات واسقاطات السكان النشطين اقتصاديا على أشرطة الى اللجنة الاقتصادية لافريقيا، والفاو، والبنك الدولي، واليونيدو. | Data on the estimates and projections of the economically active population are supplied on tape to ECA, FAO, the World Bank and UNIDO. |
وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصاديا. | Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals. |
ويحتل كبار السن النشطين أهمية خاصة في سوق التجزئة. | The importance of active adults to the retail market are significant. |
العدد الأكبر لمستخدمي تويتر النشطين يعيشون في المملكة العربي ة السعودي ة. | The largest number of active Twitter users live in Saudi Arabia. |
إن هذا المنهج الدراسي المضغوط .. بالنسبة للاطفال النشطين .. سيء جدا | This compressed curriculum is bad for all active kids. |
بل أنها عملية اقتصاديا | It just makes economic sense. |
بل أنها عملية اقتصاديا | It just makes economic sense. Right now, solar paybacks are between 30 and 50 years. |
الافريقيون كانوا اذكياء اقتصاديا | West Africans were economically savvy. |
وعلى سبيل المثال، في بلدي تنزانيا تسيطــر الزراعة على اﻻقتصاد، وتوفر أسباب العيش ﻟ ٨٠ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا، وتشكل ٥٠ في المائة من الناتج المحلي اﻻجمالي و ٧٥ في المائة من حصيلة العمﻻت اﻷجنبية. | For example, in my country Tanzania agriculture dominates the economy, providing a livelihood for 80 per cent of the economically active population, and it accounts for 50 per cent of gross domestic product and 75 per cent of foreign exchange earnings. |
لقد اعتقلت السلطات العديد من النشطين الديمقراطيين في مختلف أنحاء البلاد. | Many democracy activists have been arrested throughout the country. |
2 البلدان المتقدمة النمو اقتصاديا | Libyan Arab Jamahiriya (2005) United States of America (2006) |
و اراد النهوض بالصين اقتصاديا | China's economic status. |
وسيعمل اﻵخرون على تضخيم صفوف العاطلين، الذين يمثلون بالفعل ٤٦ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا)١٠٢(. وقد أدى التحسن اﻻقتصادي الذي لوحظ في اﻷشهر القليلة الماضية من عام ١٩٩٣ إلى التخفيف بعض الشيء من حدة الحالة في قطاعات معينة. | The others will swell the ranks of the unemployed, who already represent 46 per cent of the economically active population. 102 The economic upswing observed in the last few months of 1993 has somewhat alleviated the situation in certain sectors. |
وهناك حاجة إلى اﻻستراتيجيات اﻹنمائية التي تتطلب اليد العاملة بكثافة، وينبغي إيﻻء اهتمام خاص إلى القطاع غير الرسمي، ﻷن ما بين ١٠ و ٤٠ في المائة فقط من السكان النشطين اقتصاديا في افريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية يعملون في القطاع الرسمي. | Labour intensive development strategies were needed and special attention must be devoted to the informal sector, since only 10 to 40 per cent of the economically active population in Africa, Asia and Latin America was employed in the formal sector. |
لقد شهد عصورا ذهبية اقتصاديا وثقافيا. | It experienced golden ages, economically and culturally. |
وتمثل الزراعة حرفة هامة لدى السكان النشطين، وفيها تكون الغلبة للمرأة على الرجل. | Agriculture employs a significant proportion of the working population, predominantly women. |
وبلغ معدل التغطية اﻻجتماعية ٦٢ في المائة مـــن السكــان النشطين في عام ١٩٩١. | In 1991, the rate of coverage stood at 62 per cent of the working population. |
جين و جال يعرفان الجميع في أطلنطا، أنهما من أكثر الأزواج النشطين اجتماعيا. | Gene and Gail know everyone in Atlanta they're the most social couple imaginable. |
٥٨٣ وسئلت الممثلة عن السبب في تناقص عدد النساء بين السكان النشطين اقتصاديا في القطاع الريفي، فأجابت على ذلك بأن كثيرا من اﻷشخاص الذين كانوا يقطنون المناطق الريفية هاجروا الى المناطق الحضرية بسبب الحرب التي استمرت ٠١ سنوات تقريبا وكذلك بسبب الكوارث الطبيعية. | 385. Asked for the reasons for the decrease in the economically active female population in the rural sector, the representative said that many of the persons who had made up the rural population had emigrated to urban areas because of almost 10 years of war and because of natural disasters. |
كوني سفيرة وممثلة عن كلية التربية وعلوم الانسان واعمل علي مساعدة وتوظيف الطلبة النشطين | As an ambassador, I represent the College of Education and Human Sciences and help recruit prospective students. Noel |
وباختصار، كان الفشل البريطاني سياسيا وليس اقتصاديا. | In short, Britain s was a political, not an economic, failure. |
وتعتمد المدينة اقتصاديا على الصيد البحري والسياحة. | The economic base of the city is fishing. |
انا الان افضل فيزيائيا , اقتصاديا , نفسيا , عقليا .. | Here are three guys synthesizing happiness. I'm better off physically, financially, mentally ... |
لدينا قاعدة للتعامل مع الدول المفلسة اقتصاديا. | We have one for processing economically bankrupt states. |
وقد أثرت في بيئة المتعطشة اقتصاديا وعاطفيا. | I was raised in an economically and emotionally starved environment. |
من السجناء، أنها تكون مجدية اقتصاديا، للمزارع. | Because remember, part of the definition of a BMP, that it be economically viable for the, for the farmer. |
فيعمل 66.5 في المائة() من النساء الناشطات اقتصاديا في القطاع غير الرسمي مقابل 55.6 في المائة من الرجال الناشطين اقتصاديا. | Within the growing informal sector, women are over represented, with 66.5 per cent of women considered as economically active working there, by comparison with 55.6 per cent of economically active men. |
يتم توزيع السكان الإناث النشطين اللائي تتراوح أعمارهن بين 10 و69 سنة حسب المهنة كالآتي | Table 1 Distribution of the female work force, ages 10 to 69, by profession |
وأشير إلى إمكانية تحقيق ذلك جزئيا من خلال الدعم والمشاركة النشطين من السلطات الوطنية والمحلية. | That could be achieved in part through the active support and participation of the national and local authorities. |
ونحن ننشد المشاركة والدعم النشطين من جميع شركائنا والمتعاونين معنا في اﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة. | We solicit the active participation and support of all our partners and collaborators in the observance of the International Year of the Family. |
فالعولمة أتاحت نموا اقتصاديا لم يسبق له مثيل. | Globalization has brought unprecedented economic growth. |
وأخيرا، يجب أن ننشئ حكما اقتصاديا واجتماعيا حقيقيا. | Lastly, we must establish genuine economic and social governance. |
بالمرأة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا تقييم التقدم المحرز والتوقعات | economic, social and political advancement of women An assessment of progress and prospects |
وسينعقد مجلس كبار المسؤولين أيضا بوصفه محفﻻ اقتصاديا. | I. STRENGTHENING THE CSCE . 14 |
ويتضمــن التقدم اﻻجتماعي الفعلي بالضرورة نموا اقتصاديا جما. | Meaningful social progress necessarily includes substantial economic growth. |
apos ٣ apos استخدام موارد المنظمة استخداما اقتصاديا. | (iii) The economic use of the resources of the Organization. quot |
تتحالف في الحقيقة إيجابيا نظام الغذائي مجدي اقتصاديا. | It allies in a really positive and economically viable food system. |
هنا نجد ازدهارا اقتصاديا من 2007 إلى 2010. | Here's economic well being from 2007 to 2010. |
الطريقه التى تصورتها كما قلت لك خاطئه اقتصاديا | The way you figured. I told you it was economically unsound. |
٣ وجمهورية الصين في تايوان عضو من أعضاء المجتمع الدولي النشطين والتقدميين، وهي بلد محب للسلم. | 3. The Republic of China in Taiwan is a dynamic and progressive member of the international community and a peace loving country. |
والسﻻم يجب أن يغذيه الزعماء والناس في المنطقة، الى جانب دعم ومشاركة المجتمع الدولي النشطين والملموسين . | Peace must be nurtured by the leaders and people in the region, together with the active and tangible support and involvement of the international community. |
ونحن نأمل أن نفتح قريبا مكتبا صغيرا برئاسة واحد من التيموريين النشطين في مجال حقوق اﻹنسان. | We hope soon to open a small office headed by well known Timorese human rights activists. |
115 ويمثل الناشطين اقتصاديا() العاملين 82.6 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا، وتمثل المرأة 73.9 في المائة منهم والرجال 92.3 في المائة. | Of the total EAP, 82.6 per cent is employed. In rural areas, 73.9 per cent of economically active women are employed, versus 92.3 per cent of economically active men. |
وتغير الهيكل الوظيفي للنساء الريفيات الناشطات اقتصاديا، بصورة هامة. | The occupational structure of the group of economically active rural women has changed considerably. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير النشطين اقتصاديا - الفقراء النشطين اقتصاديا - السكان النشطين اقتصاديا - غير النشطين اقتصاديا - السكان النشطين - العملاء النشطين - السكان النشطين - السكان النشطين - السكان غير النشطين - مفيد اقتصاديا - مدفوعة اقتصاديا - قوية اقتصاديا - مستدامة اقتصاديا - معقولة اقتصاديا