ترجمة "تعزيز الوصول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : الوصول - ترجمة : الوصول - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : الوصول - ترجمة : تعزيز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلينا تعزيز حق الوصول إلى الأسواق بما في ذلك الوصول إلى الخدمات المالية.
We need to provide better market access, including access to financial services.
الجوانب التقنية للقضايا الداخلة فــي تعزيز الوصول إلى
Technical aspects of the issues involved in enhancing access to and use of information networks
6 وتقتضي التهديدات الحالية تعزيز التدابير الفعالة لحماية المواد النووية ومراقبة الوصول إليها.
Current threats require the strengthening of effective measures to safeguard nuclear materials, and to control access to them.
ثالثا تعزيز فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسألة تكاليف التوصيل بشبكة إنترنت
As this could represent an important contribution to the implementation of the outcome of WSIS, this matter will be referred to again in the conclusion of this note.
الهدف 1 تعزيز موقع الصندوق على الإنترنت باستمرار لتمكين المستفيدين من الوصول إلى بياناتهم الشخصية.
Objective 1. The Fund's website is continuously being enhanced to provide beneficiaries with access to their personal data.
(و) تعزيز استقلالية الهيئة التشريعية وقدراتها بغرض توفير إمكانية الوصول إلى العدل أمام جميع مواطني سيراليون
(f) Strengthening the independence and capacity of the judiciary to provide access to justice for all Sierra Leoneans
(ب) أن تستمر في تعزيز الأنشطة التي تتيح للفتيات الحوامل الوصول إلى التعليم (قبل الوضع وبعده)
(b) Continue to strengthen the activities providing pregnant girls with ongoing access to education (before and after giving birth)
وبي نت أن البلد يتطلع إلى متابعة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق من جانب شركائه التجاريين الرئيسيين.
The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners.
كما وضعت البعثة خطة شاملة بشأن الوقود أدت إلى تعزيز الضوابط على سبل الوصول إلى الإمدادات.
The Mission has also developed a comprehensive fuel plan that has strengthened controls over access to fuel supplies.
وأشارت التوصية رقم 13 (الفقرة 123) إلى ضرورة تعزيز التدابير الفعالة الرامية إلى تعزيز فرص المرأة في الوصول إلى جميع المستويات التعليمية ومستويات التدريس.
Recommendation No. 13 (paragraph 123), referred to the need to strengthen proactive measures designed to encourage women's access to all levels of education and teaching.
فالشركات الغربية قادرة على تعزيز الإنترنت من الخارج من خلال توفير التكنولوجيا المفيدة، وكذلك مفاتيح الوصول إليها.
Western companies can promote Internet freedom from the outside, by providing useful technology as well as the keys to access it.
ومن شأن الوصول إلى الأسواق والاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعدا على تعزيز النمو الاقتصادي وتوليد العمالة المنتجة.
Market access and foreign direct investment would help to promote economic growth and generate productive employment.
(ز) تعزيز وتحسين سبل الوصول إلى المحاكم لجميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والسهر على حمايتهم وجبرهم وتعويضهم
(g) To strengthen and enhance access to the courts for all victims of human rights violations and to ensure their protection, and grant them reparation and compensation
(ش) تعزيز وتشجيع فرص الوصول إلى التعليم النظامي وغير النظامي وبرامج الإرشاد والتدريب المتعلقة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
(u) Promote and encourage access to formal and informal education, extension and training programmes on the implementation of sustainable forest management
(ز) تعزيز وتحسين سبل الوصول إلى المحاكم بالنسبة لجميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والسهر على حمايتهم وجبرهم وتعويضهم
(g) To strengthen and enhance access to the courts for all victims of human rights violations and to ensure their protection, and grant them reparation and compensation
٩ ونوه بأهمية إتاحة إمكانية الوصول بشكل منصف الى جميع اﻷسواق باعتبارها أداة رئيسية في تعزيز التجارة والتنمية.
9. It was stressed that fair access to all markets was a key instrument for the promotion of trade and development.
وينبغي أن يستمر هذا التوسع في الخدمات خﻻل عام ١٩٩٤ مع زيادة إمكانية الوصول إليها ومع تعزيز اﻻستقرار.
This expansion of services should continue throughout 1994 as accessibility increases and stability is consolidated.
وهذه السياسة الخاصة بتحقيق الوصول إلى السوق الدولية تتضمن، من بين عناصرها اﻷساسية، تعزيز عملية التكامل في منطقتنا.
This policy of gaining access to the international market implies, as one of its basic elements, strengthening the process of integration in our region.
وينبغي جعل تنمية الموارد البشرية، وبخاصة عن طريق تعزيز فرص الوصول الى التعليم والتدريب، في صلب جهودنا اﻹنمائية.
Human resources development, specially through enhanced access to education and training should be placed at the centre of our development efforts.
وشدد على ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للمواد الغذائية الزراعية، وتجهيز الألياف وابتكار المنتجات بغية تعزيز قدرات الوصول إلى الأسواق.
Due consideration should be given to agro food, fibre processing and product innovation in order to enhance market access capabilities.
وينبغي أن تنصب الجهود المبذولة من أجل تعزيز القطاع غير الرسمي على تحسين الوصول إلى القروض والتكنولوجيا والتدريب واﻷسواق.
Efforts on behalf of the informal sector should be focused on improving access to credit, technology, training and markets.
الوصول
Access
وينبغي تعزيز الشفافية لأن لعمليات التثمين تأثير ملحوظ على قدرة البلدان على الوصول إلى رأس المال من الأسواق المالية العالمية.
Transparency should be enhanced, since ratings had a significant impact on the ability of countries to gain access to capital from global financial markets.
وفي حين نجت اليونان عمليا في تعزيز قدرتها على الوصول إلى أسواق رأس المال، فإن ألمانيا لم تقترض قط بشروط أفضل.
While Greece has virtually forfeited its access to capital markets, Germany has never borrowed on better terms.
وبالتالي يمكن أن يسهم تحسين سبل الوصول إلى مياه الشرب المأمونة، مقترنا بتدابير أخرى، في تعزيز الرفاه والدخول في المناطق الريفية.
Expanding rural water supply, together with sanitation, must be considered as integral to broader poverty reduction efforts.
وما برحت جميع الهياكل اﻻدارية القائمة الثﻻثة التي تستطيع السلطة اﻻنتقالية الوصول إليها، تعبئ مواردها من أجل تعزيز تأمين التأييد السياسي.
All three existing administrative structures to which UNTAC has access have been mobilizing their resources to promote political support.
الوصول إلى
Getting to Yes with Putin
الوصول للمقترحاتComment
Launch Feedback
الوصول للتطبيقاتComment
Application Launcher
الوصول للتطبيقاتName
Simple application launcher
الوصول للتطبيقاتName
Display each virtual desktop on the side of a sphere
إتاحة الوصول
Accessibility
زمن الوصول
Latency
الوصول للقراءة
Read Accesses
الوصول للكتابة
Write Accesses
نقطة الوصول
Accesspoint
دور الوصول
Arrival Turn
الوصول a
Reach a goal
تسهيل الوصول
Accessibility
الوصول ممنوع
Permission denied
الوصول ممنوع
Access Denied
أذون الوصول
Access Permissions
الوصول ممنوع.
Access denied.
إذون الوصول
Access Permissions
مستوى الوصول
Access Level

 

عمليات البحث ذات الصلة : الوصول - الوصول - تعزيز - تعزيز