ترجمة "تعزيز التمكين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : التمكين - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز التمكين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التمكين الاقتصادي | Economic empowerment |
تحدي التمكين الطبي | The Challenge of Medical Empowerment |
جمعية التمكين الأفريقية | Fazaldad Human Rights Institute |
التمكين ومركز المرأة | A. Empowerment and the status of women . 14 16 13 |
)ز( أهمية التمكين | (g) The importance of empowerment |
التمكين هو حرية الاختيار. | Empowerment is the freedom to choose. |
ألف التمكين ومركز المرأة | A. Empowerment and the status of women |
وهذا هو ما سمي التمكين . | This process is known as empowerment . |
جيم التمكين الاقتصادي والحد من الفقر | C. Economic empowerment and poverty reduction |
٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين | 2. Establishing an enabling policy environment |
الارتجال هو التمكين لأنه يرحب بالمجهول | Now improvisation is empowering because it welcomes the unknown. |
ومعه التمكين لنا جميعنا لإحداث التغيير. | And with it comes the power for us all to make change. |
كما أن التمكين الاقتصادي للمرأة لا يؤدي بالضرورة إلى تعزيز حق المرأة في صنع القرار في الأسرة المعيشية وفي المجتمعات المحلية. | Women's economic empowerment does not necessarily lead to enhanced decision making in households and local communities. |
5 كما تم التصدي لعملية التمكين في مجال البيئة، وذلك بإستكشاف فوائد التمكين على كل من الأفراد والمجموعات. | The process of empowerment in the area of environment was addressed, exploring the benefits of empowerment to both individuals and groups. |
التمكين من خلال المشاركة في العملية السياسية | Empowerment through participation in the political process |
مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة بالتعاون مع اليونيفيم | The project for the economic empowerment of women in cooperation with UNIFEM |
ومن ثم، يمثل التمكين شرطا لتحقيق التنمية. | Empowerment thus becomes a precondition for development. |
(النهوض بالصحة الأساسية عن طريق التمكين المتستديم). | PHASE( Primarv Health Advancement through Sustained Empowerment) |
من فضلك افحص 'التمكين' لتحرير هذا المتغير... | Only local or mounted files can be executed by crontab. |
ففكرة التمكين ذات أهمية بالغة هنا أيضا. | Empowerment is very relevant here as well. |
هاء 1 3 التمكين من إنشاء مؤسسات جديدة | Enabling the creation of new enterprises |
يطالب مستخدمي الإنترنت المسؤولين عن التمكين الاجتماعي بتطبيق القانون | Responsible Internet Users for Social Empowerment (Cyber RISE) appeals for the implementation of the law |
التمكين الأكبر للعملاء هو أن نطلب منهم عدم الشراء. | The ultimate empowerment of customers is to ask them not to buy. |
(ز) وضع مبادرات ترمي إلى التمكين السياسي والاقتصادي للشباب | (g) Developing initiatives for the political and economic empowerment of youth |
لذا من الضروري التمكين من توفير تلك المنافع العامة. | It is, therefore, necessary to enable the provision of those public goods. |
Empowerment التمكين، الإناطة بسلطة، توفير إمكانيات الاعتماد على الذات. | Empowerment is a total quality management tool which, in the context of continuous improvement and restructuring, as well as in big firms, contributes to enhancing the processes that enable enterprises to grow. |
المرأة العاملة في الاقتصاد العالمي من التهميش إلى التمكين | The past decade has seen some significant achievements in various parts of the Beijing Platform for Action (BPfA), but on balance women remain deeply concerned about the many obstacles which continue to hamper the full exercise of their rights, and the full achievement of gender equality. |
واستعملت اليونيسكو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة. | UNESCO used information and communication technologies to promote women's economic empowerment. |
Sergey اعتقد علوم الكمبيوتر هو في حقيقة الأمر التمكين | Sergey I think computer science is really an enabler for you to do pretty much anything. |
22 ويحدد دليل الشركات ثلاثة عناصر حاسمة في مجال التمكين () | The Company manual refers to three elements that are vital to empowerment. |
وهذا التمكين ينطبق أيضا على النساء، الذين دورهم في الثورات | And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated. |
6 ويعتمد التمكين على الظروف، والفرص المحلية وعلى البيئة السياسية المحلية. | Empowerment depended on local conditions, opportunities and the local political context. |
يسمح التمكين (empowerment) بالاستفادة إلى أقصى حد من ميزات تكنولوجيا المعلومات. | Empowerment is when the optimum benefits of information technology are attained. |
حسنا ، المساعد الثاني على التمكين، وهذا حيث قمت بقول كذبة كبيرة. | OK, the second big enabler, and this is where I told a big lie. |
١ تثني على الحكومات التي تقوم بالفعل بتعديل أو تعزيز أو صياغة أو تنفيذ استراتيجياتها الوطنية للمأوى استنادا الى مبادئ التمكين التوجيهية لﻻستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ | 1. Commends Governments that are already revising, consolidating, formulating or implementing their national shelter strategies based on the enabling principles of the Global Strategy for Shelter for the Year 2000 |
إن التقرير شامل جدا ومحرر بهدف تعزيز الالتزام والمحاسبة في أعلى المستويات، فضلا عن التمكين من تحسين المحاسبة والرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للقرار. | The report is very comprehensive and written with a view to strengthening commitment and accountability at the highest levels and to allowing for improved accountability, monitoring and reporting on progress of implementation of the United Nations system. |
quot ١ تثني على الحكومات التي تقوم بالفعل بتعديل أو تعزيز أو صياغة أو تنفيذ استراتيجياتها الوطنية للمأوى استنادا الى مبادئ التمكين التوجيهية لﻻستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ | quot 1. Commends Governments which are already revising, consolidating, formulating or implementing their national shelter strategies based on the enabling principles of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 |
والنساء والبنات من الأقليات العرقية سوف يتعرضن للتخلف من حيث التمكين والاندماج(). | Women and girls from ethnic minorities still lag behind in terms of empowerment and integration. |
وسيعمل البرنامج على التمكين من حصول أضعف الأسر والأطفال الفلسطينيين على الخدمات. | The programme will provide access to services for the most vulnerable Palestinian households and children. |
وسنرى في المستقبل القريب تنفيذ التمكين المبكر في مجالي الصحة والضرائب المباشرة. | In the near future we will see the implementation of early empowerment in the areas of health and direct taxation. |
والحق في الحصول على المعلومات باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر التمكين مهم أيضا. | The right to information as a crucial ingredient for empowerment also was important. |
إذن هذا التمكين للطبقة الفقيرة هو الناتج الحقيقي من كون الهند أصبحت متصلة. | So this empowerment of the underclass is the real result of India being connected. |
ومع هذا فقد شهدت الشعوب العربية أخيرا قدرا حقيقيا من التمكين، فعبرت عتبة الخوف. | Yet the Arab peoples have finally experienced genuine empowerment, and have crossed the threshold of fear. |
(ب) تنفيذ سياسة الحكومة في مجال تخفيف حدة الفقر من خلال استراتيجيات التمكين المجتمعية. | Carry out government policy for poverty alleviation through community empowerment strategies. |
8 لقد أ عترف بأن التمكين لا يستلزم إعادة توزيع السلطة فقط ولكن أيضا الموارد. | It was recognized that empowerment entailed not only redistribution of power but also of resources. |
عمليات البحث ذات الصلة : التمكين الخدمة - التمكين شريك - سحابة التمكين - التمكين المحمول - خدمات التمكين - التمكين الشخصي - قناة التمكين - المورد التمكين - التمكين السياسي - تصميم التمكين - دعم التمكين - التمكين البيانات - الموارد التمكين