ترجمة "تعزز السوق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السوق - ترجمة : تعزز - ترجمة : تعزز السوق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالاتفاق مع شركاء البرازيل في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تطو ر البرازيل شبكة للأنشطة تعزز تدريجيا التعاون بين أعضائها.
With its partners in MERCOSUR, Brazil is developing a network of activities that are progressively strengthening cooperation among its members.
يبدو أن الديمقراطية والمبادرة التجارية الحرة تعزز كل منهما الأخرى ــ فمن الصعب أن نفكر في أي دولة ديمقراطية مزدهرة لا تتبنى اقتصاد السوق.
Democracy and free enterprise appear to be mutually reinforcing it is hard to think of any flourishing democracy that is not a market economy.
تعزز البرامج اﻷخرى
reinforces other programmes
تعزز من الهوية
You give identity even stronger notion.
وعلى الحكومات التأكد من إيﻻء اﻻهتمام الكافي بالعوامل اﻻجتماعية والبيئية ضمن إطار اقتصاد السوق، مع التركيز على اﻷنشطة التي تعزز التنمية البشرية في المجتمع بأسره.
Governments should ensure that consideration is given to social and environmental factors in the framework of the market economy, and that emphasis is given to activities that promote human development throughout society.
واحيانا يدعى خوارزميات السوق خوارزميات السوق
And it's also sometimes called algo trading, algorithmic trading.
ويمكن أن تعزز القدرة اﻻقتصادية.
They can enhance economic potential.
ومع ذلك فإن زيادة التكامل واتجاه اﻻقتصاد العالمي نحو السوق، اﻵخذة في الظهور، تعزز الحاجة الى زيادة يقظة صندوق النقد الدولي المنهجية إزاء زيادة تحسين أداء اﻻقتصاد العالمي.
None the less, the increasingly integrated and market oriented world economy that is emerging reinforces the need for a strengthened and more symmetrical surveillance by IMF directed towards a better functioning of the world economy.
السوق
Market.
السوق
Market?
أريد أن آخذ فكرة عن السوق حجم السوق. لماذا يستحق هذا السوق الدخول فيه
I want to know the size of the market.
أريد أن آخذ فكرة عن السوق حجم السوق.
And I want to know the market the size of the market.
وزيادة الناتج المحلي الإجمالي تعزز الراحة البدنية ولكنها في حد ذاتها لا يمكن أن تعزز الرفاه الشامل.
Increasing gross domestic product enhances physical comfort but on its own cannot promote overall well being.
(هـ) تعزز الديمقراطية وإجراء انتخابات حرة،
(e) Should promote democracy and the holding of free elections,
ويبدو أن الأرقام تعزز هذه النتيجة.
The numbers seem to bear that out.
تعزز وتستعيد توازن مستويات طاقة المستخدم.
lens cut optimises and restores the body s energy equilibrium.
وكل عام تعزز اذلالي بزيادة راتبي
And every year you further humiliate me by raising my salary.
السوق المستهدفة
Target market
)بأسعار السوق(
GNP (at market prices)
اختبار السوق
Testing the market
اين السوق
Where is the closest market?
السوق السعيد
THE HAPPY MARKET
وسيخسر السوق
They'll say I'm too young, there'll be a scandal, and the market will go down.
بيانات أبحاث السوق رائعة بشأن حجم السوق في الماضي، لكن إن كان باحثو السوق جيدين في التنبؤ بالمستقبل،
Market research data is wonderful on the size of markets in the past, but if market researchers were great at predicting the future, they'd actually be running hedge funds, so one of the things I don't accept from my students is,
نحن نبحث عن بيئات تعزز اختياراتنا الشخصسية
We seek out environments that reinforce our personal choices.
وينبغي أن تعزز هذه العمليات بعضها بعضا .
These processes should reinforce each other.
ومواهب المرأة تعزز وتصون جمال كل ثقافة.
The talents of woman foster and preserve the beauty of each culture.
إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى.
Democracy and development are mutually reinforcing.
ولكنها تعزز المؤسسات الديمقراطية وفعالية اﻵليات الديمقراطية.
Yet they are strengthening democratic institutions and the effectiveness of democratic mechanisms.
)أ( أن تعزز مبادىء اﻷمم المتحدة ومقاصدها
(a) Promote the principles and purposes of the United Nations
)أ( تصميم اﻻستراتيجيات التي تعزز التنمية المستدامة
(a) Design strategies that promote sustainable development
إنها قضية عادلة ونبيلة تعزز قيمنا وإنسانيتنا.
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity.
والحياة البرية تعزز الصناعات السياحية في العالم.
Wildlife has been propping up the tourist industries of the world.
جيمع الادلة توضح أن النباتات تعزز الصحة
The evidence is very clear that plants promote health.
باختصار، يتعين على الصين أن تحول تركيزها من تلبية أهداف نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى خلق بيئة تعزز الإبداع والمنافسة، وبالتالي تمكن قوى السوق من تحديد الأسعار وتخصيص الموارد بشكل أكثر فعالية.
In short, China must shift its focus from meeting GDP growth targets to creating an environment that fosters innovation and competition, thereby enabling market forces to set prices and allocate resources more effectively.
ولكن عندما تكون قيمة السوق، أو رأس مال السوق أقل من سعر الاكتتاب، فإن السوق يقول، نحن نراك تكذب.
But when the market value, or the market cap, is below the book equity, that's the market just saying, hey we're calling your bluff.
السوق المتخصص هي مجموعة فرعية من السوق تركز على منتج معين.
A niche market is the subset of the market on which a specific product is focused.
وأخير ا، في السوق المعاد تقسيمها، وهي هجين بين السوق القائمة والجديدة،
Finally, in a resegmented market, this is kind of a hybrid of both new and existing.
الصين تواجه السوق
China Confronts the Market
العقل فوق السوق
Mind over Market
بعبع ثقة السوق
The Market Confidence Bugaboo
نشاطات السوق السوداء.
Black market activities.
الوصول إلى السوق
Market access
السوق وتكاليف التحويلات
The market and the costs of remittances
معدل فائدة السوق
Market interest rate

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعزز العلاقة - تعزز قيمة - تعزز مجموعة - تعزز نفسها - سوف تعزز - تعزز ثقافة - تعزز جودة - أنها تعزز - أن تعزز - تعزز المساءلة - تعزز مشاركة - تعزز موقعها - تعزز وجودها