ترجمة "تعتمد إلى حد كبير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كبير - ترجمة :
Big

تعتمد - ترجمة : كبير - ترجمة : إلى - ترجمة : كبير - ترجمة : حد - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

كبير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبرامج الإنعاش الوطني تعتمد أيضا، إلى حد كبير، على التمويل الخارجي.
National recovery programmes therefore depended heavily on outside financing.
لا شك أن تركيا أيضا تعتمد إلى حد كبير على التكامل مع الغرب.
Of course, Turkey, too, is greatly dependent on integration with the West.
فبعض البلدان النامية تعتمد إلى حد كبير على التحويﻻت اﻵتية من عمالها المهاجرين.
Some developing countries depend substantially on remittances from their migrant workers.
ذلك أن مصالحهم الشخصية وثرواتهم تعتمد إلى حد كبير على الحفاظ على الوضع الراهن.
Their personal interests, and riches, are too dependent on maintaining the status quo.
والحقيقة أن علاقات باكستان بالهند وأفغانستان والولايات المتحدة تعتمد إلى حد كبير على المؤسسة العسكرية.
To a large degree, Pakistan s relations with India, Afghanistan, and the United States depend on the military.
6 وطوال فترة وجودها، كانت البعثة تعتمد إلى حد كبير على برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
MINUGUA relied heavily on the United Nations Volunteers (UNV) programme throughout the life of the Mission.
مما لا شك فيه أن قوة الصين الناهضة تعتمد إلى حد كبير على نجاحها الاقتصادي الهائل.
China s rising power is, of course, based heavily on its remarkable economic success.
وما من شك في أن عملية التنمية تعتمد إلى حد كبير على السياق الاقتصادي والمالي الدوليين.
There can be no doubt that the development process depends to a great extent on the international economic and financial context.
وحل القيود والمشاكل الرئيسية التي تواجه نيجيريا تعتمد الى حد كبير على المرأة.
The solutions to the main constraints and problems facing Nigeria lay largely with women.
فهي من الناحية الاقتصادية تعتمد أساسا على صادراتها من الطاقة والسلع الأساسية، كما تعتمد في جهود التحديث على الغرب إلى حد كبير، وخاصة أوروبا.
Economically, it mainly relies on energy and commodity exports, and in its modernization efforts, it is largely dependent on the West, particularly Europe.
مفرغة إلى حد كبير
It's bird like and hollow.
نعم ,إلى حد كبير.
Very much.
إلى حد كبير كالطاووس..
Yeah.
إذ أن هذه المناطق الأفقر نسبيا تعتمد إلى حد كبير على مشاريع الأشغال العامة في توفير فرص العمل.
These poorer outlying regions are hugely dependent on public works projects for employment.
ويبدو أن هذه الجماعة تعتمد إلى حد كبير على البنية القبلية، وصلة القرابة والنسب، وتنظيمات محلية تابعة أخرى.
This group appears to rely heavily on tribal structures, kinship, and other local affiliations.
والهند ما زالت تعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد الزراعي، باستثناء بعض الأعمال التجارية الصغيرة وديناميكية قطاع الخدمات.
India remains largely an agricultural economy, dotted with small business and service sector dynamism.
لﻷسف، فإن طريقة عمل المجلس الحالية تعتمد إلى حد كبير على الخمسة الدائمين وعلى المشاورات غير الرسمية المغلقة.
Unfortunately, the Council apos s current method of working relies heavily on the permanent five and on closed informal consultations.
٥٥ نظرا إلى شدة انعزال توكيﻻو، فهي تعتمد إلى حد كبير في اتصالها بالعالم الخارجي على كفاءة خدمات الشحن واﻻتصاﻻت.
55. Given its extreme isolation, Tokelau is heavily dependent for its contact with the outside world on effective shipping and telecommunications services.
ولكن في المستقبل المنظور على الأقل سوف تعتمد هذه المكانة إلى حد كبير على العلاقة بين الهند والولايات المتحدة.
At least for the foreseeable future, however, this status is highly dependent upon India s relationship with the US.
إن مكانة الغرب في عالم الغد سوف تعتمد إلى حد كبير على الكيفية التي يجيب بها على هذا السؤال.
The West s status in tomorrow s world will largely depend upon how it answers this question.
وهذه معقدة إلى حد كبير.
And these are hugely complicated.
quot وإذ تعرب أيضا عن قلقها بشأن ما قد يترتب على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي من آثار معاكسة محتملة تلحق بالبلدان اﻻفريقية والبلدان الجزرية النامية والبلدان التي تعتمد إلى حد كبير على صادرات السلع اﻷساسية اﻷولية والبلدان التي تعتمد إلى حد كبير على اﻷفضليات التجارية،
quot Also expressing concern about the possible adverse effects of the implementation of the Uruguay Round agreements on African countries, island developing countries, countries heavily dependent on primary commodity exports and countries heavily dependent on trade preferences,
وكوريا الجنوبية تعتمد إلى حد كبير على التصدير إلى البلدان المتقدمة، لكن البرازيل أقل منها كثيرا في الاعتماد على التصدير إلى البلدان المتقدمة.
South Korea is hugely dependent on exports to advanced countries, Brazil much less so.
وفي الصين، سوف تعتمد مصداقية القيادات الجديدة إلى حد كبير على ما إذا كان الاقتصاد قادرا على تأمين الهبوط الناعم.
In China, the credibility of the incoming leadership will depend in large part on whether the economy can consolidate its soft landing.
والتفسيرات تعتمد إلى حد كبير على الحقائق العملية التي تشتمل عليها البيئات الاجتماعية والثقافية والسياسية المختلفة، حيث تعمل مبادئ المساواة.
Interpretations largely depend on the practical realities of the social, cultural, and political environment in which the principles of equality operate.
فالتعديل المطلوب معوق إلى حد كبير.
The adjustment that needs to take place is blocked.
وقد ينتشر التأثير إلى حد كبير.
And the impact could well spread.
ولقد أبرت بقسمها إلى حد كبير.
She largely lived up to the promise.
ستلاحظون أنه يبدو إلى حد كبير
You'll notice that it looks pretty much
إنها تبدو إلى حد كبير ذاتها
They pretty much look the same.
بحيث يكون ذلك إلى حد كبير.
So that's pretty much it.
ا ست غ ل الوقود الأحفوري إلى حد كبير.
Fossil fuels are pretty much tapped.
إنها نفس الخاصية إلى حد كبير
It's pretty much the same one.
كان دائما شجاعا إلى حد كبير
He was always rather courageous. One possibility.
فنحن لا نميل إلى الانشغال بأشخاص يفوقوننا نجاحا إلى حد كبير أو بأشخاص نفوقهم نحن نجاحا إلى حد كبير.
We tend not to be bothered by people who are either vastly more successful or vastly less successful.
وهذا راجع إلى حد كبير إلى نقص البيانات.
This is to a large extent due to lack of data.
تعتمد بشكل كبير على الحنجرة
It's done largely with the palate.
وهي تعتمد بشكل كبير علي
She relies strongly on me.
إن ديناميكية الاقتصاد الصيني تعتمد إلى حد كبير على الصادرات، وهو القطاع الذي سوف يعاني أشد المعاناة إذا ما انهارت الأسواق الناشئة.
The Chinese economy s dynamism is highly dependent on exports, which would suffer greatly from a collapse of emerging markets.
وكان هذا الزعم مضلل إلى حد كبير.
This claim was hugely misguided.
والحقيقة أن الحدثين مترابطان إلى حد كبير.
The two events are intimately connected.
واليوم أصبحت الهجرة مقيدة إلى حد كبير.
Today, migration is extremely circumscribed.
والواقع أنها نفس المشكلة إلى حد كبير.
Indeed, they are in large part the same problem.
وكان هذا النجاح مثمرا إلى حد كبير.
Their success has paid off handsomely.
وتبنت الإدارة أسلوب اللامركزية إلى حد كبير.
The Department was highly decentralized.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير