ترجمة "تعاني مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تعاني مع - ترجمة : تعاني - ترجمة : تعاني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مع تلك الدقات في الرأس وكأنك تعاني من دوار مستمر.
And that pounding head just feels like a constant hangover.
نفس الشئ مع عقار Receptin إذا كنت تعاني من سرطان الثدي.
Same thing with Receptin if you've got breast cancer.
تعاني
In agony?
أختي تعاني
My sister is suffering.
بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال.
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect.
وترى اﻷرجنتين مع بالغ القلق اﻻنخفاض في المساهمات الذي تعاني منه المنظومة ككل.
Argentina views with great concern the reduction in contributions suffered by the system at large.
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل.
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis.
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل.
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis.
ظلت تعاني لسنوات.
She's been suffering for years.
المسكينة تعاني كثيرا.
Poor child is suffering too much.
تعاني من الأوهام
DON'T YOU U N DERSTAND THAT? I BELONG HERE.
تعاني من شيء
Yeah.
لا تدعها تعاني
Don't make her suffer.
هي تعاني من مرض.
She's suffering from an illness.
كانت تعاني من السمنة.
She was fat.
الناس مازالت تعاني الجوع
People were going hungry.
يثرثر بالنحوي وفرنسا تعاني
He prattles punctuation and France is in agony.
للايمان يجب ان تعاني
To believe is to suffer.
وإذا فعل آبي هذا، فإن علاقات اليابان مع كوريا الجنوبية والصين سوف تعاني من ضرر خطير.
If Abe does so, Japan s relations with South Korea and China will suffer serious damage.
وإسرائيل المتوسطة متفتحة في التعامل مع المثليين أيضا ولا تعاني من مرض كراهية الأجانب بكل تأكيد.
Middle Israel is also gay friendly and distinctly non xenophobic.
نعم، الشريحة الأفقر ال 20 إلى 30 بالمئة قد بدأت تعاني كثيرا بالمقارنة مع النموذج المثالي
Yes, the poorest 20 to 30 are starting to suffer quite a lot compared to the ideal, and the middle class is certainly struggling more than they were, while the rich and wealthy are making roughly 100 times that of the poorest Americans, and about 10 times that of the still healthy middle class.
والثاني، أن أفريقيا تعاني من المرض كما لا تعاني منه أي منطقة أخرى من العالم.
Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world.
وﻻحظت اللجنة أنها تعاني من الصعوبات نفسها التي تعاني منها المنظمة ككل فيما يتعلق بالوثائق.
The Committee noted that it was experiencing the same difficulties as the Organization as a whole with regard to documentation.
وأولى المريضات كانت تعاني من ألم مبرح لأنها كانت تعاني من تعفن عدد من أضراسها
The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars.
بدأت تعاني العلاقة ليلى بسليمة.
Layla's friendship with Salima began to suffer.
تعاني الأسرة من السمنة المفرطة.
The family's obese.
لعل أكثر أمر تعاني منه
Perhaps the biggest thing it struggles with,
لماذا تجعل ها ني تعاني
Why are you bothering Ha Ni?
المدارس تعاني نقصا في التمويل
Schools are underfunded.
.... اصمت ان جيل تعاني من
Shhh... jill has been through some difficult moments.
اوبا.....هل تعاني من مشكلة
Oppa. Is there no problem?
أنها لا تعاني على الإطلاق.
They don't suffer at all. That is a kind of wrong perception. If you have the time to breathe in, to breathe out, and have peace in yourself you see that the other group of people they also suffer greatly like we have.
ستجده مفيد ا لما تعاني منه
You'll find it's good for what ails you.
هل تعاني من حك ة متكررة
Do you suffer from frequent itching?
ولكن مع ذلك، تعاني ألاسكا الريفية من شدة ارتفاع أسعار الغذاء والسلع الاستهلاكية، بالمقارنة مع بقية البلد نظرا لمحدودية البنية التحتية للنقل نسبيا.
Rural Alaska suffers from extremely high prices for food and consumer goods compared to the rest of the country, due to the relatively limited transportation infrastructure.
وقد تعاني الدول الصغرى المجاورة التي لا تملك خيارات أخرى، أما أوروبا فلا ينبغي لها أن تعاني.
Small neighbors without options will suffer, but Europe may not.
تعاني ابنتها من ألم في البطن.
Her daughter has a stomachache.
هل تعاني من ألم في البطن
Do you have a stomachache?
شاهد سامي ليلى و هي تعاني.
Sami watched Layla suffer.
إن أوروبا تعاني من قصر النظر.
Europe is being myopic.
وعندما تعاني المرأة، فكذلك يعاني الأطفال.
When women suffer, so do children.
والحكومات تعاني مـــن عجز في ميزانياتها.
Governments are running budget deficits.
إن افريقيا تعاني من أزمة اقتصادية.
Africa is in economic crisis.
البلدان التي تعاني من الجفاف الشديـد
THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS
البلدان التي تعاني من الجفاف الحادة
THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعاني الضرر - قد تعاني - تعاني الألم - تعاني الحمقى - تعاني عواقب - إعادة تعاني - خطر تعاني - سوف تعاني - تعاني أقل - هل تعاني - تعاني النفس - تجعلك تعاني