ترجمة "تعاني عواقب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعاني عواقب - ترجمة : عواقب - ترجمة : تعاني - ترجمة : عواقب - ترجمة : تعاني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والمنظمة هي التي تعاني عواقب ذلك، فمصداقيتها تتقوض بذلك.
The Organization suffers the consequences, and its credibility is undermined.
وهي تعاني، علاوة على ذلك، من عواقب انجراحيتها أمام الكوارث الطبيعية.
They also suffered the consequences of being vulnerable to natural catastrophes.
مقارنة بالصين والهند والولايات المتحدة هذه الدول، سوف تعاني أسوء عواقب التغير المناخي
compared to China, India, the United States those countries they will suffer the worst consequences of climate change, because they'll be struggling for water scarcity.
وأضاف أن عدد البلدان التي تعاني من عواقب خطيرة بسبب توقيع الجزاءات يتزايد بصورة مستمرة.
An increasing number of countries were sustaining serious consequences as a result of the application of sanctions.
ولا تزال بلدان الجنوب، التي طال تهميشها في عملية صنع القرار، تعاني من عواقب ضعفنا الاقتصادي.
Long marginalized in world decision making, our countries of the South continue to suffer the consequences of our economic fragility.
ويتطل ع السودان إلى استمرار هذا الاتجاه، ويطلب مساعدة اليونيدو في تحقيق التنمية المستدامة، خصوصا في المناطق التي تعاني من عواقب الصراعات.
Sudan looked forward to a continuation of that trend and requested UNIDO's help in achieving sustainable development, particularly in those regions suffering the consequences of conflict.
وستواصل حكومتنا تشجيع وتعزيز التعاون دون اﻻقليمي واﻻقليمي والدولي في مجال اتقاء الكوارث، ودعم البلدان التي تعاني من عواقب تلك الكوارث.
Our Government will continue to encourage and strengthen subregional, regional and international cooperation in disaster prevention and to support those countries that suffer the consequences of such disasters.
(تؤكد الأبحاث النفسية أن التعذيب يؤدي إلى صدمات نفسية خطيرة بين ضحاياه، الذين تعاني أسرهم أيضا في أغلب الأحوال من عواقب سلبية).
(Psychological research shows that torture causes serious psychological trauma to its victims, whose families often suffer negative consequences as well.)
للانتقام عواقب.
Revenge has consequences.
سأتم الأمـردونأي عواقب!
I'll make it warm for that shavetail!
أية عواقب
What consequences?
وأصبحت اﻷبعاد اﻹنسانية للمأساة اﻷنغولية فاجعة، ﻻ سيما أن أضعف الفئات السكانية، اﻷطفال والنساء والشيوخ ويبلغ عددهم ٣ مﻻيين، أصبحت تعاني من عواقب النزاع.
The humanitarian dimensions of the Angolan tragedy are catastrophic as some 3 million people, particularly the most vulnerable population groups children, women and the elderly are suffering from the consequences of the conflict.
إن البلدان النامية، وخاصة في آسيا، سوف تعاني أسوأ عواقب الانحباس الحراري العالمي الأضرار الناجمة عن العواصف، وارتفاع مستويات سطح البحر، وتدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
Developing countries, particularly those in Asia, will suffer the worst consequences of global warming storm damage, rising sea levels, and massive refugee flows.
والحقيقة أن الطبيعة العالمية للأزمة الحالية تؤكد ببساطة ووضوح أن أوروبا إما أن تقرر بسرعة وعلى نحو متسق ومتماسك، أو تعاني من عواقب سلبية وخيمة.
The global nature of the current crisis makes it plain that Europe must be able to decide quickly and coherently, or suffer adverse consequences.
عواقب أفعال الفساد
Consequences of acts of corruption
عواقب التطرف الكوري
The Consequences of Korean Extremism
عواقب زواج الأطفال
Consequences of child marriage
وأن لديه عواقب.
And it does have some consequences.
هذا بلا عواقب.
It's of no consequence.
تعاني
In agony?
٣٤ ٧٧ ظلت المنطقة تعاني خﻻل العقدين اﻷخيرين من عواقب الحروب التي أسفرت عن تدمير واسع النطاق للبنية اﻷساسية المادية والمؤسسية لبعض بلدان اﻻسكوا وتدهورها تدهورا خطيرا.
34. The region has been suffering from the consequences of military conflicts for the last two decades, which have brought about huge destruction and drastic deterioration in the physical and institutional infrastructure of some ESCWA countries.
هناك أربع عواقب محتملة.
Four consequences are likely.
(ب) عواقب وخيمة أخرى.
(b) Other grave consequences
)أ( عواقب عدم التعاون
(a) The consequences of non cooperation
لكن كانت هناك عواقب.
But there were consequences.
صدقني، لا توجد عواقب.
Believe me, no consequence.
اتعرف عواقب ما تقوله
You know what you're letting yourself in for?
وعلاوة على ذلك فإن العديد من الاقتصادات ذات الدخل المرتفع التي اتجهت إلى التصنيع حديثا، والتي كانت تعاني من بعض المشاكل البنيوية، لم تسلم من عواقب أزمة 2008.
Moreover, many high income newly industrialized economies (NIEs) with few structural problems were not spared the effects of the 2008 crisis.
أختي تعاني
My sister is suffering.
وتتخطى المشكلة المجال العسكري ومجال نزع السلاح ولها عواقب إنسانية وكذلك عواقب اجتماعية اقتصادية.
The problem goes beyond the military and disarmament domains it has humanitarian as well as socio economic consequences.
وتضم الوثائق تقييما شاملا للمناطق التي تعاني من عواقب الكوارث الطبيعية وللعمل الذي تقوم به الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساعدة واستعادة الحياة الطبيعية في تلك المناطق.
The documents contain a comprehensive assessment of the regions that are suffering from the consequences of natural disasters and of the work being done by Governments, international organizations and non governmental organizations to provide assistance and to bring life back to normal in those areas.
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل.
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis.
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل.
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis.
إدوارد تينير عواقب غير مقصودة
Edward Tenner Unintended consequences
وكان لكارثة الآسيان عواقب وخيمة.
That ASEAN debacle has had serious consequences.
تركيزهم دائما علي عواقب الأمور.
Their focus is always about anticipated consequences.
عليك أن تتحمل عواقب أفعالك
You'll have to pay the piper.
ظلت تعاني لسنوات.
She's been suffering for years.
المسكينة تعاني كثيرا.
Poor child is suffering too much.
تعاني من الأوهام
DON'T YOU U N DERSTAND THAT? I BELONG HERE.
تعاني من شيء
Yeah.
لا تدعها تعاني
Don't make her suffer.
عواقب الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية
Consequences of invoking a circumstance precluding wrongfulness
ولم تكشف عواقب الانقلاب المصري بعد.
The consequences of the Egyptian coup have still to unfold.
وهم الآن يتحملون عواقب هذه الغطرسة.
And for this they are now being punished.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعاني عواقب سلبية - عواقب وخيمة - عواقب وخيمة - عواقب وخيمة - عواقب سيئة - عواقب وخيمة - لها عواقب - عواقب عدم - عواقب انتهاك - عواقب كارثية