ترجمة "تطوير المناهج الدراسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير المناهج الدراسية - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير المناهج الدراسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) المناهج الدراسية | (a) Educational programmes |
ويتم تنقيح المناهج الدراسية وتعديلها بشكل دوري. | It has ensured education for all by making it compulsory and free. Educational curricula are revised and modified regularly. |
وأنشئت مجالس للكتب المدرسية لوضع المناهج الدراسية. | Textbook boards have been established to set the curricula. |
المناهج الدراسية الجامعية في تكنولوجيا برامج الحاسوب | University curricula in software technology |
حيث تم ضغط المناهج الدراسية بصورة كبيرة | We have a serious compression of the curriculum happening out there. |
وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية. | Intercultural education should be included in school curricula. |
تطوير المناهج وتحسينها لتلبية حاجة سوق العمل. | They also aim at expanding studies and research into issues and problems in technical education and vocational training. |
ثم تقوم برومينب بتحديد مقدم التعليم المناسب للمشاركة في تطوير المناهج الدراسية المطلوبة مع الشركات المختارة وتدريب 30 ألف شخص سنويا. | Prominp then identifies an education provider to co develop an appropriate curriculum with selected companies and train 30,000 people annually. |
٢ تطوير المناهج التعليميــة والتعليم فــي مجال حقـوق اﻹنسـان وتدريب المعلمين وواضعي المناهج التعليمية | 2. Curriculum development and education for human rights, training of teachers and curriculum developers |
تتبع مدارس الأونروا المناهج الدراسية في البلدان المضيفة لهم. | UNRWA schools follow the curriculum of their host countries. |
ويجري تعديل المناهج الدراسية لتكون أكثر مراعاة للمنظور الجنساني. | The school curricula are being modified to become gender sensitive. |
apos ٢ apos إدراج التعليم السكاني في المناهج الدراسية | (ii) The inclusion of population education in school curricula |
١٠ تطوير المناهج التعليمية والتعليم فـــي مجال حقوق | 10. Curriculum development and education for |
المناهج الدراسية في الجامعة تركز في الأصل على الفنون والزراعة. | The curriculum at the university originally focused on arts and agriculture. |
وتتشابه المناهج الدراسية والامتحانات والمسابقات في جميع أرجاء الإقليم الوطني. | The curricula, examinations and equipment are the same throughout the country for both girls and boys. |
وحتى الآن، لم يتم معالجة هذه المشكلة في المناهج الدراسية. | As yet, the problem was not addressed in the school curriculum. |
4 تضمين جميع المناهج الدراسية ضرورة التوعية والتثقيف بظاهرة الإعاقة. | Inclusion in all curricula of the need to raise awareness and provide information on disability issues |
(ج) تطوير المناهج وتنقية المحتوى التعليمي من أي تمييز. | (c) Curriculum development and eliminating all discrimination from educational content. |
(ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية | (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality |
أما المراجع الدراسية ـ أو على الأقل تلك المستخدمة في المناهج الدراسية المتقدمة ـ فلا يعيبها شيء. | The textbooks at least those used in advanced courses are fine. |
٤٨ وتركز اﻷنشطة اﻷخرى الجارية على تطوير المناهج الدراسية وتدريب المدرسين لمساعدة الحكومات في جهودها الرامية الى بناء ثقافة حقوق اﻻنسان بدءا بأصغر أفراد المجتمع. | 84. Other ongoing activities focus on curriculum development and teacher training to assist Governments in their efforts to build a culture of human rights beginning with the youngest members of society. |
(ج) الاتفاق بشأن المناهج الدراسية الأساسية العامة، 8 آب أغسطس 2003، سراييفو | (c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo |
وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية. | The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks. |
وأدرجت مواضيع حقوق الإنسان، بنجاح، في المناهج الدراسية للمواد الاختيارية باللغات الإقليمية. | Human rights topics have been successfully incorporated into the syllabi of optional subjects in regional languages. |
وينبغي إدماج التدريب التقني في المناهج الدراسية، بالفعل، خاصة في المرحلة الثانوية. | Technical training should actually be integrated into the curricula, particularly at the secondary level. |
ولا شك أن تطوير القراءة النقدية والكتابة والتعبير الشفهي مهارات أساسية لهذه الدورات الدراسية، والتي يمكن تضمينها في جميع المناهج في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية والعلوم. | The development of critical reading, writing, and oral expression are often key to these courses, which can be listed across curricula in the humanities, social sciences, and sciences. |
مع ذلك وبعد قيام انتفاضة مسلحة في الجنوب ألغيت النيبالية من المناهج الدراسية. | However, after the armed uprising in the south, Nepali was dropped from the curriculum. |
وفي إطار برنامج فار ، افتتحت عملية لتحديد المناهج الدراسية في نظام فيت التعليمي. | Within the framework of the PHARE program, a process of modulation of curricula has been opened in the VET system of education. |
وهناك جهد مستمر لمناهضة القولبة النمطية في المناهج الدراسية ولتعميم مراعاة المنظور الجنساني. | There was a continuing effort to counter stereotyping in curricula and to introduce gender mainstreaming. |
والعنصر الثاني يتمثل في التفكير في حقوق الإنسان لدى وضع سائر المناهج الدراسية. | The second is to be found in the reflections on human rights which occur in the other courses in the curriculum. |
وإضافة إلى ذلك، و ضع نظام لتقييم مدى تلبية المناهج الدراسية بالكليات لطلبات الصناعة. | In addition, a system has been established to evaluate whether college curricula meet industrial demands. |
)أ( حلقات دراسية اقليمية بشأن quot ادماج التعليم البيئي في المناهج الدراسية quot | (a) Regional seminars on quot Incorporation of Environmental Education into School Curricula quot |
)د( بث الوعي بتميز كل من الجنسين، في صميم المناهج الدراسية بالمؤسسات اﻷكاديمية | Mainstreaming gender into academic institutions |
وفي أثناء اﻻصﻻح التعليمي، ج علت المناهج الدراسية للمدارس اﻷساسية المتوسطة اﻷستونية، والروسية متطابقة. | In the course of educational reform, the curricula of Estonian and Russian medium basic schools have been made identical. |
كما تقدم اليونيسيف الدعم التقني لإنشاء عملية لإصلاح المناهج الدراسية الوطنية لمرحلة التعليم الابتدائي. | UNICEF has also provided technical support for the development of a national curriculum reform process for primary education. |
وليس هناك جهد مقصود لنقل المفاهيم النمطية للجنسين في المناهج الدراسية، على ما يبدو. | There does not appear to be a deliberate effort to impart gender stereotypes in the curricula. |
وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل من ميادين عملياتها الخمسة. | The Agency's schools follow the national curricula of the host countries in each of its five fields of operation. |
ويجب أن تضمن المناهج الدراسية نفس معايير التعليم المعمول بها في المدارس الحكومية الدانمركية. | The curricula must guarantee the same standard of education as we provided in Danish state schools. |
٥ وضع منهاج دراسي لحقوق اﻻنسان، والتعليم في مجالها، وتدريب المدرسين وواضعي المناهج الدراسية | 5. Curriculum development and education for human rights, and training of teachers and curriculum developers |
٥ ينبغي أن تشمل المناهج العسكرية، من الدورات الدراسية للكلية العسكرية إلى الدورات الدراسية لهيئة اﻷركان، تدريبا شامﻻ في حقوق اﻹنسان. | 5. Military curricula, from the Military College to General Staff courses, should include thorough training in human rights. |
93 وينبغي إدراج التعليم الموجه نحو السلام، ومنع نشوب الصراعات والمصالحة في المناهج الدراسية الوطنية. | Education geared towards peace, conflict prevention and reconciliation should be included in national school curricula. |
ويستهدف هذا المشروع تحديد الطريقة الجديدة للتعليم المهني ووضع المناهج الدراسية المناسبة وبرامج تدريب المعلمين. | The purpose of this project is to define the new way of vocational education and developing the appropriate curricula and teacher training programmes. |
ووضعت وزارة حقوق الإنسان ووزارة التعليم برنامجا مشتركا لإدماج التوعية بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية. | The ministries of human rights and education have produced a joint programme for the integration of human rights education into the school curriculum. |
227 توضع المناهج الدراسية في باكستان مع العناية المناسبة بضمان نشأة الطلاب كمواطنين مسؤولين لباكستان. | Curricula in Pakistan are developed with a fair degree of attention to ensure that the students emerge as responsible citizens of Pakistan. |
30 وتعالج إندونيسيا الآراء الجنسانية المقولبة في المناهج الدراسية والفصل بين الجنسين في ميدان التعليم. | Indonesia is addressing gender stereotypes in curricula and gender segregation in education. |
عمليات البحث ذات الصلة : المناهج الدراسية - المناهج الدراسية - تطوير المناهج - تطوير المناهج - مدير المناهج الدراسية - المناهج الدراسية واسع - موضوع المناهج الدراسية - إصلاح المناهج الدراسية - سياسة المناهج الدراسية - متطلبات المناهج الدراسية - زعيم المناهج الدراسية - ضمن المناهج الدراسية - عرض المناهج الدراسية