ترجمة "تطبق حتى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق حتى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Applying Apply Applied Closing Shut Until Till Even Until

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم تطبق في البوسنة والهرسك، حتى الآن، النماذج التجارية لتربية المواشي.
Commercial models of farm cattle raising have not been introduced yet in Bosnia and Herzegovina.
حتى القرود فان كثيرا من الامكانات اذا انها لن تطبق الا انفسهم
The monkeys have so much potential if they would only apply themselves
و لكن الخطة يجب أن تطبق حتى فى نشر الحب و الإيمان
But I suppose tactics must be applied even in the spreading of love and faith.
ورأت وفود أنه حتى إذا كانت توجد مثل هذه النظم فإنها ﻻ تطبق.
Delegations felt that, even if such systems did exist, they were not implemented.
13 ومضى قائلا إنه يجب حتى تصبح معاهدة عدم الانتشار فعالة، أن تطبق بحذافيرها.
It was a matter of concern that the CTBT, conceived of as one of the chief means of giving effect to article VI of the Treaty, had not yet entered into force.
ومن المعروف أنه حتى أفضل القوانين تفتقــر إلى الفعاليــة عندما ﻻ تطبق بضمير حي
It goes without saying that even the best laws are ineffective when they are not applied conscientiously.
ولكنك تطبق هذا
But you apply this.
كما تطبق الحكومة برامج توجيه إلزامية قبل المغادرة وبعد الوصول، حتى يعرف المهاجرون كيف يتصرفون في حالات الطوارئ.
The government also provides compulsory pre departure and post arrival orientation, so that migrants know what to do in an emergency.
حتى وإن كانت هناك حالات إفتراضية يمكن ان تطبق عليها واحدة من هذه العقليات، يمكن أن ت مدد وت وسع.
Even though there are default situations in which one of these mindsets can be applied, they can be stretched and extended.
تطبق، تضعه هنا، تقوم بتربيعه
You apply, you put it in here, you square it.
صمتا,سأري أن تطبق العداله
I'll see that justice is done.
يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم
It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today.
ومن الضروري إقامة حوار يتسم بمزيد من المنهجية مع مجتمع المانحين بدﻻ من الترتيبات المخصصة التي ظلت تطبق حتى اﻵن.
A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied.
القاعدة لا تطبق في هذه الحالة.
The rule doesn't apply in this case.
فإنه عادة ما تطبق على وجهه.
It is usually applied to the face.
ولكن، يجب أن تطبق في الاتجاهين.
But it should work both ways.
هذه الإعدادات تطبق للتصفح الشبكة فقط
These settings apply to network browsing only.
تطبق الدالة المحايدة على عدة مجموعات
This identity function operates on some set.
الـ تطبق على 1 فيصبح 1
Minus applied to 1 is minus 1.
لما لا تطبق فى العالم المتحضر
Why wouldn't it pass in the civilized world?
فالولايات التي تتميز بالقدر الأكبر من التنوع العرقي تطبق أضعف البرامج لإعادة توزيع الثروة، حتى على مستوى التحكم في مستوى الدخل.
Welfare is relatively plentiful in the overwhelmingly white states of the North and Northwest (Oregon and Minnesota, to cite two examples) and in some states in New England (such as Vermont).
(ب) أنه يجوز للمحكمة أن تطبق أحكام قانونها التي يتوجب تطبيقها، بصرف النظر عن قواعد تنازع القوانين، حتى على الحالات الدولية
(b) A forum may apply those provisions of its own law, which, irrespective of rules of conflict of laws, must be applied even to international situations and
ملاحظة لن تطبق التغييرات إلا بعد الخروج.
Note Changes only take effect after logout.
لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply
لا تطبق في جمهورية موزامبيق عقوبة الإعدام.
There is no death penalty in the Republic of Mozambique.
تطبق ورقة أساليب Qt على ودجات التطبيق.
applies the Qt stylesheet to the application widgets
يقولون أن الاناركية لا يمكن أن تطبق
They say Anarchism can't work
ثم الـ تطبق على 2 فتصبح 2
And then plus applied to 2 is just 2.
هذه النبوءة قد تطبق على أى إنسان
That's a safe prophesy about any human.
وأشار ممثل الاتحاد أن العديد من الموظفين لا يفهمون حتى الآن ما هو الهامش أو الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها المنهجية.
The representative of FICSA pointed out that many staff still did not understand what the margin was or how the methodology should be applied.
إن التحديات ذات طابع عام ولكن يجب بحكم الضرورة اﻹحاطة علما بالحــاﻻت الوطنية حتى تطبق الحلول المتماثلة بنجاح مع مراعاة اعتبارات اﻹنصاف.
The challenges are common, but uniform solutions, to be successfully implemented, keeping in view considerations of equity, must necessarily take cognizance of national situations.
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل.
Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply.
تطبق كرواتيا سياسة وطنية للشباب منذ عام 2000.
Croatia has had a national youth policy since 2000.
وعند ذلك تطبق هذه التوصيات على جميع المدينين.
These recommendations would then apply to all creditors.
ويمكنك تصوره عندما تطبق المصفوفات على هذه المسألة
So you can kind of view it when you apply the matrices to this problem.
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على الجذر التربيعي
And the same idea can be done with the principal square roots.
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على اي اقتران
And the same idea actually, can be done with any function.
الشركات التي تطبق رسوم الاستخدام. في كل مرة
What s an example of companies that do usage fees?
والسؤال الحقيقي هنا هو ما إذا كانت الدول تستهدف عمدا أو حتى تستبعد فئات معينة من البشر ـ في حين تطبق معايير شاملة ظاهريا .
The real question is whether states purposefully target or even exclude certain groups while ostensibly applying universal standards.
هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال.
This rule can be applied to any case.
(كانت ضريبة توبين تطبق خصيصا على تداول النقد الأجنبي).
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.)
هناك 38 بلدية في الريف تطبق رسمي ا ترشيد المياه.
There are 38 municipalities in the countryside who are going through official water rationing.
وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية
The host institution has to fulfil the following selection criteria
ولا بد أن تطبق تلك الوثائق تطبيقا كاملا وصارما .
Those documents must be fully and strictly implemented.
القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لم تطبق حتى الآن - تطبق بالكامل - التغييرات تطبق - تطبق بالفعل - تطبق الرسوم - تطبق بصرامة - تطبق تلقائيا - تطبق مؤقتا - تطبق لك - تطبق أحكام - تطبق الشروط