ترجمة "تضييق المصالح التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تضييق - ترجمة : تضييق المصالح التجارية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن الدرس واضح المصالح الأمنية لابد وأن تأتي قبل المصالح التجارية.
The lesson is clear security interests must come before business interests.
فاﻻعتراف بأولوية معيار الطبيعة، يؤدي إلى تضييق النطاق العام للمعامﻻت غير التجارية.
By acknowledging the primacy of the criterion of nature, the general scope of non commercial transactions would be diminished.
وعلى الرغم من وجود تلك المصالح إلا أنها لا تؤدي بالمسنين إلى تضييق الفجوة وتنظيم أنفسهم.
While such interests do exist, they do not lead older people to close ranks and organize themselves.
وفي المجتمع العالمي المعاصر تتداخل بشكل متزايد المصالح التجارية مع أهداف التنمية.
In today's global society, business interests increasingly overlap with development objectives.
وقد تؤثر مختلف السياسات التجارية على المصالح والفوائد المترتبة على انتاج التبغ.
Different trading policies may influence the interest and benefits to be derived from tobacco production.
ولكن المساهمات السياسية ما هي إلا أحد الأسباب التي ت كس ب المصالح التجارية كل هذه القوة.
But political contributions are only one reason why business interests have so much power.
وفي تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢، استندت المملكة المتحدة الى قانون حماية المصالح التجارية لعام ١٩٨٠.
In October 1992, the United Kingdom invoked the Protection of Trading Interests Act 1980.
ولتحقيق المصالح الحيوية للتجارة الدولية يجب تنفيذ جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في حينها.
It was in the vital interests of international trade that the Uruguay Round of multilateral trade negotiations be concluded on schedule.
في أميركا، وعلى النقيض من هذا، تمارس الغرفة التجارية وغيرها من أصحاب المصالح التجارية ضغوطا شديدة لمنع الساسة من اقتراح مثل هذه الحلول.
In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions.
وفي بلدان أخرى، تصطدم المبادرات بتشريعات تفضل المصالح التجارية للمشروعات وتضع العقبات في وجه البرامج التربوية.
With the support of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, legislation in Mexico has been amended to increase opportunities for action by an extensive network of community radio stations operating in indigenous areas, but these stations run up against the commercial interests of private broadcasters.
ومن الضروري أيضا تجاوز المصالح الوطنية الضيقة ووضع خارطة طريق لإدراج منظور حقوق الإنسان في السياسات التجارية.
It was also necessary to go beyond narrow national interests and develop a road map to include a human rights perspective in trade policies.
وضمن ذلك الواحد، بمواصلة تضييق التركيز.
And within that one, to continually narrow the focus,
وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة.
It is highly relevant and should be given consideration. I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.
وثانيا، لا ينبغي لأي اتفاقية تجارية أن تقدم المصالح التجارية في الأهمية على المصالح الوطنية، وخاصة عندما يكون على المحك قضايا غير تجارية مرتبطة مثل التنظيم المالي والملكية الفكرية.
Second, no trade agreement should put commercial interests ahead of broader national interests, especially when non trade related issues like financial regulation and intellectual property are at stake.
وفي كل من الحالتين، كان أكبر الفائزين هم أصحاب المصالح الخاصة (المؤسسة التجارية في كوريا والحزب الشيوعي في الصين).
In both cases, the biggest winners were vested interests (Korea s business establishment and the Chinese Communist Party).
وينبغي في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف أن تأخذ هذه المصالح وحالة هذه البلدان في الحسبان.
The Final Act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations should highlight the concerns and situation of the least developed countries.
ويتعين على الدول الأطراف تضييق تلك الفجوة.
States parties to the Treaty must narrow that gap.
وبالطبع، نحن نركز على .تضييق الفجوة للأشخاص المشغولين
And of course we focus on bridging the gap for very busy people.
بعد انقلاب عام 1969، أغلق معمر القذافي القواعد الأمريكية والبريطانية و قام بتأميم النفط جزئيا للأجانب و المصالح التجارية في ليبيا .
After the 1969 coup, Muammar Gaddafi closed American and British bases and partly nationalized foreign oil and commercial interests in Libya.
إن سد أو تضييق هذه الفجوة التجارية من دون التأثير سلبا على النشاط الاقتصادي وتشغيل العمالة في اليونان يتطلب منها أن تزيد من صادراتها وأن تقلل من وارداتها.
Eliminating or reducing this trade gap without depressing economic activity and employment in Greece requires that the country export more and import less.
والنقطة الأكثر عمومية، والمشار إليها سابقا، هي أن الاتفاقيات التجارية تقدم المصالح التجارية في الأولوية على أي قيمة أخرى عادة ــ الحق في حياة صحية وحماية البيئة على سبيل المثال لا الحصر.
The more general point, alluded to earlier, is that trade agreements typically put commercial interests ahead of other values the right to a healthy life and protection of the environment, to name just two.
تؤمن بالحرية وتعرف ما يجري من تضييق الخناق عليها
You believe in liberty. You know it's being strangled.
والجماعات المسلحة بجميع أنواعها، بما فيها المصالح التجارية القويـــة المحركــــة لتجـــارة المخدرات غير المشروعة، قادرة على الوصول إلى هذا العتاد الحربي المتقدم.
All types of armed groups, including powerful commercial interests that drive the illicit drug trade, have access to this sophisticated military hardware.
تضارب المصالح
Conflict of interest
كما حصل شفيق على الدعم والتمويل من حزب مبارك الوطني الديمقراطي المنحل، فضلا عن أصحاب المصالح التجارية والأمنية الذين استفادوا من الوضع الراهن.
And Shafiq received financing and support from Mubarak s National Democratic Party (NDP), as well as from business and security interests that benefited from the status quo.
ويتم توفيرها إلى غرف الأخبار التلفزيونية من أجل تشكيل الرأي العام أو الترويج للمنتجات والخدمات التجارية أو الدعاية للأفراد أو دعم المصالح الأخرى.
They are provided to television newsrooms to shape public opinion, promote commercial products and services, publicize individuals, or support other interests.
ويؤدي ذلك إلى تضييق قاعدة السياسات الوطنية في بلداننا النامية.
This causes a narrowing of the domestic policy base in our developing countries.
أنا منهم يتذكر بوضوح. الآن ، نحن تضييق عليه ، أو لا
I recollect them distinctly. Now, are we narrowing it down, or aren't we?
الأفكار قبل المصالح
Ideas over Interests
عصر المصالح القادم
The Coming Age of Interest
5 تنازع المصالح
Conflict of interest
المصالح الفضلى الطفل
Best interests of the child
إن المصالح كبيرة.
The stakes are high.
٣ تعارض المصالح
3. The conflict of interests . 58 62 20
والمواقف الخاصة في هذا الشأن ت لهمها الشواغل المتعلقة بالخصوصية التجارية، والرغبة في دفع قضايا نزع السلاح النووي إلى الأمام، وفهم المصالح الأمنية الوطنية والإقليمية.
Respective positions are guided by the concerns of commercial privacy, by the wish to move forward with nuclear disarmament issues and by perceptions of national and regional security interests.
وفضلا عن ذلك، فإن محتوى الإفشاء قد يؤدي إلى شواغل أخرى أيضا، بما فيها الشواغل إزاء المصالح التجارية المشروعة للأطراف، وإنفاذ القانون، والمنافسة العادلة.
The content of disclosure may also raise other concerns, including over legitimate commercial interests of the parties, law enforcement and fair competition.
لكن النظام قد يستجيب بالمزيد من تضييق الخناق على الشعب المصري.
The regime may respond by trying to tighten the noose.
... هناك تلك الطريقة حيث يتم تضييق الشريان الأورطي ونطعمه خلال الوريد
There's that method of using the femoral artery and doing a bypass graft.
فكما هي الحال داخل شركة جوجل، لابد وأن القرارات التي تتخذ داخل الصين لا تحظى بموافقة الجميع. وهناك صراع دائم بين المصالح التجارية والقيم الأخلاقية.
As within Google, so within China decisions are made, but not everyone agrees with them.
في صميم المصالح التجارية كان السعي وراء أنشطة تجارية مربحة تحت حماية الرايخ، ولكن كان هناك تصميم أن تكون هذه الكيانات بمنئ عن ارتباطات سياسية.
At the core of the commercial interests was pursuit of profitable trading activities under the protection of the Reich, but these entities were determined to stay away from political engagements.
ذلك أن المصالح الأميركية في منطقة الشرق الأوسط ليست متطابقة مع المصالح الأوروبية.
America s Middle East interests are not identical with those of Europe.
جيم تضارب المصالح والسرية
Conflict of interest and confidentiality
وهذا أحد المصالح لي.
And this one interests me.
سيتهمونه بأفساد المصالح العامة
They'll prosecute him for corruption of a public official.
ذلك أن إطار العمل الذي وضعته آسيان يعمل كشبكة أمان، هذا فضلا عن ذلك فإن المصالح التجارية المتبادلة لابد وأن تكون لها الغلبة في نهاية المطاف.
The ASEAN framework acts as a safety net and mutual commercial interests should ultimately prevail.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المصالح التجارية المشروعة - المصالح التجارية الخارجية - أصحاب المصالح التجارية - أصحاب المصالح التجارية - المصالح التجارية المشتركة - أصحاب المصالح التجارية الرئيسية - تضييق نتائجك - هي تضييق - تضييق المسافة - تضييق النظر - تضييق النتائج - تضييق الفجوة - تضييق النطاق