ترجمة "تصحيحية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تصحيحية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد اتخذت عدة بلدان اجراءات تصحيحية.
Several countries have taken remedial action.
168 واستنادا إلى الدروس المستفادة، نفذت إجراءات تصحيحية.
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented.
إنه دعوة الى اتخاذ اجراءات تصحيحية تجاه كرواتيــــا.
It is a call for corrective measures in respect of Croatia.
الجدول 6(ب) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالاستبدال
Parties shall provide explanations for these transactions in accompanying text, as required by paragraph 8 of section E of the guidelines for reporting under Article 7 of the Kyoto Protocol.
الجدول 6(ج) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالسحب
Text H
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
(هـ) اتخاذ إجراءات تصحيحية عن طريق تقييم العناصر الميدانية والبرامجية
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
وستوصي بما قد يلزم من تدابير تصحيحية وتعديﻻت حسب اﻻقتضاء.
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate.
وقد اتخذت ولم تزل تدابير تصحيحية عاجلة في هذا الصدد.
Urgent corrective action has been and is being taken in this regard.
غير أنه تم اتخاذ اجراءات تصحيحية أو يجري اقتراح باتخاذها.
However, corrective actions have already been taken or are being proposed.
وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و أو داعمة.
This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures.
الجدول 6(أ) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالأرصدة الدائنة والمدينة
Table 6. Memo item Corrective transactions undertaken in the reported year
كما ستستخدم كنظم لﻻنذار المبكر بشأن المسائل التي تحتاج الى اجراءات تصحيحية.
They will also function as early warning systems on issues requiring corrective action.
لقد درسنا مواقف المراهقين لاستجابتهم لصور المرضى الذين خضعوا لجراحات وجهه تصحيحية.
Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery.
تدابير تصحيحية الضوابط الرامية إلى تصحيح أو استعادة النظام بعد كارثة أو حدث.
Corrective measures Controls aimed at correcting or restoring the system after a disaster or an event.
وقد حصل عدد من الانتكاسات في هذا الشأن، ولكن يجري اتخاذ إجراءات تصحيحية.
There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken.
وبالرغم من طلبات اتخاذ إجراءات تصحيحية، ساءت الحالة بصورة مستمرة في هذا الصدد.
Despite requests for corrective action, the situation in this regard has steadily worsened.
وبعد مناقشتها لعدد من الحاﻻت، طلــب اتخاذ إجراءات تصحيحية وبالتالي فقد تم اتخاذها.
Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly.
ويلي تلك الاستعراضات تحليل للحاجات وتقييم للاحتياجات من الوظائف الثابتة، والإبلاغ واتخاذ إجراءات تصحيحية.
Those reviews are followed by needs analysis and evaluation of established post requirements, reporting and corrective action.
(ﻫ) اتخاذ تدابير تصحيحية، عند الاقتضاء، في حال عدم الامتثال للاشتراطات المقررة في هذه الفقرة.
(e) Where appropriate, corrective action in the case of failure to comply with the requirements established in this paragraph.
وبي ن أن الاستجابات إلى هذه المسائل تتطلب اعتماد آليات تسعير تصحيحية وشروط تفضيلية في مجال الاستثمار.
Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment.
اتخذت تدابير تصحيحية لمعالجة أوجه القصور في إجراءات المحاسبة والمراقبة فيما يتعلق بدائرة التليفزيون في المقر.
Corrective action has been taken to address the deficiencies in the accounting and control procedures for Television Services at Headquarters.
وتمثلت اﻻستجابة المفروضة في اتخاذ تدابير تصحيحية صارمة ترمي إلى تثبيت اقتصاداتها وتهيئة الظــروف للتنميــة المستـدامـة.
The forced response has been to take stringent corrective measures aimed at stabilizing their economies and creating the conditions for sustainable development.
وتعمل التقييمات المتوسطة اﻷجل كآلية تصحيحية هامة، لتشخيص المشاكل والتوصية بالتصحيحات الﻻزمة لضمان تنفيذ المشروع تنفيذا فعاﻻ.
Mid term evaluations serve as an important corrective mechanism, diagnosing problems and recommending the necessary corrections to ensure that the project is effectively carried out.
كانت الاشتراكية أيضا تمثل ضرورة تصحيحية جسورة لأوجه التفاوت الاجتماعي التي نشأت عن مبدأ دعه يعمل في الرأسمالية.
Socialism, too, was a brave and necessary corrective to the social inequalities that emerged from laissez faire capitalism.
وغض مجلس الأمن الطرف عن هذه الأعمال ولم يتخذ إجراءات تصحيحية لضمان سيادة القانون وحفظ السلام والأمن الإقليميين.
These acts were condoned by the United Nations Security Council which took no remedial action to ensure the rule of law and the maintenance of regional peace and security.
(د) اتخاذ إجراءات تصحيحية والإبلاغ عن التقدم المحرز مقارنة بالأهداف المتوخاة عن طريق رصد الأنشطة والنفقات بصورة مشتركة
(d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure
ومن ثم ينبغي عليها وضع وتحديد تدابير تصحيحية وتنفيذها على نحو فوري ومط رد لإتاحة الوصول إلى غذاء كاف .
States should develop and identify corrective measures to be implemented both immediately and progressively to provide access to adequate food.
بيد أن هذه اﻻجراءات بحاجة الى جهد مستمر ونشاط أكبر من جانب الشرطة المدنية الوطنية في اتخاذ تدابير تصحيحية.
Nevertheless, these initiatives require a sustained effort and call for greater versatility on the part of the National Civil Police in adopting corrective measures.
إن الحاجة إلى اتخاذ خطوات تصحيحية لتخفيف التفاوت بين الناس لا تشكل عذرا كافيا للتراخي في التصدي لظاهرة الاحترار العالمي.
The need for corrective measures to alleviate inequality is no excuse for inaction on global warming.
بدون اتخاذ إجراءات تصحيحية، أنظمة العمل الطويلة تنهار عندما ... 97، 98، 99، 00 ... الترقيم التصاعدي الافتراضي أصبح فجأة غير صالح.
Without corrective action, long working systems would break down when the ... 97, 98, 99, 00 ... ascending numbering assumption suddenly became invalid.
ويؤكد الشباب على أن معظم النظم الحالية لعدالة الأحداث هي نظم عقابية أكثر منها تصحيحية، وهو أمر يعوق إعادة التأهيل.
They stress that most current juvenile justice systems are more punitive rather than corrective, which is detrimental to rehabilitation.
(ب) تنفيذ إجراءات تصحيحية، حيثما وجدت حاجة إليها، بهدف التعجيل بحصول المرأة فعليا على حقوق متساوية في جميع مناحي الحياة
b) Implement affirmative actions, where needed, to accelerate de facto equality rights of women in all spheres
وتدعو الحاجة اﻵن إلى اتخاذ إجراءات لتحويل اﻷقوال السياسية الرنانة في عام ١٩٩٣ إلى أفعال تصحيحية راسخة في عام ١٩٩٤.
Action is needed now to convert the strong policy words of 1993 into firm corrective deeds in 1994.
وفي ناميبيا طبقت إجراءات تصحيحية على التعاونيات ذات العدد الكبير من النساء مشترطة عضوية امرأة واحدة على الأقل في مجالس إدارتها.
In Namibia, affirmative action was applied to cooperatives with a substantial number of women requiring at least one woman on their boards.
75 وينبغي أن ترصد على نحو متواصل التدابير المتخذة لمكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات وينبغي تقييم أثرها واتخاذ تدابير تصحيحية أخرى.
Measures to combat violence against women migrant workers should be continuously monitored, their impact assessed and further corrective measures taken.
وهذه اﻵليات تتيح الفرصة لمتابعة التقدم المحرز في التنفيذ، وﻻجراء تعديﻻت في ضوء تطور الحالة، واتخاذ اجراءات تصحيحية متى اقتضى اﻷمر.
These mechanisms provide the occasion to track the progress of implementation, to make adjustments in the light of the evolving situation, and to take corrective actions when called for.
أكـــد المكتب اﻻقليمي أنه يجري اتخاذ اجراءات تصحيحية لكفالة أﻻ يقرر إجراء تقييمات متعمقة عندما ﻻ يقتضي طابع مشاريع معينة ذلك.
The regional bureaux have confirmed that corrective actions are being taken to ensure that in depth evaluations need not be scheduled when the nature of specific projects does not so warrant.
وتحث اللجنة تلك الدول الأطراف على اعتماد تدابير تصحيحية، عند الإشارة إلى ذلك، تمشيا مع التزاماتها بموجب العهد، وعلى تنفيذ هذه التوصيات.
The Committee urges those States parties to adopt corrective measures, where indicated, consistent with their obligations under the Covenant and to implement these recommendations.
وقد استنتجت اللجنة، التي قدمت تقريرها في 8 آذار مارس، أنه حدثت مخالفات إدارية ومالية، وأوصت، في جملة أمور، باتخاذ تدابير تصحيحية مناسبة.
The Committee, which presented its report on 8 March, concluded that there had been administrative and financial malpractices and recommended, inter alia, that appropriate remedial measures be taken.
٥ ولذلك، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام اتخاذ تدابير تصحيحية للحيلولة دون تكرار هذه الحالة، وتقديم تقرير إلى اللجنة بشأن تنفيذ تلك التدابير.
5. The Committee therefore requests the Secretary General to take corrective measures to prevent the recurrence of such a situation and report to the Committee on the implementation of those measures.
وعلى الرغم من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة من أجل اتخاذ تدابير تصحيحية، لم يحرز تقدم كبير حتى اﻵن في تصحيح الحاﻻت المشار اليها.
Despite resolutions from the General Assembly for corrective action, little progress has until now been achieved in correcting the situations noted.
وذلك أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006 2009 ينبغي أن يتضم ن تدابير تصحيحية مناسبة تستند إلى الخبرة المتكسبة من الإطار البرنامجي للفترة 2004 2007.
The medium term programme framework for 2006 2009 should incorporate appropriate corrective measures based on the experience gained from the framework for 2004 2007.
والتزامات الدولة الطرف بحماية الأسرة والأطفال تتجاوز مجرد إصدار قوانين تكفل الحماية. فهي تستوجب اتخاذ إجراءات تشريعية تصحيحية لحماية وحدة الأسرة في حالة صاحبي البلاغ.
The State party's obligations to protect family and children go beyond simple enactment of protective laws to require remedial legislative action to protect the integrity of the families in the authors' situation.
قد تعمل الشعبوية كأداة تصحيحية ضرورية عندما يتمكن التصلب من الأحزاب السياسية، وتتساهل وسائل الإعلام مع السلطة (أو تتقرب منها)، ولا تستجيب الأجهزة البيروقراطية للاحتياجات الشعبية.
Populism can be a necessary corrective when political parties grow sclerotic, mass media become too complacent (or too close to power), and bureaucracies are unresponsive to popular needs.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فاتورة تصحيحية - جراحة تصحيحية - آلية تصحيحية - إجراءات تصحيحية - عملية تصحيحية - خطة تصحيحية - اجراءات تصحيحية - إجراءات تصحيحية - إجراءات تصحيحية مطلوبة - اتخاذ تدابير تصحيحية - الإجراء إجراءات تصحيحية - قائية أو تصحيحية - اتخاذ إجراءات تصحيحية - إجراءات تصحيحية دائم