ترجمة "تشعر بالقلق إزاء له" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في جامو وكشمير. | My Government is concerned over the worsening situation in Jammu and Kashmir. |
بيد أن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في لبنان. | Nevertheless, my Government is concerned at the situation in Lebanon. |
كما تشعر القوات المسلحة التركية بالقلق إزاء الوضع في الفترة الأخيرة. | Turkish Armed Forces are concerned about the recent situation. |
وإن حكومتي تشعر بالقلق إزاء محاولة استغﻻل قضايا البيئة ﻷغراض حمائية. | His Government was concerned about the tendency to impose certain forms of protectionism on environmental pretexts. |
تشعر بالقلق. | You're worried. |
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أحكام تتعلق بتعويض هؤلاء الأطفال. | The Committee is also concerned about the lack of compensation provisions for those children. |
القرود تشعر بالقلق | The monkeys worry. |
هل تشعر بالقلق | Is she upset? |
6 وتابع قائلا إن مجموعة ال 77 والصين تشعر بالقلق إزاء تأثير منازعات الاستثمار. | The G77 and China were concerned about the impact of investment disputes. |
24 كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الاعتداء على الأطفال في الدولة الطرف. | The Committee is equally concerned about the high incidence of child abuse in the State party. |
كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس المتوسطة في بعض المناطق الريفية. | The Committee is also concerned about the high junior middle school dropout rate in some rural areas. |
كما تشعر بالقلق إزاء زيجات الأطفال دون السن القانونية التي يتفق عليها الأوصياء الشرعيون. | It is also concerned about marriages of under age children contracted by their guardians. |
كذلك تشعر اللجنة بالقلق الشديد إزاء أعمال العنف المميتة التي تعرض للخطر عملية السﻻم. | The Committee is also much alarmed by acts of deadly violence that put the peace process in jeopardy. |
هل لازلت تشعر بالقلق | You still have feelings of anxiety? |
اتصلت بيرتوكان بالسيد أسيفا دون توقف، حيث أنها كانت تشعر بالقلق إزاء الانقطاع في روتينه. | Concerned by the break in his routines, Birtukan ceaselessly called Mr. Assefa. |
وما برحت أستراليا تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات إنتاج الأفيون وانتشاره في جميع أنحاء البلد. | Australia remains concerned at the high levels and pervasiveness of opium production in Afghanistan. |
وينبغي للدول الأعضاء أن تشعر بالقلق إزاء تنامي الموارد خارج الميزانية لتطغى على الميزانية العادية. | Member States should be concerned by the growing dominance of extrabudgetary resources over the regular budget. |
إن الدانمرك تشعر بالقلق العميق إزاء تصاعد العنف في الآونة الأخيرة في إسرائيل والأراضي المحتلة. | Denmark is very concerned about the recent escalation of violence in Israel and the occupied territories. |
إن كندا تشعر بالقلق البالغ إزاء معاناة شعب هايتي بسبب عناد السلطات العسكرية في هايتي. | Canada is very concerned about the suffering inflicted on the Haitian people by the intransigence of the Haitian military authorities. |
تشعر أفغانستان بالقلق إزاء مستقبل جميع أجزاء يوغوسﻻفيا السابقة، بما فيها اﻷراضي الخارجة عن البوسنة. | Afghanistan is worried about the future of all of former Yugoslavia, including territories outside Bosnia. |
وبالرغم من انخفاض هذه اﻷعداد نسبيا، فإن حكومة استراليا تشعر بالقلق إزاء مشكلة تهريب اﻷجانب. | Although these numbers are relatively low, the Australian Government is concerned about the problem of the smuggling of aliens. |
25 وأضافت أنها تشعر بالقلق إزاء عدم قدرة البعثة على وضع رؤية واضحة لهياكلها وعملياتها الإدارية. | She was concerned that MONUC had been unable to develop a clear vision for its managerial structure and processes. |
١٥٥ بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعاملة القاسية الجارية، فيما يبدو، في بعض مراكز الشرطة. | 155. However, the Committee is concerned at the practice of severe ill treatment which seems to be an ongoing problem occurring in some police stations. |
141 فيما تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لبلورة مبادئ توجيهية حول الرعاية البديلة، تشعر بالقلق إزاء ما يلي | While noting the efforts undertaken to develop guidelines for alternative care placements, the Committee is concerned at |
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد استهلاك المراهقين للمشروبات الكحولية والتبغ، وعدم وجود برامج لمنع انتحار المراهقين. | The Committee is also concerned at the increasing alcohol and tobacco consumption by adolescents and the lack of programmes for the prevention of suicide among adolescents. |
409 تشعر اللجنة بالقلق إزاء الاستخدام الشائع للعقوبة البدنية في الأسر والمدارس وفي مؤسسات أخرى خاصة بالأطفال. | The Committee is concerned at the common use of corporal punishment in families and in schools and other institutions for children. |
421 تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى خدمات صحية للمراهقين وإزاء العدد الكبير لحالات الحمل لدى المراهقات. | The Committee is concerned at the lack of adolescent health services and the large number of teenage pregnancies. |
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى قوانين محلي ة تعالج بالتحديد مسألة حماية الأطفال من العنف النفسي. | The Committee is further concerned that there are no officially designated places of safety for child victims of abuse where they can stay until their cases are heard by a magistrate, and that in practice, children are usually held at the police station, which is a cause of serious alarm. |
وأشارت بعض البلدان إلى أنها تشعر بالقلق إزاء قدرة مناطقها القاحلة والهامشية على البقاء في الأجل الطويل. | Some countries stated that they are concerned about the long term sustainability of their arid and marginal regions. |
غير أن المكسيك تشعر بالقلق إزاء بعض الإجراءات التي تتناقض مع روح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. | However, Mexico is concerned by certain actions that run counter to the spirit of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
ولكنها تشعر بالقلق أيضا مع الساحات. | But it is also concerned with squares. |
41 لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العدد المذهل للسكان الأصليين القابعين في السجون وكذلك إزاء النسبة المئوية لوفيات السكان الأصليين في السجون. | The Committee remains concerned about the striking overrepresentation of indigenous peoples in prisons as well as the percentage of indigenous deaths in custody. |
84 ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة العمال المهاجرين، وبخاصة فيما يتعلق بتمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. | The Committee remains concerned at the situation of migrant workers, in particular regarding their enjoyment of economic, social and cultural rights. |
كما تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق بين الهيئات الحكومية القائمة والجديدة التي تعمل على تحقيق رفاه الأطفال. | It is also concerned about the insufficient coordination between the existing and newly created government bodies dealing with the welfare of children. |
182 تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مفصلة فيما يتعلق بالموارد المخصصة للأطفال على المستويين الوطني والمحلي. | The Committee is concerned about the lack of disaggregated data with regard to resources allocated for children at the national and local levels. |
بيــد أنه على الرغــم من النتيجة المشجعة في هذه القضية، ﻻ تزال حكومتي تشعر بالقلق إزاء الفقد المستمر الذي يتعرض له التراث الثقافي لقبرص منذ عام ١٩٧٤. | Notwithstanding, however, the encouraging outcome of this case, my Government remains concerned about the continuing losses that the cultural heritage of Cyprus has been suffering since 1974. |
إننا نشعر بالقلق إزاء البطالة. | We are concerned with unemployment. |
وإذ تشعر بالقلق إزاء المعاناة البشرية المستمرة الناجمة عن أعمال القتال التي نشبت في حزيران يونيه 1967 وبعد ذلك، | Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, |
وإذ تشعر بالقلق إزاء المعاناة البشرية المستمرة الناجمة عن الأعمال القتالية التي نشبت في حزيران يونيه 1967 وفيما بعد، | Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, |
كما أن قبرص تشعر بالقلق العميق أيضا إزاء عدم رغبة السلطات التركية في التحقيق في مصير المفقودين القبارصة الأتراك. | Cyprus was also gravely concerned about the unwillingness of the Turkish authorities to investigate the fate of Greek Cypriot missing persons. |
إلا أنها، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود ضمانات واضحة تكفل محاكمة عادلة وسريعة، وعدم إنفاذ قواعد الاحتجاز رهن المحاكمة. | Nevertheless, it is concerned at the lack of clear guarantees for a fair and speedy trial and of the enforcement of rules for pre trial detention. |
لكن كانت تشعر بالقلق للوقت الذي سأغيب فيه | She acted like she was okay, but I guess she's worried about the time I'm going to be gone. |
لن تشعر بالقلق فى المكان الذى سآخذك اليه | You won't need to worry where I'm taking you. |
ألن تشعر بالقلق حيال الرهان على أمر محتوم | Well, wouldn't you feel worried about betting on a certainty? |
وإذ تشعر بالقلق إزاء المعاناة البشرية المستمرة الناجمة عن الأعمال القتالية التي نشبت في حزيران يونيه 1967 والأعمال القتالية التالية، | Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, |
عمليات البحث ذات الصلة : تشعر بالقلق إزاء - تشعر بالقلق إزاء - تشعر بالقلق إزاء - أصبحت تشعر بالقلق إزاء - تشعر بالقلق إزاء الآخرين - الأكثر تشعر بالقلق إزاء - لا تشعر بالقلق إزاء - كانت تشعر بالقلق إزاء - يجري تشعر بالقلق إزاء - تشعر بالقلق إزاء الصحة - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق