ترجمة "تشارك في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

تشارك - ترجمة : في - ترجمة :
In

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واليابان تشارك بنشاط مشاركة بناءة في أفرقة العمل هذه.
Japan has been participating actively and constructively in these working groups.
كما تشارك بهمة في حلقات العمل ومؤتمرات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
Also, Palau actively participates in OPCW workshops and conferences.
تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر.
Women are also involved in activities that generate incomes through the self employment.
وقد تختار المرأة العمل غير المتفرغ لكي تشارك في أنشطة أخري.
Women might choose part time work in order to participate in other activities.
23 ما انفكت منظمة العمل الدولية تشارك في العمل الجاري على الصعيد الدولي حول قضايا الشعوب الأصلية.
ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues.
٣٤ وأخيرا، تشارك منظمة العمل الدولية على نحو وثيق في التحضيرات للسنة الدولية للشعوب اﻷصلية.
34. Finally, the ILO is closely involved in the arrangements for the International Year for the World apos s Indigenous People.
وحتى اليوم، ما زالت اليابان تشارك في العمل الإجرامي المتمثل في اختطاف مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
Even today, Japan continues to engage in the criminal act of abducting citizens of the Democratic People's Republic of Korea.
كنت تشارك في حادث
Were you involved in an accident?
وقد تشارك في اللعبة،
And the dolphins could get in on the game.
مكتبة ولاية تسمانيا لم تشارك في باندورا، ولكن يتم العمل على مشروعها الخاص الذي يسمى جزيرتنا الرقمية .
The State Library of Tasmania is not participating in PANDORA, but is running its own project called Our Digital Island.
ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
It is anticipated that the workshops would be organized in coordination with an international non governmental organization actively involved in the field.
تشارك فييت نام في إعداد وتنفيذ الإعلانات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الإرهاب ضمن إطار المنظمات والمنتديات الدولية، وبالتحديد
Viet Nam has been taking part in elaborating and implementing Declarations, Action Plans against terrorism within the framework of international organizations and fora, namely
وهي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكاﻻت التي شكلتها اﻷمم المتحدة تحت رئاسة وكيل اﻷمين العام الياسون.
It participates in the Inter Agency Task Force established by the United Nations under the chairmanship of Under Secretary General Eliasson.
هل تشارك في هذا الحدث
Would you take part in this event?
هل تشارك في هذه الفعالية
Would you take part in this event?
تشارك في الجهاز العصبي أبدا
So they look like neurons on some level, but they don't participate in the nervous system at all.
إن بلدان العالم سوف تشارك في واحدة من أعقد ممارسات العمل الجماعي وأكثرها أهمية على الإطلاق في تاريخ العلاقات الدولية.
The world s countries are engaging in one of the most complex and consequential exercises in collective action that has ever had to be managed in the history of international relations.
وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
الهند تشارك.
India is coming on line.
افريقيا تشارك.
Africa is coming on line.
وكعضو في اللجنة الخاصة، تشارك الهند دائما على نحو كامل في العمل الهام والشاق الذي تقوم به اللجنة للقضاء على اﻻستعمار.
As a member of the Special Committee, India has always fully associated itself with the Committee apos s important and arduous work towards the elimination of colonialism.
وسوف تشارك أستراليا، كالمعتاد، في تقديم مشروعي القرارين المعروضين علينا، وربما تشارك في التصويت لصالحهما، عند الاقتضاء.
As usual, Australia will co sponsor and, if necessary, vote in favour of both draft resolutions before us.
المرأة لم تشارك في هذه الأنشطة.
Women did not take part in these activities.
واللجنة لا تشارك في هذا الرأي.
The Committee does not share this view.
تشارك سبع دول في بناء هذا.
Seven nations are involved in building this.
مع طبيب ثم تشارك في الدراسة.
You interact with your doctor and you get enrolled in the study.
وحكومة بﻻدي تحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اﻻتفاقية أو تصدق عليها على أن تشارك في هذا العمل.
My Government urges all States that have not done so to accede to or ratify the Convention and to participate in this work.
وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة
UNICEF will also participate in joint evaluations with United Nations and other partners and contribute to United Nations Evaluation Group task forces
غير أن الأطراف المبادرة ترحب بأن تشارك الأطراف المعنية الأخرى جميعها في تقديم صيغة منقحة لورقة العمل هذه في مؤتمر الاستعراض الحالي.
The initiators however invite all other interested parties to co sponsor a revised version of this working paper at the present Review Conference.
تشارك أكثر قليلا .
little bit more involved.
كما أن منظمة العمل الدولية تشارك في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى تحقيق المساواة الكاملة للمرأة قبل مقدم القرن الجديد.
ILO was taking part in the work of the United Nations system aimed at achieving full equality for women before the dawn of a new century.
تريد ليلى أن تشارك في مسابقة الجمال.
Layla wants to participate in the beauty contest.
وحتى كندا لن تشارك في هذا الأمر.
Even Canada will sit this one out.
وتظل اللجنة تشارك بنشاط في هذه المناقشات.
The Committee remained actively involved in those discussions.
فقلت له شكرا لأنك تشارك في موفمبر
And I said, Thank you for doing Movember.
ولكن في هذا القرن فإن الصين تشارك.
But in this century China is coming on line.
لذا لماذا الزراعة تشارك في عملية BMP
So why is agriculture involved in the BMP process?
بل وزعما أن باكستان تشارك بنفس القدر الذي تشارك به الولايات المتحدة وبريطانيا في الحرب ضد الإرهاب.
Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism.
٩٣ ما فتئت المنظمات غير الحكومية تشارك في إعداد و أو تنفيذ برامج العمل الوطنية في ما يقارب ٨٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم.
39. Non governmental organizations have been involved in preparation and or implementation of national programmes of action in some 80 countries around the world.
وسوف يساعد هذا الإطار أيضا المؤسسات الدولية المشاركة على العمل، في تعاون وثيق، مع مؤسسات ومنظمات هايتي التي تشارك في مراقبة الانتخابات الوطنية.
The framework would help the participating international institutions to work in close cooperation with Haitian institutions and organizations engaged in national electoral observation.
والجزائر التي تشارك في فرق العمل المتعددة اﻷطراف لمسار السﻻم المنبثقة عن مؤتمر مدريد ستواصل العمل بإخﻻص للحفاظ على وحدة الصف الفلسطينـــي والعربـــي وذلـــك من أجل دعم حــدود السﻻم.
Algeria, which participates in the multilateral working groups that emanated from the Madrid Conference, will continue to work with conviction for maintaining the unity of the Palestinian and Arab ranks with a view to consolidating the parameters of peace.
تشارك أسرتي وقتها معي.
My family shares time with me.
تشارك بتجاربها مع الاخرين.
She shares her experience with others.
يجب عليك ان تشارك.
You should ought to enter.
3 القيادات تشارك شخصيا في تحسين ممارسات الإدارة

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشارك - تشارك في المنافسة - تشارك في المعركة - تشارك في عمليات - تشارك في المفاوضات - تشارك في العلاقة - تشارك في الصراع - تشارك في التحقيق - تشارك في الحرب - تشارك في التقاضي