ترجمة "تشارك في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تشارك - ترجمة : في - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واليابان تشارك بنشاط مشاركة بناءة في أفرقة العمل هذه. | Japan has been participating actively and constructively in these working groups. |
كما تشارك بهمة في حلقات العمل ومؤتمرات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. | Also, Palau actively participates in OPCW workshops and conferences. |
تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر. | Women are also involved in activities that generate incomes through the self employment. |
وقد تختار المرأة العمل غير المتفرغ لكي تشارك في أنشطة أخري. | Women might choose part time work in order to participate in other activities. |
23 ما انفكت منظمة العمل الدولية تشارك في العمل الجاري على الصعيد الدولي حول قضايا الشعوب الأصلية. | ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues. |
٣٤ وأخيرا، تشارك منظمة العمل الدولية على نحو وثيق في التحضيرات للسنة الدولية للشعوب اﻷصلية. | 34. Finally, the ILO is closely involved in the arrangements for the International Year for the World apos s Indigenous People. |
وحتى اليوم، ما زالت اليابان تشارك في العمل الإجرامي المتمثل في اختطاف مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. | Even today, Japan continues to engage in the criminal act of abducting citizens of the Democratic People's Republic of Korea. |
كنت تشارك في حادث | Were you involved in an accident? |
وقد تشارك في اللعبة، | And the dolphins could get in on the game. |
مكتبة ولاية تسمانيا لم تشارك في باندورا، ولكن يتم العمل على مشروعها الخاص الذي يسمى جزيرتنا الرقمية . | The State Library of Tasmania is not participating in PANDORA, but is running its own project called Our Digital Island. |
ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. | It is anticipated that the workshops would be organized in coordination with an international non governmental organization actively involved in the field. |
تشارك فييت نام في إعداد وتنفيذ الإعلانات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الإرهاب ضمن إطار المنظمات والمنتديات الدولية، وبالتحديد | Viet Nam has been taking part in elaborating and implementing Declarations, Action Plans against terrorism within the framework of international organizations and fora, namely |
وهي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكاﻻت التي شكلتها اﻷمم المتحدة تحت رئاسة وكيل اﻷمين العام الياسون. | It participates in the Inter Agency Task Force established by the United Nations under the chairmanship of Under Secretary General Eliasson. |
هل تشارك في هذا الحدث | Would you take part in this event? |
هل تشارك في هذه الفعالية | Would you take part in this event? |
تشارك في الجهاز العصبي أبدا | So they look like neurons on some level, but they don't participate in the nervous system at all. |
إن بلدان العالم سوف تشارك في واحدة من أعقد ممارسات العمل الجماعي وأكثرها أهمية على الإطلاق في تاريخ العلاقات الدولية. | The world s countries are engaging in one of the most complex and consequential exercises in collective action that has ever had to be managed in the history of international relations. |
وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة. | Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. |
الهند تشارك. | India is coming on line. |
افريقيا تشارك. | Africa is coming on line. |
وكعضو في اللجنة الخاصة، تشارك الهند دائما على نحو كامل في العمل الهام والشاق الذي تقوم به اللجنة للقضاء على اﻻستعمار. | As a member of the Special Committee, India has always fully associated itself with the Committee apos s important and arduous work towards the elimination of colonialism. |
وسوف تشارك أستراليا، كالمعتاد، في تقديم مشروعي القرارين المعروضين علينا، وربما تشارك في التصويت لصالحهما، عند الاقتضاء. | As usual, Australia will co sponsor and, if necessary, vote in favour of both draft resolutions before us. |
المرأة لم تشارك في هذه الأنشطة. | Women did not take part in these activities. |
واللجنة لا تشارك في هذا الرأي. | The Committee does not share this view. |
تشارك سبع دول في بناء هذا. | Seven nations are involved in building this. |
مع طبيب ثم تشارك في الدراسة. | You interact with your doctor and you get enrolled in the study. |
وحكومة بﻻدي تحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اﻻتفاقية أو تصدق عليها على أن تشارك في هذا العمل. | My Government urges all States that have not done so to accede to or ratify the Convention and to participate in this work. |
وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة | UNICEF will also participate in joint evaluations with United Nations and other partners and contribute to United Nations Evaluation Group task forces |
غير أن الأطراف المبادرة ترحب بأن تشارك الأطراف المعنية الأخرى جميعها في تقديم صيغة منقحة لورقة العمل هذه في مؤتمر الاستعراض الحالي. | The initiators however invite all other interested parties to co sponsor a revised version of this working paper at the present Review Conference. |
تشارك أكثر قليلا . | little bit more involved. |
كما أن منظمة العمل الدولية تشارك في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى تحقيق المساواة الكاملة للمرأة قبل مقدم القرن الجديد. | ILO was taking part in the work of the United Nations system aimed at achieving full equality for women before the dawn of a new century. |
تريد ليلى أن تشارك في مسابقة الجمال. | Layla wants to participate in the beauty contest. |
وحتى كندا لن تشارك في هذا الأمر. | Even Canada will sit this one out. |
وتظل اللجنة تشارك بنشاط في هذه المناقشات. | The Committee remained actively involved in those discussions. |
فقلت له شكرا لأنك تشارك في موفمبر | And I said, Thank you for doing Movember. |
ولكن في هذا القرن فإن الصين تشارك. | But in this century China is coming on line. |
لذا لماذا الزراعة تشارك في عملية BMP | So why is agriculture involved in the BMP process? |
بل وزعما أن باكستان تشارك بنفس القدر الذي تشارك به الولايات المتحدة وبريطانيا في الحرب ضد الإرهاب. | Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism. |
٩٣ ما فتئت المنظمات غير الحكومية تشارك في إعداد و أو تنفيذ برامج العمل الوطنية في ما يقارب ٨٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم. | 39. Non governmental organizations have been involved in preparation and or implementation of national programmes of action in some 80 countries around the world. |
وسوف يساعد هذا الإطار أيضا المؤسسات الدولية المشاركة على العمل، في تعاون وثيق، مع مؤسسات ومنظمات هايتي التي تشارك في مراقبة الانتخابات الوطنية. | The framework would help the participating international institutions to work in close cooperation with Haitian institutions and organizations engaged in national electoral observation. |
والجزائر التي تشارك في فرق العمل المتعددة اﻷطراف لمسار السﻻم المنبثقة عن مؤتمر مدريد ستواصل العمل بإخﻻص للحفاظ على وحدة الصف الفلسطينـــي والعربـــي وذلـــك من أجل دعم حــدود السﻻم. | Algeria, which participates in the multilateral working groups that emanated from the Madrid Conference, will continue to work with conviction for maintaining the unity of the Palestinian and Arab ranks with a view to consolidating the parameters of peace. |
تشارك أسرتي وقتها معي. | My family shares time with me. |
تشارك بتجاربها مع الاخرين. | She shares her experience with others. |
يجب عليك ان تشارك. | You should ought to enter. |
3 القيادات تشارك شخصيا في تحسين ممارسات الإدارة | |
عمليات البحث ذات الصلة : تشارك - تشارك في المنافسة - تشارك في المعركة - تشارك في عمليات - تشارك في المفاوضات - تشارك في العلاقة - تشارك في الصراع - تشارك في التحقيق - تشارك في الحرب - تشارك في التقاضي