ترجمة "تسوية أي قضية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قضية - ترجمة : أي - ترجمة :
Any

قضية - ترجمة : تسوية - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

57 110 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine
58 21 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine
59 31 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine
55 55 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine
56 36 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine
61 25 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine
62 83 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
Peaceful settlement of the question of Palestine
وبالمثل، اتفق الجانبان على تسوية قضية القدس من خلال المفاوضات.
Similarly, the issue of Jerusalem is agreed by the two sides to be resolved through negotiations.
ونتيجة لذلك، ظلت قضية الطريق المنشأ على أرضه دون تسوية.
As a result, the situation of the road on his ground still has not been resolved.
عن أي قضية تتحدث
What case are you talking about?
وناقشنا أيضا شواغلنا مع واضعي مشروع القرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية .
We have also raised concerns with its authors about the draft resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine .
ولم تعلن أي قضية كأولوية.
No single issue took precedence.
مشروع القرار A 48 L.44 معنون quot تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية quot .
Draft resolution A 48 L.44 is entitled quot Peaceful Settlement of the question of Palestine quot .
A 60 L.31 البند 15 قضية فلسطين مشروع قرار مقدم من 30 دولة تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية بجميع اللغات الرسمية
A 60 L.31 Item 15 Question of Palestine 30 Power draft resolution Peaceful settlement of the question of Palestine A C E F R S
وفي نفس التاريخ، اعتمدت الجمعية العامة القرار 59 31 المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية .
On the same date, the Assembly adopted resolution 59 31 entitled Peaceful settlement of the question of Palestine .
A 60 L.31 Add.1 البند 15 قضية فلسطين مشروع قرار مقدم من 33 دولة تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية بجميع اللغات الرسمية
A 60 L.31 Add.1 Item 15 Question of Palestine 33 Power draft resolution Peaceful settlement of the question of Palestine A C E F R S
وعليه، تحولت قضية السجناء السياسيين لتصبح قضية معقدة وقابلة للانفجار في أي لحظة.
The issue of political prisoners has developed into a complex and potentially explosive issue.
ان الحكومة اﻷلبانية تصر على جعل رفع الجزاءات عن صربيا امرا متوقفا على تسوية قضية كوسوفو.
The Albanian Government insists that the lifting of sanctions against Serbia be conditioned on the settlement of the Kosovo issue.
وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا وراء تسوية قضية فلسطين بطريقة سلمية،
Welcoming recent initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine,
وتعــرب حكومــة الصين عــن تقديرها وامتنانها لحكومة المملكة العربية السعودية لتعاونها في تسوية قضية quot يين هي quot .
The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the quot Yin He quot issue.
أي قضية أخرى ذات صلة بالإعداد لمؤتمر الأطراف الثالث
Any other issue relevant to the preparation of the Third Review Conference
ونفهم أن قدرات الوكالة الدولية لم تستنفد تماما، وهي قدرات تسمح لنا ببقاء عملية تسوية قضية إيران داخل الوكالة.
It is our understanding that the Agency's potential is far from being exhausted, and that allows us to keep the settlement process of the Iran issue within the Agency.
ولا تزال حقوق الملكية قضية حساسة إلى أبعد حد بالنسبة لكلا الجانبين ويسود الاعتقاد على نطاق واسع بأن ملف قضية الممتلكات لن يغلق إلا في إطار تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
Property rights continue to be an extremely sensitive issue on both sides and it is widely believed that only a comprehensive settlement of the Cyprus problem can bring closure to the property issue.
وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها،
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects,
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A 60 L.31 المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية .
The Acting President The Assembly will now take a decision on draft resolution A 60 L.31, entitled Peaceful settlement of the question of Palestine .
وهناك جانب معين من قضية الحزام العظيم يستحق أن نذكره، وهو دور المحكمة في اﻻحتفاظ بخيار التوصل إلى تسوية تفاوضية.
A particular aspect relating to the Great Belt case is worth highlighting, namely the role of the Court in maintaining the option of reaching a negotiated settlement.
ولم ت عرض في قضية صاحب الشكوى أي من تلك الحالات
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case
أخيرا، فيما يتعلق بالقرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية ، تعتبر كندا أن من الحتمي إدراج شجب قاطع لا لبس فيه للتفجيرات الانتحارية في قرار يتعلق بتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
Finally, with respect to the resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine , Canada considers it imperative that an explicit and unequivocal condemnation of suicide bombing be included in a resolution pertaining to the peaceful settlement of the question of Palestine.
وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية من جميع جوانبها،
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects,
وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة الدائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي،
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law,
وسوف ترحب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بمشاركة ممثلين عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقبين في عملية تسوية قضية منطقة دنيستر.
Ukraine and the Republic of Moldova would welcome the involvement as observers of representatives of the European Union and the United States of America in the process of reaching a Dniester region settlement.
وبعبارة أخرى، فإن قيادة أوكرانيا حاولت طوال كل هذه الفترة تسوية قضية استقﻻل كريميا الذاتي بشكل شامل وبمرونة وعلى أساس الشرعية.
In other words, the leadership of Ukraine has tried to settle the issue of Crimean autonomy through all this period of time, thoroughly, flexibly and on fully legitimate grounds.
وهناك أيضا في أي قطاع آخر قضية تفسير المعنى الحقيقي للبيانات.
There is also, in any sector, the issue of what the data really mean.
وليس ثمة بالتالي أي تشابه مع قرار اللجنة بشأن قضية أرانا.
No parallels can therefore be drawn with the Committee's decision in the Arana case.
تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
peaceful settlement of disputes between States . 42 50 15
واستطردت قائلة ولﻷسباب نفسها، يكون من المفضل تسوية قضية التعيينات )البند ١٧( في أقرب وقت ممكن، مثﻻ في بداية تشرين الثاني نوفمبر.
For the same reasons, it would be preferable to deal with the question of appointments (item 17) as early as possible, for example, at the beginning of November.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( واﻵن ننتقل الى مشروع القرار A 48 L.44، المعنون quot تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية quot .
The PRESIDENT We now turn to draft resolution A 48 L.44, entitled quot Peaceful settlement of the question of Palestine quot .
وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
for the peaceful settlement of disputes between States
ولم تظهر القضية الثالثة، التي تناولت قضية القتل، أي اختلافات بسبب التعليمات.
The third case, which dealt with murder, did not show any differences due to instructions.
يمكن لأي عضو في المجلس أن يطرح أي قضية يرغبون في مناقشتها.
Any Member of our House can bring forward an issue that they wish to have discussed or debated.
فمثل هذه الأشياء لا تحدث من العدم فجأة ففي أي قضية جنائية ...
Things like this don't happen right out of the blue and in a criminal case...
وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي،
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law,
وفي ذلك السياق، سوف نواصل عملنا من أجل تعميق وتعبئة الرأي العام الدولي حتى يتم التوصل إلى تسوية قضية فلسطين وفقا للشرعية الدولية.
In that context, we will continue to work to raise the awareness of and mobilize international opinion until the question of Palestine is resolved in accordance with international legitimacy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسوية قضية - تسوية قضية - تسوية قضية - على أي قضية - تسوية أي مطالبة - تسوية أي نزاع - قضية - قضية - قضية - تسوية