ترجمة "تسوية أي قضية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قضية - ترجمة : أي - ترجمة : قضية - ترجمة : تسوية - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : تسوية - ترجمة : تسوية - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
57 110 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine |
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine |
58 21 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine |
59 31 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine |
55 55 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine |
56 36 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine |
61 25 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine |
62 83 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine |
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | Peaceful settlement of the question of Palestine |
وبالمثل، اتفق الجانبان على تسوية قضية القدس من خلال المفاوضات. | Similarly, the issue of Jerusalem is agreed by the two sides to be resolved through negotiations. |
ونتيجة لذلك، ظلت قضية الطريق المنشأ على أرضه دون تسوية. | As a result, the situation of the road on his ground still has not been resolved. |
عن أي قضية تتحدث | What case are you talking about? |
وناقشنا أيضا شواغلنا مع واضعي مشروع القرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية . | We have also raised concerns with its authors about the draft resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . |
ولم تعلن أي قضية كأولوية. | No single issue took precedence. |
مشروع القرار A 48 L.44 معنون quot تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية quot . | Draft resolution A 48 L.44 is entitled quot Peaceful Settlement of the question of Palestine quot . |
A 60 L.31 البند 15 قضية فلسطين مشروع قرار مقدم من 30 دولة تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية بجميع اللغات الرسمية | A 60 L.31 Item 15 Question of Palestine 30 Power draft resolution Peaceful settlement of the question of Palestine A C E F R S |
وفي نفس التاريخ، اعتمدت الجمعية العامة القرار 59 31 المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية . | On the same date, the Assembly adopted resolution 59 31 entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . |
A 60 L.31 Add.1 البند 15 قضية فلسطين مشروع قرار مقدم من 33 دولة تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية بجميع اللغات الرسمية | A 60 L.31 Add.1 Item 15 Question of Palestine 33 Power draft resolution Peaceful settlement of the question of Palestine A C E F R S |
وعليه، تحولت قضية السجناء السياسيين لتصبح قضية معقدة وقابلة للانفجار في أي لحظة. | The issue of political prisoners has developed into a complex and potentially explosive issue. |
ان الحكومة اﻷلبانية تصر على جعل رفع الجزاءات عن صربيا امرا متوقفا على تسوية قضية كوسوفو. | The Albanian Government insists that the lifting of sanctions against Serbia be conditioned on the settlement of the Kosovo issue. |
وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا وراء تسوية قضية فلسطين بطريقة سلمية، | Welcoming recent initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine, |
وتعــرب حكومــة الصين عــن تقديرها وامتنانها لحكومة المملكة العربية السعودية لتعاونها في تسوية قضية quot يين هي quot . | The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the quot Yin He quot issue. |
أي قضية أخرى ذات صلة بالإعداد لمؤتمر الأطراف الثالث | Any other issue relevant to the preparation of the Third Review Conference |
ونفهم أن قدرات الوكالة الدولية لم تستنفد تماما، وهي قدرات تسمح لنا ببقاء عملية تسوية قضية إيران داخل الوكالة. | It is our understanding that the Agency's potential is far from being exhausted, and that allows us to keep the settlement process of the Iran issue within the Agency. |
ولا تزال حقوق الملكية قضية حساسة إلى أبعد حد بالنسبة لكلا الجانبين ويسود الاعتقاد على نطاق واسع بأن ملف قضية الممتلكات لن يغلق إلا في إطار تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. | Property rights continue to be an extremely sensitive issue on both sides and it is widely believed that only a comprehensive settlement of the Cyprus problem can bring closure to the property issue. |
وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها، | Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects, |
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A 60 L.31 المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية . | The Acting President The Assembly will now take a decision on draft resolution A 60 L.31, entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . |
وهناك جانب معين من قضية الحزام العظيم يستحق أن نذكره، وهو دور المحكمة في اﻻحتفاظ بخيار التوصل إلى تسوية تفاوضية. | A particular aspect relating to the Great Belt case is worth highlighting, namely the role of the Court in maintaining the option of reaching a negotiated settlement. |
ولم ت عرض في قضية صاحب الشكوى أي من تلك الحالات | Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case |
أخيرا، فيما يتعلق بالقرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية ، تعتبر كندا أن من الحتمي إدراج شجب قاطع لا لبس فيه للتفجيرات الانتحارية في قرار يتعلق بتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية. | Finally, with respect to the resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine , Canada considers it imperative that an explicit and unequivocal condemnation of suicide bombing be included in a resolution pertaining to the peaceful settlement of the question of Palestine. |
وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية من جميع جوانبها، | Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects, |
وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة الدائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، | Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law, |
وسوف ترحب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بمشاركة ممثلين عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقبين في عملية تسوية قضية منطقة دنيستر. | Ukraine and the Republic of Moldova would welcome the involvement as observers of representatives of the European Union and the United States of America in the process of reaching a Dniester region settlement. |
وبعبارة أخرى، فإن قيادة أوكرانيا حاولت طوال كل هذه الفترة تسوية قضية استقﻻل كريميا الذاتي بشكل شامل وبمرونة وعلى أساس الشرعية. | In other words, the leadership of Ukraine has tried to settle the issue of Crimean autonomy through all this period of time, thoroughly, flexibly and on fully legitimate grounds. |
وهناك أيضا في أي قطاع آخر قضية تفسير المعنى الحقيقي للبيانات. | There is also, in any sector, the issue of what the data really mean. |
وليس ثمة بالتالي أي تشابه مع قرار اللجنة بشأن قضية أرانا. | No parallels can therefore be drawn with the Committee's decision in the Arana case. |
تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية | peaceful settlement of disputes between States . 42 50 15 |
واستطردت قائلة ولﻷسباب نفسها، يكون من المفضل تسوية قضية التعيينات )البند ١٧( في أقرب وقت ممكن، مثﻻ في بداية تشرين الثاني نوفمبر. | For the same reasons, it would be preferable to deal with the question of appointments (item 17) as early as possible, for example, at the beginning of November. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( واﻵن ننتقل الى مشروع القرار A 48 L.44، المعنون quot تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية quot . | The PRESIDENT We now turn to draft resolution A 48 L.44, entitled quot Peaceful settlement of the question of Palestine quot . |
وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية | for the peaceful settlement of disputes between States |
ولم تظهر القضية الثالثة، التي تناولت قضية القتل، أي اختلافات بسبب التعليمات. | The third case, which dealt with murder, did not show any differences due to instructions. |
يمكن لأي عضو في المجلس أن يطرح أي قضية يرغبون في مناقشتها. | Any Member of our House can bring forward an issue that they wish to have discussed or debated. |
فمثل هذه الأشياء لا تحدث من العدم فجأة ففي أي قضية جنائية ... | Things like this don't happen right out of the blue and in a criminal case... |
وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، | Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law, |
وفي ذلك السياق، سوف نواصل عملنا من أجل تعميق وتعبئة الرأي العام الدولي حتى يتم التوصل إلى تسوية قضية فلسطين وفقا للشرعية الدولية. | In that context, we will continue to work to raise the awareness of and mobilize international opinion until the question of Palestine is resolved in accordance with international legitimacy. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسوية قضية - تسوية قضية - تسوية قضية - على أي قضية - تسوية أي مطالبة - تسوية أي نزاع - قضية - قضية - قضية - تسوية