ترجمة "تزايد معدل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : تزايد معدل - ترجمة : تزايد معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : معدل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومع تزايد أهميتها (نتيجة لتزايد معدل الترابط العالمي)، أصبح التحكم فيها أكثر صعوبة بكل تأكيد. | As they grow more significant (the result of greater global connectedness), they inevitably become harder to manage. |
20 وتلاحظ اللجنة بقلق تزايد معدل البطالة في الدولة الطرف، لا سيما في المناطق الريفية. | The Committee notes with concern the increasing rate of unemployment in the State party, particularly in rural areas. |
82 واستمر تزايد معدل تطبيق قانون الممتلكات، وهو أحد الشروط المسبقة البالغة الأهمية بالنسبة للعودة. | The rate of property law implementation, a vital pre condition for return, has continued to climb. |
إن معدل النمو السكاني يتجاوز بكثير معدل انتاج اﻷغذية واﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة يجري تهميشها أو التخلي عنها والفقر ونزوح الناس في تزايد. | The population growth rate far exceeds the rate of food production arid and semi arid lands are being marginalized or wasted and poverty and the displacement of people are on the increase. |
بينما تزايد معدل استخدام السنوس أو التبغ الممضوغ (snus) في السويد كبديل للتدخين منذ فرض حظر التدخين هناك . | In Sweden, use of snus, as an alternative to smoking, has risen steadily since that nation's smoking ban. |
ومع تزايد عدد انتهاكات حظر الأسلحة، استمر انخفاض معدل اللجوء إلى النقل الجوي في الشحن غير المشروع للأسلحة. | With an increasing number of arms embargo violations, the trend has continued to rely less on air transport to ferry the illegal arms shipments. |
وتتاح هذه المواد بلغات مختلفة في موقع شبكي متاح للجمهور تزايد معدل استخدامه بنسبة 25 في المائة منذ عام 2003. | These materials are available in different languages on the public website, the user base of which has increased by 25 per cent since 2003. |
وهناك أيضا قلق بالغ إزاء تزايد معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في ميانمار، الذي ينتشر الآن إلى جاراتها. | There was also serious concern at the increasing rate of HIV AIDS infection in Myanmar, which was now spreading to its neighbours. |
٣٨ وفيما بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، تزايد أسطول الصيد بالعالم بمعدل يبلغ ضعف معدل الزيادة في الصيد البحري العالمي. | 38. Between 1970 and 1990 the world apos s fishing fleet increased at a rate of twice the rate of increase in world marine catches. |
التغييرات المناخية, تزايد اعداد السكان, تزايد التوتر | Will climate change? |
أدى ذلك إلى تزايد معدل تقديم الأفكار المختلفة، بما في ذلك مفاهيم من الأنظمة والضوابط ونظرية المعلومات وتحليل السلاسل والتنقيب في البيانات. | This has increased the introduction of different ideas, including concepts from systems and control, information theory, strings analysis and data mining. |
وفي أواخر عام 1990 وبداية عام 200 تزايد اقتصاديات جمهورية الصين الشعبية والهند بسرعة كبيرة، بمتوسط معدل نمو سنوي لكلا منهم أكثر من 8 . | In the late 1990s and early 2000s, the economies of the PRC and India have been growing rapidly, both with an average annual growth rate of more than 8 . |
ولذلك كله، وبسبب تزايد معدل اﻻنقطاع عن الدراسة، ﻻ تعطي هذه اﻷرقام المستندة إلى سجﻻت القيد بالمدارس صورة صحيحة عن المعدل الحقيقي لﻻلتحاق بالمدارس. | Nevertheless, in view of the significant and growing absenteeism, these figures, which are based on registration, do not provide an accurate picture of the real number of pupils in school. |
وقد تزايد معدل وفيات الرضع وسوء التغذية بسبب عدم قدرة اﻷمهات على توفير الذرة المطلوبة باعتبارها سلعة أساسية بعد تخفيض اﻹعانات المالية وزيادة اﻷسعار. | Infant mortality and malnutrition was increasing because mothers could not provide the needed maize, the basic commodity, after subsidies had been cut and prices increased. |
تزايد كل عام. | Growing every year. |
ونجحت كوستاريكا في تحويل أحراجها من مصدر للانبعاثات إلى مصرف للكربون في عام 1995 وتراجع معدل إزالة الأحراج بينما تزايد معدل تجديد الأحراج منذ عام 1990 ومن المتوقع أن يستمر نمو هذا المعدل حتى عام 2015. | Costa Rica succeeded in turning its forests from being a source of emissions to being a sink of carbon in 1995 the rate of deforestation has decreased and the rate of forest regeneration has increased since 1990 and is expected to continue to grow up to 2015. |
وكنتيجة لذلك هبط معدل تزايد السكان من ٣ في المائة في عام ٠٦٩١ الى ٦٩,٠ في المائة في عام ٢٩٩١، بينما هبط معدل الخصوبة اﻻجمالي من ٦ في المائة الى ٦,١ في المائة في نفس الفترة. | As a result, the rate of population increase had dropped to 0.96 per cent in 1992 from 3 per cent in 1960 while the total fertility rate had dropped to 1.6 per cent from 6 per cent in the same period. |
ويعني تزايد أعداد السكان أيضا تزايد أعداد حالات العسر الشديد التي تتطلب الإغاثة. | An increasing refugee population has also meant higher numbers of special hardship cases requiring relief. |
تزايد تعرض النساء للإصابة | Growing vulnerability of women |
ثم إن كون متوسط معدل العمر المتوقع للنساء يزيد عن متوسط العمر المتوقع للرجال يسهم في تزايد خطر معاناة النساء من الفقر أكثر مما يعانيه الرجال. | The fact that life expectancy of women is longer than that of men contributes to a greater risk for women of finding themselves in poverty than men. |
وقد تزايد عدد المجموعات ذات المصلحة بمرور الوقت بسبب تزايد التركيز على تعدد قيم الغابات. | The number of stakeholder groups has increased over time owing to an increased focus on the multiple values of forests. |
ومع تزايد عدد مبيدات اﻵفات واستخدامها تزايد التسليم عموما بإمكانية حدوث آثار غير مرغوب فيها. | Along with the growth in the number and use of pesticides, the possibility of unwanted effects became more generally recognized. |
ويعكس تزايد نصيب الصندوق من اﻻنفاق تزايد مستوى مشترياته من لوازم المشاريع التي تنفذها الحكومات. | UNFPA apos s increased share of the expenditure reflects the increased levels of UNFPA purchases of supplies for government executed projects. |
و هذا العدد في تزايد. | That number is rising. |
إن عدد اﻷعضاء في تزايد. | The number of Members is increasing. |
شعبيت الاميرة في تزايد مستمر | As far as the disguise and staging went, the results were useless. You just raised the princess's popularity. |
هناك تزايد في الغطرسة تجاهي | There's been a gradual increase of uppishness towards me. |
أعداد السكان في تزايد دائما | Always the population growing |
اذا معدل السرعة ستكون معدل هاتان السرعتان | So the average velocity is just going to be the average of these two values. |
معدل | modified |
معدل | Modified |
(أ) ضخامة الظاهرة، معدل الوفيات، معدل الإصابة بالمرض | (a) The extent of the phenomenon and the associated mortality and morbidity |
معدل السرعة هو معدل السرعة الابتدائية والسرعة النهائية | The average velocity is just the average of the initial velocity and the final velocity. |
لقد تضخم حجم الكوارث الطبيعية ليس بسبب تزايد السكان فحسب ولكن أيضا بسبب تزايد أخطار تلوث البيئة. | Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution. |
معدل درجات الحرارة أدنى من معدل البلاد, مع معدل رطوبة أعلى 7 800 مليمتر سنة). | The average temperature is lower than that of the country, the average humidity is higher (7 800 mm year. |
ولكن مع تزايد السلطة تتعاظم المسؤوليات. | But with increased power comes increased responsibility. |
مؤخ را ، تزايد الانقسام في جنوب كاليفورنيا. | Recently, the divide in Southern California has escalated. |
ومع تزايد التهديدات قرر مغادرة إكوادور. | As the threats increased he decided to leave Ecuador. |
تزايد الطباعة غير القانونية للشلن الصومالي | Increased illegal printing of Somali shillings |
هاء تزايد الضغط على الحكومات الحضرية | E. Increasing pressure on urban governments |
ويشمل ذلك تزايد الاهتمام بالبيانات المصنفة. | This includes heightened attention to disaggregated data. |
حسنا ، نأخذ معدل الـ x، ونأخذ معدل الـ y | Well, we just average the x's, average the y's. |
معدل وفيات الأطفال في سنغافورة كان ضعف معدل السويد | Singapore had twice the child mortality of Sweden. |
معدل الب ت ات | Bit rate |
معدل الإطارات | Sample rate |
عمليات البحث ذات الصلة : تزايد شعبية - فترة تزايد - تزايد القلق - تزايد مستمر - تزايد المنافسة - تزايد سرعة - تزايد تعقيد - تزايد الوعي - تزايد الشعور - تزايد الضغط - تزايد القيود - تزايد فاستلي - تزايد الطلبات