ترجمة "تدفع عن كل استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والمشروع الجديد يشجع استخدام وسائل النقل العامة من خلال خلق حوافز جديدة قوية تدفع الناس إلى الامتناع عن استخدام السيارات. | PlaNYC encourages the use of public transportation systems by creating powerful disincentives to automobile use. |
وكم تدفع في كل مرة | And how much do you pay each time? . |
ولن تدفع أية منح مشاريع جديدة لهؤلاء المستفيدين إلا بعد تلقي تقارير مقنعة عن استخدام المنح السابقة. | Until satisfactory reports on the use of previous grants are received, no new project grant can be paid to these beneficiaries. |
أنت تدفع الآن مقابل كل مظروف أو | You are now paying for every envelope or package you ship. |
انت لا تدفع لي كل شيء، العزيز . | And you will pay for them very hard. Allright! |
و هكذا فرغم كل شىء فمن أساسيات كونك سيد محترم أن تدفع عن طيب خاطر | After all, it is the essence of your position as a gentleman that you pay with a good grace. |
تدفع كل شيء بالأوراق النقدي ة. تلك هي العملة. | You pay everything in stamps. Those are the currency. |
. و كنت تدفع لي علي كل قضية آخري | But you started paying me on a per case basis. |
ولا تدفع علاوة منفصلة عن الزوج. | A separate spouse allowance was not paid. |
فالمنافسة تدفع كل شركة إلى الإبقاء على التكاليف منخفضة. | Competition presses each company to keep its costs down. |
كيف امكنك جعل كل هؤلاء الناس ان تدفع للموسيقى | How did you make all these people pay for music? |
السيدة كيبفر تدفع لنا لنكن لطفاء مع كل الفتية | Mrs. Kipfer pays us to be niceto all the boys. |
وبدلا عن المؤشر والنقر، أنها تدفع وتسحب | And instead of that point and click, it's like a push and pull, things collide as you'd expect them. |
كل الموضوع عن بيتي، كل استخدام النجارة الخشنة وكل شيء، كان الاحباط من الحرفيين المتواجدين. | The whole thing about my house, the whole use of rough carpentry and everything, was the frustration with the crafts available. |
وباختصار، يبدو أنه بذلت كل الجهود حتى تدفع البلدان الثالثة الثمن غاليا عن تعاونها اﻻقتصادي والتجاري مع كوبا. | In short, every effort appears to have been made to raise the cost to third countries of economic and commercial cooperation with Cuba. |
على كل حال، بإمكانك استخدام ويكيبيديا لتعرف أكثر مما أعرف عن الموضوع. | But anyway, you could Wikipedia that and learn more about it than I know. |
وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام. | And the first thing is everything you do in space you pay by the kilogram. |
يوم ، يجب على كل شركة متعددة الجنسيات أن تدفع ضريبة الأساسية الدنيا. وعلى كل قرش | (Applause.) From now on, every multinational company should have to pay a basic minimum tax. |
وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن متوسط رسم اﻻستخدام لﻻنمارسات والمرافق المتصلة به هو ٥٠,٦ دوﻻر لكل دقيقة، وأن ٠٠٠ ٤٠ دوﻻر تدفع اﻵن شهريا في المتوسط كرسوم استخدام ﻻنمارسات عن كل محطة طرفية. | For example, the Advisory Committee was informed that the user charge per minute for INMARSAT and associated facilities averaged 6.50, and that an average of 40,000 per month per terminal is currently spent on INMARSAT user charges. |
لنجعلها تدفع ثمن الحبل لنجعلها تدفع ثمنه | Make him pay for the line. Make him pay for it. |
و تقريبا ، كل جامعة من الجامعات الكبرى بالولايات المتحدة تدفع رسوم التراخيص | Pretty much every major university in the United States pays these sort of licensing fees to organizations like |
يجب أن تدفع الفتيات ما تكسبه فى يوم كامل من كل اسبوع000 | The motion on the floor is that every girl contributes one day's earnings a week toward our pension fund. |
هذا كل مافي الامر، متخلف عن الدراسه رأى مشكله في عدم استخدام الفوط الصحيه | That's all. A school dropout saw your problem in the society of not using sanitary pad. |
هذا كل مافي الامر، متخلف عن الدراسه رأى مشكله في عدم استخدام الفوط الصحيه | A school dropout saw your problem in the society of not using sanitary pad. |
سابعا تدفع أجور متساوية عن العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية. | Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. |
كل element هو أداء أيقونة استخدام. | Each element is represented by an icon which represents its use. |
ويمكن استخدام اسلوب foil لنضرب كل | You could do the distributive property twice. |
وانت تدفع كل الضرائب يمكنك تخيل انا الناس لم يكونوا يتقبلوا ذلك الامر | You can imagine people weren't too happy about that. |
ـ كل غزه سوف تدفع لكى ـ إذا نجحتى الثمن ليس بالكثير عليك | All Gaza will praise you. If you succeed, no price will be too great. |
سوف تدفع | You'll pay. |
كم تدفع | How much do you pay? |
لا تدفع | Don't push. |
كم تدفع | How much are you paying? |
أن لدينا زبائن تأتي في اختبار قابلية استخدام في الشخص. نحن كنت تدفع لهم أن يكون هناك. وإننا سوف | We'd have customers come in an in person usability test. We're paying them to be there. |
ان استطعنا ان نتخلى عن كل هذا بسبب امتناعنا عن استخدام السيارات سوف نرى ان الانبعاثات المضرة بالبيئة | When you can get rid of all of those because somebody doesn't use any of them really, you find that you can actually cut transportation emissions as much as 90 percent. |
ولكن فورا، قالت الحكومة، أن كل شيء، دعونا نتخلص منها، وأنها تدفع الناس ذبح كل واحد أنهم شاهدوا. | But immediately, the government said, that's it, let's get rid of them, and they paid people to slaughter every one that they saw. |
اتمنى انكم راضين الآن وانني لم ازعجكم بتحديده عن طريق استخدام كل هذه المتغيرات هنا | So hopefully you're satisfied and hopefully I didn't confuse you by stating it in the abstract with all of these variables here. |
و بالحديث عن الديون, ألن تدفع نصيبك فى التليفون عن الأشهر الثلاثة,يا ارنيت | Speaking of debt, you ain't paid your share of the phone for three months, Arnett. |
لا تدفع أكثر من 000 1 فرنك غيني تكاليف مسك الحساب كل ثلاثة أشهر. | You pay only a quarterly account holding fee of 1000 GNF. |
وناشد أيضا الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها أن تبذل كل جهد للتعجيل بتسديدها. | He also appealed to Member States with outstanding contributions to make every effort to expedite payment. |
ويتعين على كل الــدول اﻷعضاء أن تدفع دون قيد أو شرط اشتراكاتها لﻷمم المتحدة. | All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations. |
في تعلم كل شيء حول استخدام الأصابع. | learn all the scale fingerings. |
ويتعين على البنوك أن تدفع في مقابل الضمانات الحكومية الضمنية عن طريق الحد من استخدام الروافع المالية وقبول القيود المفروضة على الكيفية التي تستثمر بها هذه البنوك أموال المودعين. | Banks must pay for their implicit government guarantee by using less leverage and accepting restrictions on how they invest depositors money. |
هنا، لا تدفع | Here, don't push. |
وسوف تدفع لنا | And you'd pay us? |
عمليات البحث ذات الصلة : تدفع عن كل - تدفع عن كل شهر - تدفع عن كل مقعد - تدفع عن كل بيع - تدفع عن كل الصفحة - تدفع عن كل الرصاص - تدفع عن كل ساعة - تدفع عن كل يوم - تدفع عن كل تحميل - تدفع عن كل خدمة - كل استخدام - استخدام كل - تدفع عن نفسها - تدفع عن نفسها