ترجمة "تدابير لتعزيز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لتعزيز - ترجمة : لتعزيز - ترجمة : تدابير - ترجمة : تدابير لتعزيز - ترجمة : لتعزيز - ترجمة : لتعزيز - ترجمة : لتعزيز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا تدابير لتعزيز إطار المساءلة | Measures to strengthen the accountability framework |
تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة | Measures to strengthen accountability at the |
تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة | Measures to strengthen accountability at the United Nations |
واتفقوا على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز الفريق. | They agreed to significant measures to strengthen the Group. |
1 تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة | Measures to strengthen accountability at the United Nations |
تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (تابع) | Measures to strengthen accountability at the United Nations (continued) |
اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات الوطنية على مساءلة المقترفين. | Take measures to reinforce national capacity to hold perpetrators accountable. |
2 2 تدابير متخذة لتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة | Measures taken to support the economic advancement of women |
ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال | NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE |
ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقــوق اﻷطفال | NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND |
ضــرورة اتخــاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال | AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE |
4 1 تدابير خاصة إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين | Additional special measures to promote gender equality |
تدابير لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي | Measures to promote transparency and confidence building in outer space |
ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف | NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO |
(أ) مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ تدابير لتعزيز الأمن الغذائي | (a) Assisting member States to design and implement measures to enhance food security |
وسيولى اهتمام أيضا إلى وضع تدابير جديدة لتعزيز اﻻدارة السليمة للموظفين. | Attention will also be given to the design of new measures to promote sound personnel management. |
ولمصلحة الجميع يتعين على المجلس أن يتبنى تدابير لتعزيز حلقات اﻻتصال. | The Council should in the interests of all adopt measures to strengthen communication links. |
7 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها | 7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity |
6 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها | 6. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity |
7 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها | 7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity |
9 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها | 9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity |
6 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها | Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity |
٨ وبهدف زيادة وعي المرأة بحقوقها، ستتخذ تدابير لتعزيز إلمام النساء بالقوانين. | 8. To increase awareness by women of their rights, measures to promote legal literacy among women will be undertaken. |
)أ( بدراسة تدابير لتعزيز الحماية الدولية من العنف ضد أحد الجنسين بالتحديد | (a) Measures should be elaborated to enhance international protection against gender specific violence |
تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A 60 312 و A 60 418) | Measures to strengthen accountability at the United Nations (A 60 312 and A 60 418) |
ورأت أنه قد يكون من الضروري اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز ذلك الهدف. | She suggested that temporary special measures might be needed to promote that goal. |
والوفد الصينى يفضل اتخاذ تدابير جديدة لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. | The Chinese delegation therefore supported the adoption of further measures to enhance protection of the safety of United Nations and associated personnel. |
وعلى ضوء النتائج، يمكن وضع مسودة قائمة تدابير لتعزيز سير عمل السوق ونوعية الخدمات. | In view of the results, a list of measures to enhance the functioning of the market and the quality of services can be drafted. |
تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (تابع) (A 60 312 و A 60 418) | Measures to strengthen accountability at the United Nations (continued) (A 60 312 and A 60 418) |
كما أن تدابير أخرى لتعزيز الحظر اتخذت على المستوى الوطني وعلى المستوى المحلي أيضا. | Other measures to strengthen the embargo have also been taken at the national, as well as at the local, level. |
وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعﻻن الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة. | The Commission also examined measures to further the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. |
ويستحيل تحقيق الأمن ونزع السلاح على نطاق العالم دون اتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز الأمن الإقليمي. | Global security and disarmament are hardly possible without appropriate measures in strengthening regional security. |
ولن يحرز إصلاح الأمم المتحدة النتائج المرجوة إن لم ترافقه تدابير أخرى لتعزيز قدرات المنظمة. | The reform of the United Nations will not achieve the desired results if it is not accompanied by other measures to reinforce the Organization's capacities. |
16 اعتماد تدابير ميزنة تجسد الإرادة المعلنة لتعزيز مكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة | Adopting budgetary measures that give practical effect to the proclaimed wish to promote desertification control and the sustainable management of natural resources |
وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتمكين المرأة اتخذت بضعة تدابير في السنوات الأخيرة لتعزيز تمكين المرأة. | With regard to the gender perspective and the empowerment of women, several measures have been undertaken in recent years to enhance the empowerment of women. |
النظــر فــي اتخــاذ تدابير فعالــة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمـــة البعثــات الدبلوماسيــة والقنصليـــة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين | CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND |
٦٦ واتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتعزيز قنوات اﻻتصال بين اﻷمم المتحدة وهيئات وبرامج التنسيق الوطنية. | 66. The Secretariat has taken measures to strengthen channels of communication between the United Nations and national coordinating bodies and platforms. |
النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمــة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلـين الدبلوماسيين والقنصليين | CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND REPRESENTATIVES |
النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمـة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلــين الدبلوماسيين والقنصليين | Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
إن زعماء طاجيكستان السياسيين، رغم هذه اﻷعمال، اتخذوا سلسلة من الخطوات العملية لتعزيز تدابير الثقة. | Despite those actions, the political leaders of Tajikistan took a series of practical steps to strengthen confidence building measures. |
وشهد العام الماضي أيضا عددا من الأنشطة في وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز سلامة وأمن النقل البحري. | The past year also saw a number of activities in the development and implementation of measures to strengthen maritime transport safety and security. |
ولقد قام المنتدى الإقليمي للرابطة باتخاذ تدابير ملموسة ومخلصة لتعزيز الأمن الإقليمي عن طريق مبادرات مختلفة. | The ASEAN Regional Forum has steadfastly undertaken concrete measures to enhance regional security through various initiatives. |
١٣٩ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين | 139. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
١٣٥ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. | 135. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. |
ولقــد أحرز تقــدم ملحوظ في تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائيــة ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. | Significant progress has been made in implementing the chemical weapons Convention, and measures are being taken to strengthen the biological weapons Convention. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوطنية لتعزيز - الاحتمالات لتعزيز - لتعزيز حساسية - الضغط لتعزيز - لتعزيز الأمن - غرفة لتعزيز - لتعزيز شيئا - تسعى لتعزيز - وتستخدم لتعزيز