ترجمة "تخويف حول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : تخويف - ترجمة : تخويف - ترجمة : حول - ترجمة : تخويف - ترجمة : حول - ترجمة : تخويف - ترجمة : حول - ترجمة : تخويف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تخويف لي.
Besides, I'm bound to say that nurse intimidated me.
عمليات تخويف البعثة
Intimidation of the Mission
لا يمكنك تخويف جيم بهذه الطريقة
You can't scare Jim that way.
ولعل الزي كان المقصود منه تخويف شرطة شونج كينج.
The uniform, perhaps, was intended to intimidate the Chongqing police.
ولكن من المؤسف أن محاولة تخويف الناس لا تساعد في حل هذه المعضلة.
Unfortunately, trying to scare the socks off of people doesn t help matters.
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Surely your returning is to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Indeed towards your Lord only is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Surely unto thy Lord is the Returning .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Verily Unto thy Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Surely ! Unto your Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
But to your Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Surely to your Lord is your return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Lo ! unto thy Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Indeed to your Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Indeed , to your Lord is the returning .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Indeed , to your Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
However , ( all things ) will return to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Surely to your Lord is the return .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
truly , all will return to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Verily , to thy Lord is the return ( of all ) .
وكان يستهدف مرتكبو هذه اﻷعمال عرقلة نشاط البعثة عن طريق تخويف المراقبين التابعين لها.
The perpetrators of those acts sought to impede the Mission apos s activities by intimidating the observers.
وسجلت في نفس الوقت أعمال تخويف متفرقة تستوجب اﻹدانة أيضا تعرض لها بعض الصحفيين.
At the same time, there have been some very isolated but equally reprehensible instances of intimidation of journalists.
وبالطبع فإن الوجود العسكري اﻷجنبي الهادف الى تخويف بلدان المحيط الهندي يتعارض مع أحكام اﻹعﻻن.
Foreign military presence to intimidate the countries of the Indian Ocean is of course against the terms of the Declaration.
يفتقر المدافعين عن نظرية الحياة المخلقة لأي دليل علمي مترابط .. ويلجئون الى تخويف الناس من الالحاد.
Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism
يمكن أن تجعل من الإنترنت تخويف وكبح وسيكون المستخدمين يخشون لعرض، حصة والتفاعل مع المحتوى الرقمي
Can make the internet intimidating and repressive users will be afraid to view, share and interact with digital content an early version of the text has the lead and you should be worried about what's inside.
يفتقر المدافعين عن نظرية الحياة المخلقة لأي دليل علمي مترابط .. ويلجئون الى تخويف الناس من الالحاد.
Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism.
وفي حين يطمح حكام الصين إلى صياغة آسيا على نحو يجعلها تتمركز حول الصين، فإن جهودهم الرامية إلى تخويف الدول المجاورة الأصغر حجما من غير المحتمل أن تجعل من الصين مرشحا يتمتع بالمصداقية لزعامة آسيا.
While China s rulers aspire to shape a Sino centric Asia, their efforts to intimidate smaller neighbors hardly make China a credible candidate for Asian leadership.
وإذ يساورها قلق بالغ أيضا لكون النظام القضائي يستخدم استخداما فعليا كأداة قمع ولتزايد تخويف المحامين واحتجازهم،
Also gravely concerned that the legal system is effectively used as an instrument of oppression and at the increasing intimidation and detention of lawyers,
وقد قامت تلك العناصر بحملة تخويف ومضايقة وعرض للعنف ضد المواطنين اﻻيرانيين العاديين قبل عودتها الى العراق.
Those elements engaged in a campaign of intimidation, harassment and display of violence against ordinary Iranian citizens before returning to Iraq.
وتعتبر أن تهمة اﻹرهاب أطلقتها السلطات ﻹيجاد مناخ مؤات للقمع ومن أجل تخويف السكان، ﻻ بل وترويعهم.
It feels that the authorities have been making accusations of terrorism in order to create a favourable climate for repression and for intimidating, indeed terrorizing, the population.
ويقول معارضون أن هذه التعديلات قد ت ستغل في تخويف الخصوم السياسيين والأحزاب المعارضة خلال الانتخابات المحلية والإقليمية المقبلة.
Critics say the reforms could be used to intimidate political rivals and opposition parties in upcoming local and regional elections.
التي لا نهاية لها تيارات بلغة المالية ، إلى جانب تخويف الرياضيات ، بسرعة يردع الناس من محاولات التفاهم عليه.
Endless streams of financial jargon, coupled with intimidating mathematics, quickly deters people from attempts at understanding it.
لا أقصد بهذا تخويف الناس من استخدام الأغذية العضوية، ولكن يتعين علينا أن نستمع إلى طرفي القصة في كل قضية.
My intention isn t to scare people away from organic food. But we should hear both sides of any story.
إن تخويف اندونيسيا للفلبين وخضوع الفلبين فجرا زوبعة دبلوماسية لم تشهدها من قبل دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا )آسيان(.
Indonesia apos s bullying of the Philippines and the latter apos s submission unleashed a diplomatic furor never before experienced among the States of the Association of South East Asian Nations (ASEAN).
حول السياسة حول الدين حول كل شيء.
like I said, about movies, politics, religion everything.
5 تحث مرة أخرى الحكومات المعنية على اتخاذ خطوات لحماية أسر المختفين من أي تخويف أو إساءة معاملة قد تتعرض لهما
5. Once again urges the Governments concerned to take steps to protect the families of disappeared persons against any intimidation or ill treatment to which they may be subjected
ورغم أن الانتخابات جرت في جو سلمي ومنظم، وردت بعض التقارير عن وقوع أعمال تخويف الناخبين وخاصة في مقاطعتي بوكاو ولوتيم.
Although the elections were conducted in a peaceful and orderly manner, there were a few reports of intimidation of voters, mainly in Baucau and Lautem.
ينبغي أن تتجنب الدولة الطرف أي مضايقة أو تخويف للصحفيين وأن تكفل وفاء تشريعاتها وممارستها بالكامل بأحكام المادة 19 من العهد.
The State party should avoid any harassment or intimidation of journalists and ensure that its legislation and practice give full effect to the requirements of article 19 of the Covenant.
وقــد تعــرض السيد إيزميري مــرارا ﻷعمــال تخويف كهذه منــذ انقــﻻب ٠٣ أيلول سبتمبر ١٩٩١، واغتيل أحد اخوته في أيار مايو ٢٩٩١.
Mr. Izméry had already been subjected to similar acts of intimidation after the coup d apos état on 30 September 1991, and one of his brothers was murdered in May 1992.
هذان اﻻغتياﻻن، اللذان يرميان إلى تخويف شعب هايتي المؤمن بالديمقراطية، يرمزان إلى اﻹرهاب والعنف اللذين أصبحا جزءا حقيقيا من الحياة اليومية.
These assassinations, designed to intimidate Haitians who believe in democracy, symbolize the terror and violence that is an all too real part of daily life.
وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء الاستخدام الفعلي للنظام القانوني كأداة قمع وذلك، في جملة أمور، عن طريق تخويف واحتجاز المحامين،
Gravely concerned that the legal system is effectively used as an instrument of oppression, inter alia, through the intimidation and detention of lawyers,
من حسن الحظ أن القرار الذي أصدرته الحكومة الصينية بسجنليو شياو بو لن ينجح كما نقول نحن الصينيون في تخويف القرد بقتل الدجاجة.
Fortunately, China s jailing of Liu Xiaobo will not, as we Chinese say, succeed in its effort to frighten the monkey by killing a chicken.
وتعمل الأحزاب الشعوبية الجديدة على حشد أعداد ضخمة من الأصوات لصالحها ببساطة من خلال تخويف الناس من أهوال الإسلام المزعومة، أو صدام الحضارات.
New populist parties garner large numbers of votes simply by frightening people about the supposed horrors of Islam, or of clashing civilizations.
ولكن ما حدث بدلا من ذلك هو أن الرئيس ريتشارد نيكسون اكتفى بالتركيز على تخويف رئيسة الوزراء الهندية إنديرا غاندي لمنعها من التدخل.
Instead, President Richard Nixon concentrated on intimidating Indian Prime Minister Indira Gandhi into staying out.
ويشكل تخويف الشهود، كما لاحظ السفير إيدي في تقريره الأخير المقدم إلى المجلس، مشكلة خطيرة جدا في كوسوفو تطرح تحديا يوميا على الادعاء.
As noted by Ambassador Eide in his recent report to the Council, the intimidation of witnesses is a very serious problem in Kosovo that represents a daily challenge for the prosecution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هو تخويف - تخويف لل - تخويف التكتيك - يمكن تخويف - تهدف الى تخويف - تخويف قبالة لكم - التسبب في تخويف - تخويف كنت بعيدا