ترجمة "تخلق البشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البشر - ترجمة : البشر - ترجمة : تخلق البشر - ترجمة : تخلق البشر - ترجمة : البشر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفرصة تخلق متشردون. | It creates a generation of bums. |
إنها تخلق نماذج كهربية . | It's creating electrical patterns. |
.جانب أنت تخلق جوانب | Side? You're creating sides. |
كارما المعاناة تخلق المعاناة | Karma Suffering creates suffering. |
التى تخلق من الحبه | That can break open a seed |
الفكرة في الديمقراطية أنها تخلق | The point about democracy is not that it delivers |
لكن اللامركزية تخلق مشاكل خاصة بها. | But decentralization raises problems of its own. |
عقلية أبولونين تخلق جبال من النفايات. | Apollonian mindset creates mountains of waste. |
إنها تخلق بوابة لصوتك الداخلي ليترفع | It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard. |
أنت تخلق أحمقا بداخلك يا سام | You're makin' a jackass outta yourself, Sam. |
لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة. | Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. |
لا تئن، لا تشكو. لا تخلق أعذار. | Don't whine. Don't complain. Don't make excuses. |
الصين ومعجزة النمو التي لم تخلق الوظائف | China s Jobless Growth Miracle |
ولكن الضغوط الخارجية قد تخلق حقائق جديدة. | But external pressure may create new facts. |
الهند تحاصر نيبال ، تخلق أزمة في نيبال | Fuel queuing situation in Kathmandu is absolutely appalling. |
يجب أن تخلق اﻻصﻻحات أساسا ماليا قويا. | The reforms have to create a strong financial basis. |
لا تئن، لا تشكو. لا تخلق أعذار. | Don't whine. Don't complain. |
والمشكلة مع الأسئلة أنها تخلق حالة شك. | The problem with questions is they create uncertainty. |
والتناقضات تخلق ، بشكل أساسي ، مشكلة الميل الأخير. | And the inconsistencies create, fundamentally, this last mile problem. |
أتعلم, أنت تخلق القوة, ومن ثم تدربها | You know, you create power, then you tame it. |
لا تخلق المزيد من الشهداء فلدينا الكثير | If we don't want another martyr. We already have enough. |
فضلا عن ذلك فإن القدرة على التواصل عن طريق البريد الإلكتروني مع كل شخص في العالم تخلق إحساسا بضآلة حجم العالم نسبة إلى العدد الضخم من البشر الذين يعيشون فيه. | The ability to communicate via e mail to everyone in the world creates a sense of the world s smallness relative to the abundance of people in it. |
الأسلحة النارية ليست من يقتل البشر. البشر هم من يقتل البشر. | Guns don't kill people. People kill people. |
وهذه الحالة تخلق دورات جديدة من التأثر والاستغلال. | This situation creates new cycles of vulnerability and exploitation. |
وتقاريرهم اذا كانت مطمئنة، قد تخلق الثقة والوفاق. | Their reports, if reassuring, may create confidence and détente. |
أنها تزيد فرص العمل ، و تخلق ثروة للجميع. | They increase good jobs, and they create new wealth for all the rest of us. |
الفن خداع يخلق مشاعر حقيقية، كذبة تخلق حقيقة. | Art is a deception that creates real emotions, a lie that creates a truth. |
عليك أن تخلق الظروف التي تظهر هذه المواهب. | You have to create the circumstances where they show themselves. |
الفن خداع يخلق مشاعر حقيقية كذبة تخلق حقيقة. | Art is a deception that creates real emotions a lie that creates a truth. |
لماذا تخلق هذا الشجار فقط لأنني أخذت السيارة | How can you make such a fuss just because I took the car? |
إن الحياة لم تخلق فى صورة تعاطف الإنسان | Nature is not created in the image of man's compassion. |
يجب علينا فقط ان ننتظر الفتاة تخلق مشكلة | We'll just sit tight. The girl's got a problem. |
حسابية في أيدي كل البشرية، وحصلنا على إبداعية البشر، حكمة البشر، خبرة البشر | So we've got communications and computation capacity in the hands of the entire population, and we've got human creativity, human wisdom, human experience |
الحقد الذي نشـأ لأن البشر هم البشر | People... |
يكون خاليا من البشر , من قذارة البشر | With no people, no dirty people. |
ولم تخلق هذه الاستثمارات موارد جديدة لتوفير سبل السداد. | These investments did not create new resources to provide the means of repayment. |
هذه الفكرة تخلق إعاقة ذهنية خطيرة على القدرات البشرية | This idea create a dangerous mental block to human capacity. |
الأسئلة. أفضل الأسئلة هي تلك التي تخلق أكبر ريبة. | The best questions are the ones that create the most uncertainty. |
إنهم ينتجون الأشجار تخلق حقول الأنقاض التي تغذي الميسليوم | They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium. |
هذا ما تفعله المدن. إنها الطريقة التي تخلق القيمة، | That's what cities do. |
الاستاد لديه عناصر قليلة تخلق هذه الراحة بالخارج ، أولا , | So the stadium has a few elements which create that outdoor comfort. |
هذه الوفرة لقصص الأطفال الذين يتعرضون للخطر تخلق وهم | This kind of innundation of stories about children in peril and danger creates the illusion that children are actually in danger. |
لكن الأمر مختلف، لم تخلق الحمير لتنقذ ابناء الرب. | But it's not the same thing. The donkeys aren't here to save his sons. |
فمن آثار بعض تكنولوجيات المعلومات أنها تخلق، نتيجة لطابعها العالمي، مواطن عمل في البلدان النامية إذ أنها تخلق مهام سكرتارية مثل إدخال البيانات من بعد. | Some information technologies have the effect, as a result of globalization, of creating employment in developing countries through such clerical tasks as remote data entry. |
الفكرة في الديمقراطية أنها تخلق نظام قانون شرعي، فع ال، ومؤثر | The point about democracy is not that it delivers legitimate, effective, prosperous rule of law. |
عمليات البحث ذات الصلة : لأنها تخلق - تخلق الميناء - تخلق ذكوري - ثستطيع ان تخلق - يمكن أن تخلق - عدم تخلق الكلوي - كما أنها تخلق - البشر الفانين - جميع البشر - نحن البشر