ترجمة "تخفيض كبير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كبير - ترجمة :
Big

تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : تخفيض كبير - ترجمة : تخفيض كبير - ترجمة : كبير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Discount Reduction Demoted Reduced Reduce Large Huge Pretty

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي معاهدة فرساي، تم تخفيض حجم ألمانيا بشكل كبير.
At the Treaty of Versailles, Germany was substantially reduced in size.
وينبغي لهذه البلدان أن توافق على تخفيض كبير في الخدمات العامة، وهو تخفيض شديد الوطأ سياسيا واجتماعيا.
to honour their obligations, those countries would have to reduce public services drastically, and that would be politically and socially intolerable.
وﻻ يتوقع حدوث تخفيض كبير في تكاليف العمل اﻻضافي ما لم يتم تخفيض حجم الوثائق وحاﻻت التأخر في تقديمها.
Overtime costs were not expected to decrease appreciably unless both the volume of documentation and delays in their submission were reduced.
فبالنسبة لعدد كبير من البلدان التي تكيفت كانت ضرورة تخفيض العجز المالي تعني ضرورة تخفيض اﻹنفاق الحكومي وتوليد إيرادات إضافية.
For many adjusting countries, the need to reduce the fiscal deficit meant that government expenditures had to be curtailed and additional revenues generated.
وبلدان مجموعة الثمانية قد اتفقت على تخفيض كبير لديون عدد من البلدان.
The G 8 countries have agreed on substantial debt relief for a number of countries.
فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا.
Large currency devaluations were carried out in Ethiopia, Mauritania, Nigeria and Zambia.
ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها.
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing.
لقد تم إحراز نجاح كبير بالفعل في تخفيض مخزونات اﻷسلحة التي تراكمت أثناء الحرب الباردة.
Considerable progress has already been made with the reduction of stockpiles from the cold war era.
كما قامت الحكومات الدائنة باتخاذ عدد من التدابير لمساعدة أفقر البلدان المدينة بشكل كبير بما في ذلك إجراء تخفيض كبير في التزامات الدفع.
Creditor Governments have also taken a number of steps to assist severely indebted poorest countries, including substantial reduction of payment obligations.
فهذا القرار سيؤدى إلي تخفيض كبير في عدد الموظفين، مما سيعوق قدرة الأمانة علي القيام بعملها.
Lastly, referring to the financial resources of the Convention, he said that many Parties were disappointed by the decision on the programme and budget to finance activities of the secretariat that decision would lead to a significant staff reduction, thus hampering the secretariat's ability to deliver.
١٩ وأدت برامج تحقيق اﻻستقرار التي نفذت في السنوات اﻷخيرة إلى تخفيض العجز المالي بقدر كبير.
19. The stabilization programmes implemented in recent years considerably reduced fiscal deficits.
لذلك، شجعتنا المبادرات اﻷخيرة من جانب الوﻻيات المتحدة وروسيا ﻻجراء تخفيض كبير في عدد أسلحتهما النووية.
We were therefore encouraged by the recent initiatives on the part of the United States and Russia to substantially reduce the number of their weapons.
فضلا عن ذلك، فقد ط ـل ب من حكومة أوكرانيا أن تضبط موازنتها من خلال تخفيض كبير لمعاشات التقاعد.
Ukraine s government, moreover, was told to balance its budget by massively slashing state pensions.
حدث انخفاض كبير في ميزانية تكاليف الكهرباء على مر اﻷيام بسبب تخفيض عدد القوات وإعادة تشكيل البعثة.
A substantial reduction in the budgeted cost of electricity has resulted over time owing to reduced troop strength and reconfiguration of the mission.
ونؤيد الرأي القائل بضرورة تخفيض النفقات العسكرية بشكل كبير بغية اﻻفراج عن المزيد من الموارد ﻻحتياجات التنمية.
We support the view that military expenditures should be seriously scaled down in order to free more resources for development needs.
وإجراء تخفيض كبير في جميع أنواع الديون، بما في ذلك الدين المتعدد اﻷطراف، وجميع فئات البلدان النامية.
and for a substantial reduction of all types of debt, including multilateral debt, for all categories of developing countries.
ولا سيبل إلى تحقيق هدف بقاء الطفل دون إجراء تخفيض كبير في معدلات وفيات المواليد ونقص التغذية عند الأطفال.
The Goals for child survival will not be met without substantial reductions in neonatal mortality and child undernutrition.
فقد حدث تخفيض كبير في أعداد اﻷسلحة النووية في البلدان التي كان الصراع بين الشرق والغرب قد أطبق عليها.
Drastic reductions in the numbers of nuclear weapons have occurred in countries formerly engulfed by the East West conflict.
ويجب أيضا اتخاذ تدابير ﻹجراء تخفيض كبير للديون المستحقة على هذه البلدان للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والجهات الدائنة التجارية.
Urgent measures must also be taken for the substantial reduction of the debt owed by such countries to the multilateral financial institutions and commercial creditors.
تخفيض الضج ة...
Noise Reduction...
تخفيض الضجة
Noise Reduction
تخفيض الضجة
NoiseReduction
تخفيض التفاصيل
Reduce detail
تخفيض حريتك
cutting down your freedom.
سأعطيك تخفيض
I'll give you a discount.
فقالوا إن التجارة، بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية، تظل مصدرا مهما للدخل الضريبي وإن تخفيض التعريفات سيضر بأوضاعها المالية.
For a considerable number of developing countries, they said, trade remained a significant source of fiscal revenue and tariff reduction would compromise their fiscal positions.
quot وفي العقد الحالي، قام عدد كبير من البلدان النامية بتنفيذ تدابير لتحرير التجارة، من قبيل تخفيض معدﻻت تعريفاتها الجمركية.
quot In the present decade, a considerable number of developing countries have implemented trade liberalization measures, such as reducing their tariff rates.
ووفقا لهذه الروح، قمنا بسلسلة من المبادرات على الصعيد الداخلي أدت الى خفض كبير في الجيش والى تخفيض اﻷسلحة والميزانية العسكرية.
In this spirit, we have developed a series of domestic initiatives which have achieved substantial reductions in the army, as well as a decrease in armaments and the military budget.
وتحث اﻻستراتيجية مجتمع المصارف على تخفيض الديون وأعباء خدمة الديون للبلدان المدينة بشكل كبير التي تقوم بإصﻻحات اقتصادية كلية وإصﻻحات هيكلية.
The strategy has encouraged debt and debt service reduction by the banking community for heavily indebted countries undertaking macroeconomic and structural reforms.
تخفيض الخطر النووي
Reducing nuclear danger
تخفيض الميزانيات العسكرية
Reduction of military budgets
تخفيض مخاطر الفساد
Corruption risk reduction
تخفيض مخاطر الغموض
Opacity risk reduction
تخفيض الميزانيات العسكرية
58 Reduction of military budgets
تخفيض الميزانيات العسكرية
55. Reduction of military budgets
تخفيض الميزانيات العسكرية
(a) Reduction of military budgets
تخفيض قيمة العملة.
Currency devaluation.
أيمكنك تخفيض صوتك
Can you do a low voice?
ومنذ دخول اتفاقية أوتاوا، أو معاهدة حظر الألغام، حيز النفاذ في عام 1999، أحرز تقدم كبير، حيث حدث تخفيض كبير في استخدام وإنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وتوقف الاتجار بها تقريبا .
Since the Ottawa Convention, or Mine Ban Treaty, entered into force in 1999, significant progress has been made, with the use and production of anti personnel mines being reduced significantly, and trade has virtually ceased.
بعد نهاية الحرب العالمية الثانية، تم تخفيض كبير في الجيش البريطاني في حجمها، وعلى الرغم من الخدمة الوطنية استمرت حتى عام 1960.
Postcolonial era After the end of the Second World War, the British Army was significantly reduced in size, although National Service continued until 1960.
وقد تمك نت حكومته، منذ إنشاء نظام قائم على السواتل للإنذار المبك ر بالأعاصير الحلزونية، على سبيل المثال، من تخفيض عدد الضحايا بشكل كبير.
Since establishing a satellite based early warning system for cyclones, for example, his Government had been able greatly to reduce the number of victims.
وهناك حاجة فعلية أيضا إلى تخفيض كبير للديون أو إعادة هيكلتها، لا بالنسبة لأقل البلدان نموا فحسب، بل والبلدان متوسطة الدخل أيضا .
There is a real need for significant debt reduction or restructuring, not only for the least developed countries but also for middle income developing countries.
وينبغي أن تسفر المفاوضات المتعلقة بالزراعة عن تحقيق تخفيض كبير في الدعم المحلي المشو ه للتجارة وأن تحدد تاريخا نهائيا لإزالة إعانات التصدير.
Negotiations on agriculture should result in substantive reduction of trade distorting domestic support and establish an end date for the elimination of export subsidies.
ويجري حاليا تخفيض هذه المتأخرات بدرجة كبيرة عن طريق ترتيبات تدعمها ماليا إلى حد كبير مجموعات الدائنين الثنائيين كما هو مذكور أعﻻه.
These arrears are now being reduced significantly, largely through arrangements that are financially supported by groups of bilateral donors, as noted above.
وعليه فإن إجراء تخفيض كبير في مدة فترة اﻷساس اﻹحصائية يصبح أمرا ﻻزما، سواء تم التخلي تدريجيا عن مخطط الحدود أم ﻻ.
A considerable reduction in the period was thus needed, whether or not the scheme of limits was to be phased out.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخفيض كبير التكلفة - تخفيض كبير في السعر - كبير كبير - كبير كبير - كبير كبير - تخفيض الرسوم - تخفيض السجل