ترجمة "تخفيض في عدد الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الموظفين - ترجمة : في - ترجمة : الموظفين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يتوقع إجراء تخفيض ملموس في عدد الموظفين وإغﻻق للقواعد. | A significant reduction of staff and closing of bases is expected. |
وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي تخفيض عدد الموظفين في الوحدة الخاصة. | Measures should be taken to avoid the reduction of the staff of the Special Unit. |
وسيشمل ذلك تخفيض عدد الموظفين، بالإضافة إلى نقل وتصفية المباني والمعدات. | This will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment. |
فهذا القرار سيؤدى إلي تخفيض كبير في عدد الموظفين، مما سيعوق قدرة الأمانة علي القيام بعملها. | Lastly, referring to the financial resources of the Convention, he said that many Parties were disappointed by the decision on the programme and budget to finance activities of the secretariat that decision would lead to a significant staff reduction, thus hampering the secretariat's ability to deliver. |
ويمكن تخفيض عدد هؤلاء الموظفين بنسبة تزيد على ٢٥ في المائة، أي نحو مائة تعيين مؤقت. | Such staff could be reduced by over 25 per cent approximately 100 temporary appointments. |
quot )أ( تخفيض عدد الموظفين في البعثات الدبلوماسية والمراكز القنصلية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( | quot (a) Reduce the level of the staff at diplomatic missions and consular posts of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) |
بيد أنه لم تظهر حاجة منذ ذلك التاريخ إلى إجراء أي عمليات تخفيض أخرى في عدد الموظفين. | However, no further staff reduction exercises had been needed since that time. |
وفي هذا السياق، تساءلت الوفود عن سﻻمة اقتراح اﻷمين العام تخفيض عدد الموظفين في شعبة الترجمة التحريرية. | In that context, the soundness of the Secretary General apos s proposal to reduce staff in the Translation Division was questioned by delegations. |
فتم تخفيض عدد الشعب ومناصب المديرين الإداريين إلى النصف من ستة إلى ثلاثة، كما خفض عدد الموظفين لمواجهة مستوى الميزانية الجديد. | The number of divisions and Managing Directors had been halved, from six to three, and the number of staff had been reduced to meet the new budget level. |
)ب( اعتبارا من عام ١٩٩٣، تم تخفيض عدد الموظفين المحملين على إيرادات خدمات الشراء من ٥٧ إلى ٣٨. | (b) Effective 1994, the number of posts charged to procurement services income has been reduced from 57 to 38. |
غير أن مجموع عدد الموظفين سيكون في حدود مجموع عدد الموظفين المبين في الميزانية. | However, total staffing will be within the total staffing indicated in the budget. |
عدد الموظفين | Number of people |
ولسوف يتواكب ذلك مع إنهاء الأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم للمحكمة الخاصة بما في ذلك تخفيض عدد الموظفين ونقل وتصفية المباني والمعدات. | This will coincide with the winding down of the administrative and support activities of the Special Court, and will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment. |
وقالت اللجنة إنها تشعر بالقلق إزاء المقترحات الداعية إلى تخفيض عدد الموظفين في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وﻻ سيما في الترجمة التحريرية. | The Committee stated that it was concerned about the proposals to reduce staff in the Office of Conference and Support Services, in particular, in translation. |
عدد الموظفين الحالي | Unliquidated obligations |
الفئة عدد الموظفين | Number of Category staff |
ولوحظت زيادة طفيفة في عدد الموظفين. | A slight increase in the number of staff members has been noted. |
وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دوﻻر. | The proposed redeployment results in reduction of staff costs in the amount of 729,000. |
وحيث أن نسبة عالية من اﻹنفاق العام تتألف من مرتبات موظفي الخدمة المدنية، فإن هذا يعني تخفيض عدد الموظفين تخفيضا كبيرا. | Since a high proportion of public expenditure consists of civil service salaries, this implies major personnel retrenchment. |
وقال أحد الوفود إنه ﻻ يستطيع تفهم اﻷسباب التي دعت مكتب منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي إلى عدم تخفيض عدد الموظفين الدوليين في الميدان. | One delegation had some problems understanding why the Bureau for Latin America and the Caribbean had chosen not to reduce the number of international staff in the field. |
٢ تخفيض عدد المهاجرين بصورة غير قانونية المقيمين في المكسيك | (ii) Reducing the number of illegal migrants staying in Mexico |
'3 عدد الموظفين ومسؤولياتهم | (iii) Number of staff and responsibilities |
)ج( عدد الموظفين المسجلين في كشوف المرتبات | (c) No. of staff processed on payrolls 13 531 14 718 |
وأيضا، تم تخفيض عدد الإشارات إلى الدول الأطراف. | Further, the number of references to the States parties was reduced. |
والثاني هو أن النقص الناجم عن ذلك في ايرادات دعم البرامج قد أسهم بدرجة كبيرة في الحاجة الى تخفيض عدد الموظفين الممولة وظائفهم من حساب دعم البرامج. | Secondly, the resultant shortfall in programme support revenue has contributed significantly to the need to reduce the number of staff financed from the programme support account. |
)د( السعي الى تخفيض عدد الناس الذين يقيمون في المدن المتخضمة | (d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities |
ك أ كم عدد الموظفين | CA And how many employees? |
وأشار عدد من البلدان إلى نقص عدد الموظفين المؤهلين في هذا المجال. | A number of countries reported a shortage of qualified staff. |
الهدف من هذه الإجراءات تخفيض عدد المركبات على الطرق وبهذا تخفيض كثافة المرور أثناء فترة الذروة. | The purpose of these policies is to reduce the number of vehicles on the roads and thus reduce rush hour traffic intensity. |
١٩ اتفاقية تخفيض عدد حاﻻت انعدام الجنسية، لعام ١٩٦١ | 19. The 1961 Convention on the Reduction of Statelessness |
١٩ اتفاقية تخفيض عدد حاﻻت انعدام الجنسية، لعام ١٩٦١ | 19. 1961 Convention on the Reduction of Statelessness |
أما اﻻحتياج اﻹضافي البالغ ٦٠٠ ٢٤١ دوﻻر تحت بند مرتبات الموظفين المحليين فـيرجع إلى بطء تخفيض عدد الموظـفين الموجودين بالفعل في الخدمة بالمقارنة بمﻻك الوظائف المأذون به. | Under the local staff salaries, the additional requirement of 241,600 was due to a slower reduction in actual staff on board as compared to the authorized staffing table. |
ويقوم العديد من المنظمات حاليا بتخفيض عدد الموظفين دون أن يصحب ذلك تخفيض مقابل في البرامج، ومع ذلك فإن الموظفين مستعدون لبذل قصارى جهدهم للزيادة من انتاجيتهم لتكون منظماتهم على أكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. | Many organizations were in the process of downsizing with little if any corresponding reduction in programmes, yet still the staff was prepared to do its utmost to increase productivity and make their organizations as effective and efficient as possible. |
مجموع عدد الموظفين الذين يتقاضون مرتبات | Total number of staff on payroll 11 322 13 290 14 400 14 996 |
٦ وحيث أن الجمعية العامة لم توافق إﻻ على تمويل الوظائف بدرجة مدير من الميزانية العادية، فإن اﻻفتقار الى الموارد قد أدى الى تخفيض في عدد الموظفين المحليين. | 6. Since only the posts of Director are approved by the General Assembly to be financed from the regular budget, the lack of resources has resulted in the reduction of local staff. |
مجموع عدد الموظفين في كل الأساطيل يعادل 91,000 شخص. | The combined number of staff of all the fleets equaled 91,000 people. |
وعلى ذلك جرى تخفيض مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى مجموعة مركزية من الموظفين اﻷساسيين معظمهم من الموظفين اﻻداريين. | The office of the Special Representative of the Secretary General was, therefore, reduced to a core group of essential personnel, mostly administrative. |
وباﻻضافة الى ذلك، أجري تخفيض تدريجي في عدد موظفي الشركاء المنفذين في مخيمي الﻻجئين. | In addition, the staff of implementing partners in the two refugee camps has been gradually reduced. |
40 وتواصل اليونيسيف الاستفادة مما تحقق من مكاسب في مجال الكفاءة نتيجة للاستثمارات الاستراتيجية التي تمت قبل دورات الميزانية، والتي أسفرت أيضا عن تخفيض في عدد الموظفين في العديد من المجالات. | UNICEF continues to benefit from the efficiency gains of the strategic investments made in prior budget cycles, which has also resulted in staff reductions in several areas. |
٢ تخفيض عدد حاﻻت الهجرة غير القانونية التي تحدث بكثرة في الوقت الحاضر | (ii) Reducing the prevailing high incidence of illegal migration |
تخفيض اشتراكات أرباب العمل في حالة التأمين على الموظفين الجدد شريطة أن لا يتجاوز الراتب الشهري لهؤلاء الموظفين مبلغ 000 200دراخمة (600 يورو). | Reduction of employers' contributions towards newly hired employees' insurance, provided that the monthly emolument of the said employees does not exceed the sum of 200,000 drachmas (600 Euro). |
636 تعليقات الإدارة يقوم المكتب باستمرار بالنظر في آثار تخفيض ونقل الموظفين على أداء العمل فيه. | Comment by the Administration. UNOPS continuously considers the impact that reductions and shifts in staffing numbers have on the conduct of its business. |
22 ومن المقرر أيضا إجراء تخفيض تدريجي في جميع فئات الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. | The drawdown of all categories of UNAMSIL civilian personnel is also on schedule. |
والتوازن بين الجنسين هو عدد الموظفات كنسبة مئوية من مجموع الموظفين في كل فئة وأما التوازن الجغرافي فهو عدد الموظفين الوافدين من بلدان الجنوب كنسبة مئوية من مجموع الموظفين. | Gender balance is the number of female staff as a per cent of total staff in each category geographic balance is the number of staff coming from countries in the South as a per cent of total staff. |
وتستهدف المبادرات التي اضطلع بها مؤخرا في مجال تخفيض الطلب الى المساعدة في معالجة هذه المشكلة عن طريق تخفيض عدد جرائم إساءة استعمال المخدرات. | Recent initiatives in the area of demand reduction aim to help address this problem by reducing the number of drug abuse offences. |
عمليات البحث ذات الصلة : تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض الموظفين - تخفيض عدد - في عدد الموظفين - في عدد الموظفين - عدد الموظفين - عدد الموظفين - عدد الموظفين - عدد الموظفين