ترجمة "تخفيض الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخفيض - ترجمة : تخفيض - ترجمة : الموظفين - ترجمة : تخفيض الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما يتوقع إجراء تخفيض ملموس في عدد الموظفين وإغﻻق للقواعد.
A significant reduction of staff and closing of bases is expected.
وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي تخفيض عدد الموظفين في الوحدة الخاصة.
Measures should be taken to avoid the reduction of the staff of the Special Unit.
وسيشمل ذلك تخفيض عدد الموظفين، بالإضافة إلى نقل وتصفية المباني والمعدات.
This will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment.
وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دوﻻر.
The proposed redeployment results in reduction of staff costs in the amount of 729,000.
وعلى ذلك جرى تخفيض مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى مجموعة مركزية من الموظفين اﻷساسيين معظمهم من الموظفين اﻻداريين.
The office of the Special Representative of the Secretary General was, therefore, reduced to a core group of essential personnel, mostly administrative.
تخفيض اشتراكات أرباب العمل في حالة التأمين على الموظفين الجدد شريطة أن لا يتجاوز الراتب الشهري لهؤلاء الموظفين مبلغ 000 200دراخمة (600 يورو).
Reduction of employers' contributions towards newly hired employees' insurance, provided that the monthly emolument of the said employees does not exceed the sum of 200,000 drachmas (600 Euro).
636 تعليقات الإدارة يقوم المكتب باستمرار بالنظر في آثار تخفيض ونقل الموظفين على أداء العمل فيه.
Comment by the Administration. UNOPS continuously considers the impact that reductions and shifts in staffing numbers have on the conduct of its business.
فهذا القرار سيؤدى إلي تخفيض كبير في عدد الموظفين، مما سيعوق قدرة الأمانة علي القيام بعملها.
Lastly, referring to the financial resources of the Convention, he said that many Parties were disappointed by the decision on the programme and budget to finance activities of the secretariat that decision would lead to a significant staff reduction, thus hampering the secretariat's ability to deliver.
ويمكن تخفيض عدد هؤلاء الموظفين بنسبة تزيد على ٢٥ في المائة، أي نحو مائة تعيين مؤقت.
Such staff could be reduced by over 25 per cent approximately 100 temporary appointments.
quot )أ( تخفيض عدد الموظفين في البعثات الدبلوماسية والمراكز القنصلية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
quot (a) Reduce the level of the staff at diplomatic missions and consular posts of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)
٤٢ وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين، نتج عن وزع مزيد من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل في إطار البعثة تخفيض اﻻحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين الدوليين.
42. With regard to personnel costs, the deployment of additional United Nations volunteers to the mission has resulted in decreased requirements under international civilian staff.
وقد كانت عملية تخفيض الموظفين التي جرت في عام 2004 ضرورية لمواءمة ملاك موظفيه مع هيكله التنظيمي.
The staff reduction exercise in 2004 was necessary to align its staff complement with its organizational structure.
بيد أنه لم تظهر حاجة منذ ذلك التاريخ إلى إجراء أي عمليات تخفيض أخرى في عدد الموظفين.
However, no further staff reduction exercises had been needed since that time.
وفي هذا السياق، تساءلت الوفود عن سﻻمة اقتراح اﻷمين العام تخفيض عدد الموظفين في شعبة الترجمة التحريرية.
In that context, the soundness of the Secretary General apos s proposal to reduce staff in the Translation Division was questioned by delegations.
22 ومن المقرر أيضا إجراء تخفيض تدريجي في جميع فئات الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
The drawdown of all categories of UNAMSIL civilian personnel is also on schedule.
)ب( اعتبارا من عام ١٩٩٣، تم تخفيض عدد الموظفين المحملين على إيرادات خدمات الشراء من ٥٧ إلى ٣٨.
(b) Effective 1994, the number of posts charged to procurement services income has been reduced from 57 to 38.
كما أن تزايد اﻻستفادة من الموظفين الفنيين الوطنيين والخبراء اﻻستشاريين المحليين وشركات الخبرة اﻻستشارية المحلية قد أسهم في تخفيض التكاليف.
The increased utilization of national professionals, and local consultants and consulting firms, contributed to lower costs.
وبعدد من الموظفين أقل بنسبة 30 في المائة تقريبا، تم تخفيض مهام السعاة من ثلاث إلى اثنتين يوميا ، وإلى واحدة أحيانا.
With approximately 30 per cent fewer staff, messenger runs have been reduced from three to two daily, and on occasions to one a day.
فتم تخفيض عدد الشعب ومناصب المديرين الإداريين إلى النصف من ستة إلى ثلاثة، كما خفض عدد الموظفين لمواجهة مستوى الميزانية الجديد.
The number of divisions and Managing Directors had been halved, from six to three, and the number of staff had been reduced to meet the new budget level.
ولسوف يتواكب ذلك مع إنهاء الأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم للمحكمة الخاصة بما في ذلك تخفيض عدد الموظفين ونقل وتصفية المباني والمعدات.
This will coincide with the winding down of the administrative and support activities of the Special Court, and will include the downsizing of staff as well as the transfer and liquidation of buildings and equipment.
وحيث أن نسبة عالية من اﻹنفاق العام تتألف من مرتبات موظفي الخدمة المدنية، فإن هذا يعني تخفيض عدد الموظفين تخفيضا كبيرا.
Since a high proportion of public expenditure consists of civil service salaries, this implies major personnel retrenchment.
تخفيض الضج ة...
Noise Reduction...
تخفيض الضجة
Noise Reduction
تخفيض الضجة
NoiseReduction
تخفيض التفاصيل
Reduce detail
تخفيض حريتك
cutting down your freedom.
سأعطيك تخفيض
I'll give you a discount.
ويتضمن جدول مﻻك الموظفين المدنيين المقترح تخفيض ١٨ وظيفة حسبما يرد في المرفق الخامس. ويبين المرفق السادس حساب المرتبات والتكاليف ذات الصلة.
The proposed civilian staffing table incorporates a proposed reduction of 18 posts, as shown in annex V. The calculation of salaries and related costs is shown in annex VI.
ونظرا إلى العدد المحدود من الليبيريين الذين عادوا إلى الوطن في الربع الأول من عام ١٩٩٤، اقت رح تخفيض مستوى ملاك الموظفين الاجمالي.
In view of the limited repatriation of Liberians during the first quarter of 1994, a reduction in the overall staffing level has been proposed.
وتعكس تسوية معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء تخفيض بنسبة 20 في المائة في جدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2006.
The adjustment of staff assessment reflects the recommendation of the International Civil Service Commission on a 20 per cent reduction in the staff assessment scale effective 1 January 2006.
وعلى الرغم من هذا النشاط المتزايد، جرى تخفيض ملموس لعدد الموظفين في مكتب المدعي العام في أعقاب انتهاء المرحلة الأولى من استراتيجية الإنجاز.
Despite that increased activity, significant reductions in staff were made in the Office of the Prosecutor following the conclusion of the first phase of the completion strategy.
وقالت اللجنة إنها تشعر بالقلق إزاء المقترحات الداعية إلى تخفيض عدد الموظفين في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وﻻ سيما في الترجمة التحريرية.
The Committee stated that it was concerned about the proposals to reduce staff in the Office of Conference and Support Services, in particular, in translation.
تخفيض الخطر النووي
Reducing nuclear danger
تخفيض الميزانيات العسكرية
Reduction of military budgets
تخفيض مخاطر الفساد
Corruption risk reduction
تخفيض مخاطر الغموض
Opacity risk reduction
تخفيض الميزانيات العسكرية
58 Reduction of military budgets
تخفيض الميزانيات العسكرية
55. Reduction of military budgets
تخفيض الميزانيات العسكرية
(a) Reduction of military budgets
تخفيض قيمة العملة.
Currency devaluation.
أيمكنك تخفيض صوتك
Can you do a low voice?
وبالمقارنة مع التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A C.5 48 84(، فإن اﻻقتراح يشتمل على تخفيض ٧ من الموظفين الدوليين، على أنه لم يطرأ تغيير على رتب الموظفين اﻷخرى.
Compared to the estimates submitted to the General Assembly at its forty eighth session (A C.5 48 84), the proposal includes a reduction of seven international staff but no changes in the other staffing levels.
وقال أحد الوفود إنه ﻻ يستطيع تفهم اﻷسباب التي دعت مكتب منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي إلى عدم تخفيض عدد الموظفين الدوليين في الميدان.
One delegation had some problems understanding why the Bureau for Latin America and the Caribbean had chosen not to reduce the number of international staff in the field.
ويقوم العديد من المنظمات حاليا بتخفيض عدد الموظفين دون أن يصحب ذلك تخفيض مقابل في البرامج، ومع ذلك فإن الموظفين مستعدون لبذل قصارى جهدهم للزيادة من انتاجيتهم لتكون منظماتهم على أكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
Many organizations were in the process of downsizing with little if any corresponding reduction in programmes, yet still the staff was prepared to do its utmost to increase productivity and make their organizations as effective and efficient as possible.
القيمة في تخفيض القيمة
The Value of Being Undervalued

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخفيض عدد الموظفين - تم تخفيض الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض عدد الموظفين - تخفيض في عدد الموظفين - تخفيض الرسوم