ترجمة "تخضع لمطالبات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخضع - ترجمة : تخضع لمطالبات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Undergo Undergoing Subject Yield Submit

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أولا استعراض عام لمطالبات الدفعة الثلاثين
The thirtieth instalment predominantly comprises stand alone claims.
خامسا استعراض الفريق لمطالبات المحتجزين المتوفين
review by the panel of the deceased detainee claims Introduction
هاء التعويضات الموصى بها لمطالبات سوريا 764 130
Summary of recommended awards for the claims of Syria 124
الجدول 1 مبالغ التعويض الموصى بها لمطالبات المحتجزين المتوفين
Table 2. Recommended awards for claims for personal injuries resulting from landmine explosions
(113) التقرير الأول لمطالبات الفئة واو 4 ، الفقرة 713.
First F4 report, paragraph 713.
ثالثا المسائل التي أثيرت أثناء استعراض الفريق لمطالبات البدون
ISSUES ARISING IN THE PANEL'S REVIEW OF BEDOUN CLAIMS Introduction
الجدول 2 تصويبات لمطالبات الدفعة الثالثة من الفئة ألف
Based on the above corrections, the revised category A claim total recommended awards by instalment are as follows
واستنادا الى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسداد من الصندوق، تمت الموافقة حتى اﻵن على التسديد الكامل لمطالبات بلغ مجموعها ٤٢,٥ مليون دوﻻر والسداد الجزئي لمطالبات بمبلغ ١٨ مليون دوﻻر.
Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling 42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of 18 million have been approved to date.
26 زودت الكويت باستمارة المطالبة المشار إليها أعلاه والتي وضعت لمطالبات البدون .
Kuwait was provided with the claim form referred to above which was devised for bedoun claims.
الجدول 2 مبالغ التعويض الموصى بها لمطالبات الأشخاص المصابين جراء انفجار ألغام برية
Table 3. Recommended award for category F claim
37 عين الفريق، أثناء استعراضه لمطالبات البدون ، عددا من المسائل الوقائعية أو القانونية.
During its review of bedoun claims, the Panel identified a number of factual or legal issues.
وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة
The aggregate corrected amounts per country or submitting entity and instalment are as follows
وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم الكويت ولا البحرين نماذج لمطالبات تتعلق بهؤلاء المحتجزين.
In addition, no claim forms were submitted in respect of these detainees by Kuwait or Bahrain.
الجدول 1 تصويبات لمطالبات من الفئة ألف إعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة
Table 1 identifies the country concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments.
الجدول 2 تصويبات لمطالبات الدفعة الرابعة من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم
Based on the above corrections, the revised category C Palestinian late claims total recommended awards by instalment are as follows Recommended corrected total awards for category C Palestinian late claims
٢٨٠ يدرج اعتماد لمطالبات المسؤولية إزاء الغير المستحقة على قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
280. Provision is included for third party claims against UNPROFOR.
انظر التقرير الرابع لمطالبات الفئة واو 4 ، الجزء الأول، الفقرات من 327 إلى 349.
See fourth F4 report, part one, paragraphs 327 349.
انظر التقرير الرابع لمطالبات الفئة واو 4 ، الجزء الأول، الفقرات من 350 إلى 356.
See fourth F4 report, part one, paragraphs 350 356.
كما استعرض الفريق الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة جيم التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
The Panel has also reviewed the merits of those category C claims that satisfied the threshold eligibility requirement.
أو تخضع لإعادة التأهيل
It's abnormal to get rehabilitated.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
تخضع هذه الاتفاقية للتصديق.
The present Convention is subject to ratification.
تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
This Convention is subject to ratification.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
الجدول 6 تصويبات ناشئة عن وجود أوجه تباين بين الصيغتين الإلكترونية والمطبوعة لمطالبات الفئة جيم
Table 6 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the amount of the net effect of the adjustments.
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
والأسر تخضع أيضا لقيود الميزانية.
Households have a budget constraint.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.
And values also adjust.
quot تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
quot This Convention is subject to ratification.
سوف تخضع للإمتحان غدا ، صحيح
You're going to take that test tomorrow, right?
أنت يجب أ ن تخضع لإختبار
You'll have to undergo a test.
إن شخصيتى تخضع لتغيير مذهل
My personality undergoes a startling change.
ويصل مجموع المبلغ الصافي المطال ب به لمطالبات الفئة دال في هذه الدفعة إلى 789.40 915 836 دولارا .
The total net amount claimed for the category D claims in this instalment is USD 836,915,789.40.
وتلك اﻻلتزامات بالتعويض ستكون مقترنة بضمانات مالية بمبالغ تتماشى مع تعرض المنظمة المحتمل لمطالبات الطرف الثالث تلك.
Such indemnity obligations would be accompanied by financial guarantees in amounts commensurate with the potential exposure of the Organization to such third party claims.
وﻻحظ اﻷعضاء أن المدة القصوى لتقديم ضحايا القمع لمطالبات التعويض وهي ثﻻث سنوات بحد أقصى قصيرة للغاية.
Members noted that the three year limit for the submission of compensation claims by victims of repression by the previous regime was too short.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law.
كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.
الموجودات والالتزامات التي تخضع لاتفاق ضمان
Assets and obligations subject to a security agreement
لا بد أن تخضع للتطهير الجنسي
is to be sterilized.
تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
تخضع أسواق السلع الأساسية الدولية لضغوط شديدة.
International commodity markets are under stress.
فالمجتمعات لا تخضع لبرمجة وراثية مثل الحيوانات.
Countries are not genetically programmed like animals.
حتى المؤسسة العسكرية تخضع لمثل هذه التغيرات.
Even the military faces these changes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتعرض لمطالبات - تخضع لاتجاهات - تخضع للتدقيق - تخضع لعتبات - تخضع لتصريح - تخضع للكتب - تخضع للتصنيف - تخضع للتسوية - تخضع للنقل - تخضع لحظر - تخضع لالتنظيمية - تخضع لتنحية - تخضع للعودة