ترجمة "تخضع لتصريح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخضع - ترجمة : تخضع لتصريح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحتاج لتصريح مكتوب من الوزاره
You need permission from the ministry in writing.
الآن , أول شىء نحتاجة الشكل الجديد لتصريح السفر
Now, the first thing we need is the new form of travel permit.
ما يعيقنا الآن هو الشكل الجديد لتصريح السفر
What's holding us up now is the new form of this travel permit.
أتعلم, أنت لا تحتاج لتصريح لتكتب. و الآن يمكننى القول,
Do your thing. It's free, you know, you don't need permission to go write.
تحتاج لتصريح، لم تولد أو تترعرع في (بيدفورد) أليس كذلك
You need permission. You weren't born and bred in New Bedford, were you?
وطبقا لتصريح كوستا فإن رفض الحكم الصادر في شهر فبراير شباط 2006 سوف يتناقض مع السابقات القضائية.
According to Costa, rejecting the ruling in February 2006 would contradict previous case law.
أو تخضع لإعادة التأهيل
It's abnormal to get rehabilitated.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
تخضع هذه الاتفاقية للتصديق.
The present Convention is subject to ratification.
تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
This Convention is subject to ratification.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
إذ أ حيلت القضية إلى المدعي العام وفق ا لتصريح لوزارة الداخلية ورد على حسابها بتويتر في 17 فبراير شباط
The case has been referred to the public prosecutor, according to a statement made on the Ministry of Interior s main Twitter account on February 17
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
والأسر تخضع أيضا لقيود الميزانية.
Households have a budget constraint.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.
And values also adjust.
quot تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
quot This Convention is subject to ratification.
سوف تخضع للإمتحان غدا ، صحيح
You're going to take that test tomorrow, right?
أنت يجب أ ن تخضع لإختبار
You'll have to undergo a test.
إن شخصيتى تخضع لتغيير مذهل
My personality undergoes a startling change.
كانت في حالة إجهاض، وطلبت مرارا وتكرارا، وفقا لتصريح زوجها، إنهاء حملها بعد أن أبل غ ت بأن الجنين لن يعيش.
She was miscarrying, and, according to her husband, repeatedly asked for a termination after being told that the fetus would not survive.
غير مركزي يعني أنه لا داعي لوجود خادم مركزي يحتاج المطورون لتصريح بالدخول عليه حتى يشاركوا في البرنامج المراد تعديله.
Being decentralized means that there is no need for a central server for which developers have to be authorized in order to contribute.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law.
كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.
الموجودات والالتزامات التي تخضع لاتفاق ضمان
Assets and obligations subject to a security agreement
لا بد أن تخضع للتطهير الجنسي
is to be sterilized.
فقد أدان وزير الخارجية الصيني التحرك الياباني الأميركي باعتباره تدخلا في الشئون الداخلية للصين، كما عبر عن معارضته الشديدة لتصريح ايب .
China s foreign ministry condemned the US Japanese move as interference in Chinese internal affairs and expressed resolute opposition to Abe s statement.
تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
تخضع أسواق السلع الأساسية الدولية لضغوط شديدة.
International commodity markets are under stress.
فالمجتمعات لا تخضع لبرمجة وراثية مثل الحيوانات.
Countries are not genetically programmed like animals.
حتى المؤسسة العسكرية تخضع لمثل هذه التغيرات.
Even the military faces these changes.
والحقيقة أن الحركات الشعوبية تخضع لدورات معينة.
Indeed, populism moves in cycles.
إن البلدان الصغيرة الحجم تخضع لانضباط السوق.
Small countries are subject to market discipline, as any Latvian will tell you.
إن جمهورية النيجر دولة تخضع لسيادة القانون.
The Republic of the Niger is governed by the rule of law.
وقال إن الشرطة تخضع للمراقبة القضائية والإدارية.
The police were subject to both judicial and administrative control.
وينبغي أﻻ تخضع قوة القانون لقانون القوة.
The force of law should not be surrendered to the law of force.
والبنود الفرعية تخضع للتفسير سنة بعد سنة.
Sub items are subject to change year by year.
كان توقعات المواطنين انها لن تخضع للمراقبه.
It was the expectation of the citizens that she would not be censored.
أنا لن تخضع لهذا الاضطهاد مرة أخرى.
I will not be subjected to this persecution again.
ولكن الاستجابة لتصريح روزن كان سببا في إبراز الغياب النسبي للتدقيق المتشدد المعتاد في شعر الزوجة السياسية وملابسها، ومهنتها، ووصفتها لصنع الكعك.
But the response to Rosen s remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife s hair and clothes, profession and cookie recipe.
ولكن طبقا لتصريح سبنس فيما يتصل بالإصلاح الاقتصادي، فإن الأمر يتطلب اتخاذ خطوات بسيطة من أجل إحداث فارق ضخم على الأمد البعيد.
But, as Spence puts it with regard to economic reform itself, you need to take small steps in order to make a big difference in the long run.
فهذا الاستغلال الخبيث لتصريح طبي لمحاولة شن هجوم إرهابي كبير، إنما هو عمل مناف لأبسط المبادئ الأخلاقية والإنسانية وتأباه الشهامة والقانون الدولي.
The cynical abuse of a medical permit to attempt to carry out a large scale terrorist attack goes against every basic principle of morality, humanitarianism, decency and international law.
رسالة مؤرخة ١٦ حزيران يونيه (S 25963) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تتضمن نصا لتصريح صادر عن مجلس الوزراء الكويتي.
Letter dated 16 June (S 25963) from the representative of Kuwait addressed to the Secretary General, containing the text of a statement issued by the Kuwaiti Council of Ministers.
وفقا لقواعد قانون الشركات فإن قرارات الخطاب السياسي في الشركات العامة تخضع لنفس القواعد التي تخضع لها القرارات التجارية العادية.
Under traditional corporate law rules, the political speech decisions of public companies are subject to the same rules as ordinary business decisions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تأكيدا لتصريح - تخضع لاتجاهات - تخضع للتدقيق - تخضع لعتبات - تخضع للكتب - تخضع للتصنيف - تخضع للتسوية - تخضع للنقل - تخضع لحظر - تخضع لالتنظيمية - تخضع لتنحية - تخضع للعودة - تخضع لقانوني