ترجمة "تخضع للتصنيف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخضع - ترجمة : تخضع للتصنيف - ترجمة : للتصنيف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Undergo Undergoing Subject Yield Submit

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا نموذج للتصنيف عديم النفع بشكل عالي.
This is a highly useless categorization scheme.
5 المسودة النهائية للصيغة 2 للتصنيف المركزي للمنتجات
Final draft of the Central Product Classification, Version 2
الجمعية الكندية للتصنيف الدولي لحاﻻت القصور والعجز واﻹعاقة
Société canadienne de la classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps
والعلامات هي الإجابة الصحيحة للبنية الأساسية التعاونية للتصنيف .
Tagging is a cooperative infrastructure answer to classification.
تراجع نادال للتصنيف الثاني للمرة الاولى منذ يونيو 2010.
2 in the rankings for the first time since June 2010.
6 المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد
Final draft of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4
ويرد وصف نشاط جمع البيانات تحت أول عنوان للتصنيف.
The description of the data collection activity is placed under the first classification heading.
٩ وهناك نهج بديل للتصنيف يعتمد على نطاق استراتيجيات التكيف.
9. An alternative method of classification is based on the scope of the adaptation strategies.
وبالمقارنة مع الصيغة رقم 1 1 للتصنيف المركزي للمنتجات أضيف 200 بند جديد إلى الصيغة رقم 2 للتصنيف المركزي للمنتجات في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والأغذية.
Compared with CPC Version 1.1, about 200 new items have been added to CPC Version 2 in the areas of agriculture, forestry, fisheries and food.
والاكثر اهمية من الفلاسفة في مجال المنطق الاخلاقي تبعا للتصنيف هو
The most important philosopher of categorical moral reasoning is the eighteenth century German philosopher Emmanuel Kant.
18 تتضمن المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف، المعروضة على اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين، تغييرات كثيرة لبنية التصنيف، بصيغته المنقحة 3 1، مع تحسين واضح في الجدوى العملية للتصنيف.
The final draft of the ISIC, Revision 4, presented to the thirty seventh session of the Statistical Commission makes considerable changes to the structure of the ISIC, Revision 3.1, with the relevance of the Classification clearly improved.
أو تخضع لإعادة التأهيل
It's abnormal to get rehabilitated.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
تخضع هذه الاتفاقية للتصديق.
The present Convention is subject to ratification.
تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
This Convention is subject to ratification.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
وقد ترغب اللجنة في اقتراح س بل لدعم تنفيذ عدد كبير من البلدان للتصنيف الجديد.
The Commission may wish to suggest ways to support the implementation of the new classification by a large number of countries.
الجدول 3 1 2 في العنوان، تدرج كلمة للتصنيف بعد عبارة تقديرات موضعية للسمية .
If a mixture is classified in Category 1, and the concentration of the ingredients of the mixture that are in Category 1 is increased, the new mixture should be classified in Category 1 without additional testing.
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
ومن بين هؤلاء 238 شخصا يشاركون في برنامج على المستوى الثاني للتصنيف الدولي الموحد للتعليم، ويسعى 96 فردا إلى تحسين وضعهم التعليمي بالاشتراك في برنامج على المستوى 6 أو 7 للتصنيف الدولي الموحد للتعليم.
Of these, 328 are following a programme at ISCED level 2 96 individuals are attempting to improve their educational status by following a programme at ISCED level 6 or 7.
والأسر تخضع أيضا لقيود الميزانية.
Households have a budget constraint.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.
And values also adjust.
quot تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
quot This Convention is subject to ratification.
سوف تخضع للإمتحان غدا ، صحيح
You're going to take that test tomorrow, right?
أنت يجب أ ن تخضع لإختبار
You'll have to undergo a test.
إن شخصيتى تخضع لتغيير مذهل
My personality undergoes a startling change.
وكانت الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة أعدت مسودة مؤقتة للتنقيح الرابع للتصنيف استعرضتها فرقة العمل واعتمدتها.
It recommends SITC, Rev.4, for use in the analysis of international merchandise trade by interested countries and international organizations.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law.
كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.
الموجودات والالتزامات التي تخضع لاتفاق ضمان
Assets and obligations subject to a security agreement
لا بد أن تخضع للتطهير الجنسي
is to be sterilized.
ويتعين على الحكومة الهندية أن تضع في الاعتبار الآن التهديدات المتنامية للتصنيف الائتماني للاستثمار في البلاد.
True, India s government must now consider growing threats to the country s investment grade credit rating.
استحداث فئات بديلة للتصنيف قائمة أساسا على السلع أو الخدمات المنتجة، بصرف النظر عن مستوى المهارات.
(g) The development of alternative groupings for the classification, based primarily on the goods or services produced, independently of skill level.
ففيما يتصل بالفئة الفنية، هناك مشروع للتصنيف في النظام الموحد ومشكلة هذا المشروع هي مشكلة تطبيق.
In the case of the Professional category, a common system scheme was in place the problems lay in its application.
وقد هيأت المشاورات إضافة إلى ذلك، الفرصة لتحديد ما تتوقعه البلدان من هذا التنقيح للتصنيف المركزي للمنتجات.
Moreover, the consultations provided the opportunity to determine their expectations of this CPC revision.
وقد شمل أسئلة عن الغرض من التصنيف المركزي للمنتجات ونطاقه علاوة على خيارات مختلفة للبنية التجميعية للتصنيف.
It included questions on the purpose and scope of the CPC, as well as different options for the CPC aggregation structure.
تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
تخضع أسواق السلع الأساسية الدولية لضغوط شديدة.
International commodity markets are under stress.
فالمجتمعات لا تخضع لبرمجة وراثية مثل الحيوانات.
Countries are not genetically programmed like animals.
حتى المؤسسة العسكرية تخضع لمثل هذه التغيرات.
Even the military faces these changes.
والحقيقة أن الحركات الشعوبية تخضع لدورات معينة.
Indeed, populism moves in cycles.
إن البلدان الصغيرة الحجم تخضع لانضباط السوق.
Small countries are subject to market discipline, as any Latvian will tell you.
إن جمهورية النيجر دولة تخضع لسيادة القانون.
The Republic of the Niger is governed by the rule of law.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النظام العشري للتصنيف - تخضع لاتجاهات - تخضع للتدقيق - تخضع لعتبات - تخضع لتصريح - تخضع للكتب - تخضع للتسوية - تخضع للنقل - تخضع لحظر - تخضع لالتنظيمية - تخضع لتنحية - تخضع للعودة