ترجمة "تحمل المسؤولية الشخصية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : الشخصية - ترجمة : الشخصية - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهو ما كان ليتمكن أبدا من إقناعهم بضرورة تحمل المسؤولية الشخصية ورعاية حياتهم بأنفسهم .
He could never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives.
١ المسؤولية والمساءلة الشخصية
1. Responsibility and personal accountability .... 23 25 12
المسؤولية الشخصية والتبعة المالية
Personal responsibility and financial liability
رئيس جو تحمل المسؤولية
President Joo, you take responsibility for this.
لما علي تحمل المسؤولية
Why do I have to take responsibility for that?
لذلك يلزمها أن تحمل معداتها الشخصية معها.
It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them.
واو اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين
Requiring personal financial liability of staff
في نظر غاندي كان المغزل اليدوي رمزا لضرورة تحمل المسؤولية الشخصية عن الاستهلاك كخطوة أولى نحو تحقيق العدالة والحرية من أجل الجميع.
For Gandhi, the spinning wheel symbolized the need to assume personal responsibility for consumption as a first step toward achieving justice and freedom for all.
وبدلا من المسؤولية الاجتماعية للشركات فينبغي لنا أن يكون لدينا المسؤولية الاجتماعية الشخصية.
Instead of CSR, we should have PSR (personal social responsibility).
2 تقدم ورقة المناقشة هذه تحت المسؤولية الشخصية للرئيس.
This discussion paper is submitted under the personal responsibility of the Chairperson designate.
وفيما يلي نص القاعدة ١١٤ ١ بشأن المسؤولية الشخصية
Financial rule 114.1 on personal responsibility states
مادام قادر على القتل فإنه قادر على تحمل المسؤولية.
Regardless of the mental status and age of murderer, as he is capable of murder, he should be capable of taking the responsibility.
وقد يكون بوسعنا أيضا أن نقيم الحجة لصالح المسؤولية الاجتماعية الشخصية على أساس أن المطالبة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات تصبح بمثابة وسيلة للتنصل من المسؤولية ـ تجنب المسؤولية الشخصية عن فعل الخير.
One can also argue for PSR on the grounds that asking for CSR becomes a way of passing the buck evading personal responsibility for doing good.
ولكن التساؤل حول المسؤولية الشخصية ي طر ح الآن على نحو متكرر.
But the question of personal responsibility is arising more and more.
وأكدت هذه الإحاطات المسؤولية والمساءلة الشخصية لقادة الوحدات والمديرين الأقدمين.
These briefings emphasized the personal responsibility and accountability of contingent commanders and senior managers.
كما يجب تحسين القدرات الوطنية وضمان تحمل المسؤولية المالية والبرنامجية.
National capacity must be enhanced and financial and programming accountability ensured.
بين الشعب والعائلة الملكية وبالنظر الى هذا وعلى احدهم تحمل المسؤولية
I believe that we need to take the blame for this matter.
1 أ عدت هذه الورقة تحت المسؤولية الشخصية لرئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين.
The present paper is drafted under the personal responsibility of the Chairperson of the Meetings of Military and Technical Experts.
وحتى السلطة الفلسطينية تحمل حماس المسؤولية عن القتال الدائر الآن في غزة.
Even the Palestinian Authority (PA) blames Hamas for the fighting.
وفي مذكرة تحمل التاريخ نفسه، عمم اﻷمين العام السير الشخصية للمرشحين (S 23244).
In a note of the same date, the Secretary General circulated the curricula vitae of the candidates (S 23244).
تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ.
Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change.
إن الأساس الذي يقوم عليه عمل الأمم المتحدة بالكامل يتلخص في تحمل المسؤولية.
The foundation of all the UN s work is accountability.
وقد قطعت إريتريا شوطا جديدا في سلوكها الذي لا ينـم عن تحمل المسؤولية.
Eritrea has now taken its irresponsible behaviour to a new height.
وعلاوة على ذلك، أيدت محاكم أخرى مبدأ المسؤولية الشخصية الذي أرسته المحاكم العسكرية الدولية.
Furthermore, other Tribunals upheld the principle of personal responsibility laid down by the International Military Tribunals.
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية لتحويل هذه الأهداف المشتركة إلى حقائق على أرض الواقع.
We all now share the responsibility for making the common goals come true.
وفي رأينا، يمكن تحمل هذه المسؤولية الكبيرة على نحو أفضل من خلال الأنصبة المقررة.
In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions.
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم.
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations.
وبلغاريا راغبة في تحمل المسؤولية والعمل بوصفها شريكا يعتمد عليه، وهي قادرة على ذلك.
Bulgaria is willing and able to shoulder responsibility and act as a reliable partner.
وجوهر توافق الآراء هذا بسيط أن نشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن أمن بعضنا بعضا .
The essence of that consensus is simple we all share responsibility for each other's security.
ويتعين مساعدة هذه البلدان على تحمل العبء عن طريق التضامن وتقاسم المسؤولية على المستوى الدولي.
It is incumbent upon international solidarity and responsibility sharing to help shoulder the load of those countries.
)د( إيﻻء اﻷولوية لﻹجراءات المتعلقة بسرعة إعادة اﻷطفال، مع تحمل الدول اﻷعضاء جزءا من المسؤولية
(d) Give priority to procedures for the speedy return of children, with the member States bearing part of the responsibility
ولكن في المقابل , ان لم تحضريها غدا سيتوجب عليك تحمل المسؤولية و التعويض عن دلك
Instead, if you can't return it by tomorrow, you must take the responsibility and compensate for it.
ربما اردت ان اكون ناجحا جدا وقادر على تحمل المسؤولية التي يمكنني ان اقوم بها
Maybe I wanted to be so successful and so able to take responsibility that I would do so and I would be able to take care of my attending's patients without even having to contact him.
أما المطالبات ضد الثروة الشخصية من جانب حملة الأسهم فيعوقها القيد المتمثل في المسؤولية القانونية المحدودة.
Claims against the personal wealth of shareholders would be blocked by the limited liability constraint.
ولكن المسؤولية الاجتماعية الشخصية أقرب إلى الاستعارة التي استخدمها جورج بوش الأب ألف بقعة من الضوء .
But PSR is more like President George H.W. Bush s metaphor of a thousand points of light.
واقترح مجلس اﻹدارة أن يسعى التحقيق الى تحديد المسؤولية الشخصية عن أي انتهاكات تكون قد ارتكبت.
The Board suggested that the investigation should seek to establish personal responsibility for any abuses that may have occurred.
ونتيجة لهذا فإن هذه الثقافة السياسية الجديدة القائمة على تحمل المسؤولية ربما تحظى بفرصة حقيقية للنمو.
As a result, a new political culture conducive to accountability may have a realistic opportunity to grow.
ويتعين على الزعماء الإقليميين ألا ينشغلوا بتوجيه أصابع الاتهام أو تجنب تحمل المسؤولية عن تجاوزات الماضي.
Regional leaders must not get caught up in finger pointing or avoid taking responsibility for past transgressions.
وتم تحديد التعويض بعد مفاوضات قبل خﻻلها المتعهد تحمل المسؤولية عن التأخيرات بنسبة ٢٥ في المائة.
The compensation was determined after negotiations during which the contractor accepted 25 per cent responsibility for delays.
هل هو المكان الذي يمكنك الاستسلام فيه أخيرا وليس عليك أن تحمل المسؤولية عن كل شيء
Is it a place where you can finally surrender and not have to take responsibility for everything?
وفي هذا السياق فإن الجيش، الذي يسعى إلى تجنب تحمل المسؤولية منفردا عن النكبات، يرغب في وجود حكومة شعبية تتحمل عنه المسؤولية عن التخطيط للسياسات.
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy.
apos ١ apos يجب إجراء تحقيق كامل في بنود الممتلكات المفقودة لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر
(i) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses
)أ( يجب اجراء تحقيق كامل في البنود الناقصة من قائمة الجرد لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر
(a) The missing inventory items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses
وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم.
Many also state that parents have an important role in providing information and taking responsibility for the habits of their children.
وسوف تتمثل احدى مهام الهيئة في تحمل المسؤولية وحدها عن جميع الطرق المعلنة كمعابر خاضعة للسيطرة الدولية.
One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية الشخصية - المسؤولية الشخصية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية