ترجمة "تحمل المسؤولية الشخصية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو ما كان ليتمكن أبدا من إقناعهم بضرورة تحمل المسؤولية الشخصية ورعاية حياتهم بأنفسهم . | He could never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives. |
١ المسؤولية والمساءلة الشخصية | 1. Responsibility and personal accountability .... 23 25 12 |
المسؤولية الشخصية والتبعة المالية | Personal responsibility and financial liability |
رئيس جو تحمل المسؤولية | President Joo, you take responsibility for this. |
لما علي تحمل المسؤولية | Why do I have to take responsibility for that? |
لذلك يلزمها أن تحمل معداتها الشخصية معها. | It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them. |
واو اقتضاء المسؤولية المالية الشخصية لدى الموظفين | Requiring personal financial liability of staff |
في نظر غاندي كان المغزل اليدوي رمزا لضرورة تحمل المسؤولية الشخصية عن الاستهلاك كخطوة أولى نحو تحقيق العدالة والحرية من أجل الجميع. | For Gandhi, the spinning wheel symbolized the need to assume personal responsibility for consumption as a first step toward achieving justice and freedom for all. |
وبدلا من المسؤولية الاجتماعية للشركات فينبغي لنا أن يكون لدينا المسؤولية الاجتماعية الشخصية. | Instead of CSR, we should have PSR (personal social responsibility). |
2 تقدم ورقة المناقشة هذه تحت المسؤولية الشخصية للرئيس. | This discussion paper is submitted under the personal responsibility of the Chairperson designate. |
وفيما يلي نص القاعدة ١١٤ ١ بشأن المسؤولية الشخصية | Financial rule 114.1 on personal responsibility states |
مادام قادر على القتل فإنه قادر على تحمل المسؤولية. | Regardless of the mental status and age of murderer, as he is capable of murder, he should be capable of taking the responsibility. |
وقد يكون بوسعنا أيضا أن نقيم الحجة لصالح المسؤولية الاجتماعية الشخصية على أساس أن المطالبة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات تصبح بمثابة وسيلة للتنصل من المسؤولية ـ تجنب المسؤولية الشخصية عن فعل الخير. | One can also argue for PSR on the grounds that asking for CSR becomes a way of passing the buck evading personal responsibility for doing good. |
ولكن التساؤل حول المسؤولية الشخصية ي طر ح الآن على نحو متكرر. | But the question of personal responsibility is arising more and more. |
وأكدت هذه الإحاطات المسؤولية والمساءلة الشخصية لقادة الوحدات والمديرين الأقدمين. | These briefings emphasized the personal responsibility and accountability of contingent commanders and senior managers. |
كما يجب تحسين القدرات الوطنية وضمان تحمل المسؤولية المالية والبرنامجية. | National capacity must be enhanced and financial and programming accountability ensured. |
بين الشعب والعائلة الملكية وبالنظر الى هذا وعلى احدهم تحمل المسؤولية | I believe that we need to take the blame for this matter. |
1 أ عدت هذه الورقة تحت المسؤولية الشخصية لرئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين. | The present paper is drafted under the personal responsibility of the Chairperson of the Meetings of Military and Technical Experts. |
وحتى السلطة الفلسطينية تحمل حماس المسؤولية عن القتال الدائر الآن في غزة. | Even the Palestinian Authority (PA) blames Hamas for the fighting. |
وفي مذكرة تحمل التاريخ نفسه، عمم اﻷمين العام السير الشخصية للمرشحين (S 23244). | In a note of the same date, the Secretary General circulated the curricula vitae of the candidates (S 23244). |
تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. | Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. |
إن الأساس الذي يقوم عليه عمل الأمم المتحدة بالكامل يتلخص في تحمل المسؤولية. | The foundation of all the UN s work is accountability. |
وقد قطعت إريتريا شوطا جديدا في سلوكها الذي لا ينـم عن تحمل المسؤولية. | Eritrea has now taken its irresponsible behaviour to a new height. |
وعلاوة على ذلك، أيدت محاكم أخرى مبدأ المسؤولية الشخصية الذي أرسته المحاكم العسكرية الدولية. | Furthermore, other Tribunals upheld the principle of personal responsibility laid down by the International Military Tribunals. |
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية لتحويل هذه الأهداف المشتركة إلى حقائق على أرض الواقع. | We all now share the responsibility for making the common goals come true. |
وفي رأينا، يمكن تحمل هذه المسؤولية الكبيرة على نحو أفضل من خلال الأنصبة المقررة. | In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions. |
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم. | We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations. |
وبلغاريا راغبة في تحمل المسؤولية والعمل بوصفها شريكا يعتمد عليه، وهي قادرة على ذلك. | Bulgaria is willing and able to shoulder responsibility and act as a reliable partner. |
وجوهر توافق الآراء هذا بسيط أن نشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن أمن بعضنا بعضا . | The essence of that consensus is simple we all share responsibility for each other's security. |
ويتعين مساعدة هذه البلدان على تحمل العبء عن طريق التضامن وتقاسم المسؤولية على المستوى الدولي. | It is incumbent upon international solidarity and responsibility sharing to help shoulder the load of those countries. |
)د( إيﻻء اﻷولوية لﻹجراءات المتعلقة بسرعة إعادة اﻷطفال، مع تحمل الدول اﻷعضاء جزءا من المسؤولية | (d) Give priority to procedures for the speedy return of children, with the member States bearing part of the responsibility |
ولكن في المقابل , ان لم تحضريها غدا سيتوجب عليك تحمل المسؤولية و التعويض عن دلك | Instead, if you can't return it by tomorrow, you must take the responsibility and compensate for it. |
ربما اردت ان اكون ناجحا جدا وقادر على تحمل المسؤولية التي يمكنني ان اقوم بها | Maybe I wanted to be so successful and so able to take responsibility that I would do so and I would be able to take care of my attending's patients without even having to contact him. |
أما المطالبات ضد الثروة الشخصية من جانب حملة الأسهم فيعوقها القيد المتمثل في المسؤولية القانونية المحدودة. | Claims against the personal wealth of shareholders would be blocked by the limited liability constraint. |
ولكن المسؤولية الاجتماعية الشخصية أقرب إلى الاستعارة التي استخدمها جورج بوش الأب ألف بقعة من الضوء . | But PSR is more like President George H.W. Bush s metaphor of a thousand points of light. |
واقترح مجلس اﻹدارة أن يسعى التحقيق الى تحديد المسؤولية الشخصية عن أي انتهاكات تكون قد ارتكبت. | The Board suggested that the investigation should seek to establish personal responsibility for any abuses that may have occurred. |
ونتيجة لهذا فإن هذه الثقافة السياسية الجديدة القائمة على تحمل المسؤولية ربما تحظى بفرصة حقيقية للنمو. | As a result, a new political culture conducive to accountability may have a realistic opportunity to grow. |
ويتعين على الزعماء الإقليميين ألا ينشغلوا بتوجيه أصابع الاتهام أو تجنب تحمل المسؤولية عن تجاوزات الماضي. | Regional leaders must not get caught up in finger pointing or avoid taking responsibility for past transgressions. |
وتم تحديد التعويض بعد مفاوضات قبل خﻻلها المتعهد تحمل المسؤولية عن التأخيرات بنسبة ٢٥ في المائة. | The compensation was determined after negotiations during which the contractor accepted 25 per cent responsibility for delays. |
هل هو المكان الذي يمكنك الاستسلام فيه أخيرا وليس عليك أن تحمل المسؤولية عن كل شيء | Is it a place where you can finally surrender and not have to take responsibility for everything? |
وفي هذا السياق فإن الجيش، الذي يسعى إلى تجنب تحمل المسؤولية منفردا عن النكبات، يرغب في وجود حكومة شعبية تتحمل عنه المسؤولية عن التخطيط للسياسات. | In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy. |
apos ١ apos يجب إجراء تحقيق كامل في بنود الممتلكات المفقودة لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر | (i) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses |
)أ( يجب اجراء تحقيق كامل في البنود الناقصة من قائمة الجرد لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر | (a) The missing inventory items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses |
وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم. | Many also state that parents have an important role in providing information and taking responsibility for the habits of their children. |
وسوف تتمثل احدى مهام الهيئة في تحمل المسؤولية وحدها عن جميع الطرق المعلنة كمعابر خاضعة للسيطرة الدولية. | One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways. |
عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية الشخصية - المسؤولية الشخصية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية