ترجمة "تحمل احترق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
احترق عزيزي احترق | Burn, baby, burn! |
الفيلم احترق، الفيلم احترق | Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
احترق الفندق. | The hotel was burned down. |
النيغاتيف احترق . | The negatives are gone. |
إسطبلي احترق ! | My barn burned! |
كنت جامع ا للإسطوانات الإسطوانات لم تنجو. أخبركم الفيلم احترق، الفيلم احترق | I was a big record collector the records didn't make it. Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
هل احترق أحد | Anybody burnt? |
احترق منزل ليلى بالكامل. | Layla's house burned to the ground. |
احترق المصنع عن آخره. | The factory burned down. |
احترق الطعام ، يا إلهي، | All because of that hysterical... Come here. |
لقد احترق نصف المعسكر | Half the camp burned! |
ربما صار اطفائيا ربما احترق . | Maybe he became a fireman. Maybe he got burned. |
احترق سامي بينما كان في غيبوبة. | Sami was burned while he was in a coma. |
بعد أن احترق بيتي بثمانية أشهر، | And eight months after my house burned down, |
انظر الى مآله الآن, احترق نعم | Well, he sure went out in a blaze of glory. |
اللحظه التى نظرت اليها كنت احترق | The moment I looked at her, I was on fire. |
حين كان عمره نحو عامين، احترق بشكل سيء. | When he was almost two years old, he was badly burned. |
ابحث في الأسفل للتأكد أن لا شيء احترق | Look under there and make sure nothing's burning. |
والتصميم على الهروب ما زلت احترق من الداخل. | The desire to escape still burns within me. |
فقد رزانة عقله عندما رأى أن بيته قد احترق. | He lost his reason when he saw his house burned down. |
خلال كومونة باريس انتفاضة من 1871 احترق المخبز أسفل. | During the Paris Commune uprising of 1871 the bakery was burnt down. |
كل شيء احترق , وكأنه مثل قاطع يمر يمر خلال الجسد . | Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body. |
لقد احترق ، إن لها سبعة أطفال وليس هناك تأمين لها | It burnt down. She's got seven young'uns and no insurance. |
ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. | When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away. |
ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. | When the sun had risen, it was scorched and because it had no root, it withered away. |
ان احترق عمل احد فسيخسر واما هو فسيخلص ولكن كما بنار. | If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire. |
ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. | And when the sun was up, they were scorched and because they had no root, they withered away. |
ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. | But when the sun was up, it was scorched and because it had no root, it withered away. |
ان احترق عمل احد فسيخسر واما هو فسيخلص ولكن كما بنار. | If any man's work shall be burned, he shall suffer loss but he himself shall be saved yet so as by fire. |
احترق المنفاخ من النار فني الرصاص. باطلا صاغ الصائغ والاشرار لا يفرزون. | The bellows blow fiercely the lead is consumed of the fire in vain do they go on refining for the wicked are not plucked away. |
احترق المنفاخ من النار فني الرصاص. باطلا صاغ الصائغ والاشرار لا يفرزون. | The bellows are burned, the lead is consumed of the fire the founder melteth in vain for the wicked are not plucked away. |
لكنى احترق من الداخل و اخرج غضبى على الجميع هل احتاج اليها | But burning inside, adding its own hideous pressure to everything else... was my desperate need for her. |
... انسى ان لحمى قد احترق مع عظامى بينما كنت على قيد الحياة | Forget that my flesh was burned from my bones... while I was yet alive? |
لذلك لعنة اكلت الارض وعوقب الساكنون فيها لذلك احترق سكان الارض وبقي اناس قلائل. | Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
لذلك لعنة اكلت الارض وعوقب الساكنون فيها لذلك احترق سكان الارض وبقي اناس قلائل. | Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
البيت احترق إلى نهايته حتى الأرض، لم يأتي إطفاء الحريق، لاشيء، وكنا قد احترقنا | The house burned down to the ground. No firewagon came, nothing, and we were burned out. |
في النهاية انه مزق الكتب تصل مختومة عليها ، قد احترق منها ، وذهبت إلى البيت. | In the end he tore the books up, stamped on them, burnt them, and went home. |
تحمل | Just hold it. |
تحمل | Fight it. |
وان اطعمت كل اموالي وان سلمت جسدي حتى احترق ولكن ليس لي محبة فلا انتفع شيئا. | If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing. |
وان اطعمت كل اموالي وان سلمت جسدي حتى احترق ولكن ليس لي محبة فلا انتفع شيئا. | And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. |
اذا مازلت تحمل حلمك اذا مازلت تحمل أهدافك | If you still talk about your goal. |
ولقد احترق البريطانيون بهذه النار مرتين (في أوائل أربعينيات القرن التاسع عشر وقرب نهاية القرن التاسع عشر. | Afghanistan has never been a place any foreign army could stay for long. The British were burned there twice (1840 1, 1878 80). |
وكانت تحمل سبعة ركاب، ولم تكن تحمل أي شحنة. | It carried seven passengers, but no cargo. |
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! | Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! |
عمليات البحث ذات الصلة : احترق - احترق - انا احترق - احترق حتى الموت - يمكن أن يكون احترق - تحمل - تحمل