ترجمة "تحقيق فوائد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : فوائد - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك بديل معقول لإنفاق كل هذه المبالغ في سبيل تحقيق فوائد ضئيلة للغاية. | There is an alternative to spending so much to achieve so little. |
وﻻبد من تعزيز التكيف الصناعي، في سبيل تحقيق أقصى فوائد المزية النسبية واقامة نظام للتكامل. | Industrial adjustment should be fostered in order to maximize the benefits of comparative advantage and forge a system of complementarity. |
وأشارت إلى أن مفاوضات كثيرة جدا أجريت بصورة متكررة في قضايا كثيرة دون تحقيق فوائد ملموسة للنساء. | Far too many negotiations went over old ground even though, on many issues, the time for negotiation was over. Debate in some cases had become stale and repetitive, with no tangible benefits for women. |
وإذا كان الهدف هو تحقيق فوائد دائمة وتشجيع النمو، فإن تخفيف الديون يجب أن يتجاوز عتبة معينة. | In order to provide lasting benefits and promote growth, debt relief must exceed a certain threshold. |
تربح فوائد | You earn interest. |
مثلما هناك فوائد للبشر والحيوانات ، هناك فوائد للعب في العمل. | Just like there's benefits for humans and animals, there's benefits for play at work. |
جيم فوائد مصرفية | C. Bank interest |
فوائد وإيرادات متنوعة | 5. Interest and |
فوائد وإيرادات متنوعة | 5. Interest and miscellaneous income 349.3 |
فوائد إيجابية دائمة. | lasting, positive benefits. |
ذلك أن الحكومات لن تضحي بالنمو الاقتصادي في الأمدين القريب والمتوسط سعيا إلى تحقيق فوائد بيئية في الأمد البعيد. | Governments will not sacrifice near and medium term economic growth for long term environmental benefits. |
(ومثل هذه العوائد سوف تحقق فوائد ملموسة في كل الأحوال، وذلك لأن الضريبة لا تفرض إلا بعد تحقيق الربح). | (Such returns will, in any case, get a substantial benefit because the tax is not imposed until the gain is realized.) |
ويمكن تحقيق فوائد من المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وبخاصة من حركة الأشخاص الطبيعيين. | Benefits would arise from the GATS negotiations, especially from the movement of natural persons. LDCs acknowledged the link between trade, environment and sustainable development. |
ويستلزم تحقيق فوائد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بذل جميع اﻷطراف جهودا مشتركة في اﻹطار المؤسسي لﻷمم المتحدة. | The achievement of the benefits of TCDC required joint efforts by all parties in the United Nations institutional framework. |
ولن تتحقق من جراء ذلك فوائد مالية فحسب، ولكن أيضا فوائد نوعية أخرى. | Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. |
السفر له عدة فوائد. | Traveling alone has its advantages. |
٥ فوائد وايرادات متنوعة | 5. Interest and miscellaneous income |
المجموع، فوائد وايرادات متنوعة | Total, interest and miscellaneous income |
هذه هي فوائد اللعب. | These are the benefits to play. |
وتلك هي فوائد العلم. | That's science. |
لكن هنالك أيضا فوائد. | But there are also benefits. |
ولئن كان الأمين العام يطالبنا بتقديم الكثير فإن مقترحاته تستهدف تحقيق النتائج التي تسمح بتوفير فوائد ومزايا لكل منطقة من المناطق. | While he demands much from all of us, his proposals aim at an outcome in which every region will be able to find gains and advantages. |
ويشمل الاقتصاد التشاركي هذه الفكرة ويعمل بشكل ملموس على إظهار فوائد الإخاء للاقتصاد وللمجتمع، بما يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The Economy of Communion embraces this idea and works concretely to demonstrate the benefits that brotherhood sisterhood has on an economy and on society contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. |
ويستلزم تحقيق فوائد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بذل جهود مشتركة من جانب جميع اﻷطراف في اﻹطار المؤسسي لﻷمم المتحدة. | The achievement of the benefits of TCDC required joint efforts by all parties in the United Nations institutional framework. |
وكاتفاق أقاليمي، تهدف اتفاقية جبال الكربات إلى تشجيع الحفاظ على التراث الطبيعي المميز للمنطقة مع تحقيق فوائد للسكان المحليين بتحقيق التنمية المستدامة. | As an interregional agreement, the Carpathian Convention is aimed at encouraging conservation of the region's outstanding natural heritage while bringing benefits to the local population through sustainable development. |
فوائد الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني | The Benefits of Chinese FDI |
ولنتأمل هنا فوائد الرعاية الصحية. | Consider health care benefits. |
لقـد حققت العولمة فوائد هائلة. | Globalization has brought enormous benefits. |
فوائد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل | Benefits of IMIS |
فوائد مصرفية على حساب غزة | Bank interest on Gaza account Tahseen Khayat |
لكن في الحقيقة هناك فوائد. | But, there are goals. |
توجد هنالك فوائد حقيقية للأعمال. | There are also real business benefits. |
نعم، توجد فوائد للاحتباس الحراري | Well, there are benefits to global warming. |
بها فوائد عن سجون القلعة | It has certain advantages over the dungeons of the castle. |
هاهى فوائد اليوم 523 دولاد | Here's the interest on the day, boss. 532. |
وت ظه ر الأمثلة التي تقدمها بولندا واستونيا والسويد وألمانيا، بين بلدان أخرى، أن الإصلاحات المبكرة من الممكن أن تسفر عن تحقيق فوائد اجتماعية ضخمة. | The examples of Poland, Estonia, Sweden, and Germany, among others, demonstrate that early reforms can yield huge social payoffs. |
45 ولضمان تحقيق أقصى فوائد ممكنة من النظم العلاجية المتاحة حاليا، يلزم بذل جهود عالمية لتقليل احتمالات نشوء مقاومة للعقاقير إلى الحد الأدنى. | To ensure that the benefits of currently available regimens are maximized, global efforts to minimize the development of drug resistance are important. |
٤٥ بالرغم من العوائق الماثلة أمام ترتيبات التجارة المتعددة اﻷطراف المذكورة أعﻻه، فقد اتخذت البلدان الجزرية النامية تدابير تعاونية لتعزيز التجارة اﻹقليمية يمكن أن تفضي الى تحقيق فوائد أكبر بكثير من فوائد الترتيبات التي تقدمها مخططات نظام اﻷفضليات المعمم. | 45. In spite of the constraints in multilateral trade arrangements described above, island developing countries have adopted cooperative measures to enhance regional trade which could lead to even greater benefits than those offered by GSP schemes. |
فوائد إدراج الموانئ في المادة 75 | The Benefits of Including Ports in Article 75 |
وتشمل فوائد تلك البوابة ما يلي | The benefits of the portal include |
فوائد مصرفية مرافق إعداد المشاريع والبرامج | Bank interest, project and programme preparation facilities |
وسواء كنا نسعى إلى مكافحة تغير المناخ أو تحقيق فوائد بيئية أوسع نطاقا، فإن الحاجة إلى التمويل المعزز للغابات لا يمكن تجاهلها بعد الآن. | Whether to combat climate change or to realize wider environmental benefits, the need for enhanced financing of forests can no longer be ignored. |
لقد أصبحت الولايات المتحدة، مع كل النعم الجغرافية التي تنعم بها، على الطريق إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة وهي تجني فوائد اقتصادية واضحة. | The US, with all its geographical blessings, is on the road to energy self sufficiency and is reaping clear economic benefits. |
ولكن جامعات الولايات المتحدة وجدت وسيلة للجمع بين فوائد المنافسة والمفهوم الأوروبي لعدم السعي إلى تحقيق الربح، أو ما نستطيع أن نطلق عليه مؤسسات خيرية. | But US universities found a way to integrate competition s benefits into the European concept of nonprofit, or so called eleemosynary, corporations. |
ان هذه هي فوائد مسيرة النبي إبراهيم | That's walking Abraham's path. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق فوائد كبيرة - تحقيق