ترجمة "تحقيق النمو المربح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنتظار العمل المربح. | Waiting for the gravy train. |
فمن المربح المجيء إلى دبي. | It's more profitable to come to Dubai. |
تحقيق النمو في عالم متوازن | Achieving Growth in a Rebalanced World |
ألف تحقيق النمو الاقتصادي المستمر | Achieving sustained economic growth |
وهذا النمو اﻻجتماعي هو أساس تحقيق السلم الداخلي. | This social growth is the foundation for achieving internal peace. |
أي الدولتين لديها شهرة أوسع في تحقيق النمو | Which country has the growth momentum? |
وعلى هذا فإن الأساس هنا يتمثل في تحقيق النمو المرتفع في الأسواق الناشئة، والمفتاح إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في الإبداع وتعديل مسار النمو. | But that will not happen unless the world s resource supplies and environmental underpinnings collapse. So the baseline is high emerging market growth, the key to which is innovation and adjustment of the growth path. |
ياشنغ هوانغ هل تشكل الديمقراطية عائقا أمام تحقيق النمو الإقتصادي | Yasheng Huang Does democracy stifle economic growth? |
والمشكلة لا تكمن في عدم القدرة على تحقيق النمو الاقتصادي. | The problem is not an inability to deliver economic growth. |
ولهذا، لا ينبغي إغفال أهمية المرأة في تحقيق النمو الاقتصادي. | The importance of women in ensuring economic growth must therefore not be overlooked. |
إن مصر قادرة على تحقيق النمو الاقتصادي السريع والصحة المالية الدائمة. | Egypt is capable of speedy economic growth and durable financial health. |
إن أوروبا لا تحتاج إلى تحقيق نفس معدلات النمو الاقتصادي الآسيوية. | Europe does not need Asia s rates of economic growth. |
وتنفذ الحكومة أيضا استراتيجية لصالح الفقراء تستهدف تحقيق النمو وتوفير العمالة. | It was also implementing a pro poor strategy that favoured growth and employment. |
دون مراعاة أن الصين لا يمكن مضاهاتها في تحقيق معدلات النمو. | But China is a superstar in terms of economic growth. |
الحد من كثافة استخدام الطاقة والكربون في تحقيق النمو المطلوب في المستقبل | reducing the energy and carbon intensity of future growth |
لذا فإن اقتصادات منطقة اليورو التي ضربتها الأزمة عاجزة عن تحقيق النمو. | So the eurozone s crisis stricken economies cannot grow. |
وأدى هذا إلى تحقيق منطقة آسيان بعض أعلى معدﻻت النمو في العالم. | This has resulted in the ASEAN region apos s achieving some of the highest growth rates in the world. |
لا شك أن الصينيون قد فعلوا الأفضل, في إطار تحقيق النمو الإقتصادي. | They must have done better, in terms of economic growth. |
لكن الانضباط المالي يجب ان يرافقه سياسات لتطوير النمو علما انه بدون النمو لا يمكن تحقيق موازنات متوازنة وتخفيض للدين . | Any lasting solution requires Europeans to acknowledge that they now face a common problem that can be resolved only by greater cohesion and financial solidarity. The ECB must become a genuine central bank for Europe. |
فقد ظلت البرازيل طيلة ربع القرن الماضي عاجزة عن تحقيق النمو الاقتصادي السريع. | Indeed, for at least 25 years Brazil has not been able to achieve rapid economic growth. |
)ح( تحقيق مستوى معقول من النمو اﻻقتصادي المستدام، مصحوبا بتساوي الفرص والعدالة اﻻجتماعية | (h) A sufficient level of sustainable economic growth combined with equality of opportunities and social justice |
والتجارة، ﻻ المساعدة المالية، هي السبيل الى تحقيق النمو مستقبﻻ في البلدان النامية. | Trade, not financial aid, was the way to future growth for developing countries. |
وما زالت البلدان النامية تواجه المعوقات في جهودها الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام. | Developing countries continue to face impediments in their efforts to attain sustained economic growth. |
ولن تتمكن القارة من تحقيق النمو دون استثمارات كبيرة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية. | The continent could not grow without major investment in human resources development. |
وﻻ يمكن تحقيق التنمية إﻻ إذا سارت جنبا الى جنب مع النمو اﻻقتصادي المستدام. | Development is achievable only if it is accompanied by sustained economic growth. |
وﻻ يمكن تحقيق التنمية المستدامة في الواقع، إﻻ بتوفر أحوال هذا النمو المقترن باﻻنصاف. | It is only by realizing such conditions of growth with equity that sustainable development can truly take place. |
أيا من تلك الدولتين الصين وأيتهما الهند, وأيتهما نجحت في تحقيق النمو بصورة أسرع | Which is China and which is India, and which country has grown faster? if you believe in the infrastructure view, then you will say, Country 1 must be China. |
إن مثل هذه السياسات التي ي ـز ع م أنها تدعم النمو لن تفشل في تحقيق النمو فحسب بل إنها ستهدد أيضا رؤية الصين للمستقبل بالكامل. | Such allegedly pro growth policies would not only fail to deliver growth they would threaten the entire vision of China s future. |
وﻻ يمكن أن تزدهر الديمقراطية حيثما يجري الحرمان من الحصول على الغذاء والكساء والمأوى والتعليم والصحة وفرص العمل المربح. | Where access to food, clothing, shelter, education, health and the opportunity for gainful employment is denied, democracy cannot flourish. |
إن شرعية هذه البلدان تعتمد على قدرتها على تحقيق النمو الاقتصادي من خلال رأسمالية الدولة. | Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state managed capitalism. |
يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. | Achieving the internationally agreed development goals demands a new partnership between developed and developing countries. |
وسنعمل من أجل تحقيق النمو واﻻستقرار بحيث تتمكن اﻷعمال التجارية واﻷفراد من التخطيط لمستقبلهما بثقة. | We will work for growth and stability, so that business and individuals can plan confidently for their future. |
ومن ثم، سيزداد التأكيد، على امتداد السنتين القادمتين، على تحقيق معدل معقول من النمو اﻻقتصادي. | Thus, over the next two years much emphasis will be placed on achieving a reasonable rate of economic growth. |
والنجاح في تحقيق هذه اﻷهداف هو الحافز الرئيسي لتحقيق هدف النمو اﻻقتصادي الناجع والطويل اﻷمد. | Success in achieving these objectives is the principal impetus towards reaching the goal of viable, long term economic growth. |
على أن تحقيق تلك المزايا يقتضي أن يكون تحقيق النمو الاقتصادي ممكنا في البلدان المعنية وأن يكون مصحوبا بنمو ملموس في فرص العمل. | However, realizing those advantages requires that economic growth be possible in the countries involved and that it be accompanied by substantial job growth. |
بعبارة أخرى، يتطلب تحقيق النمو المستدام أن تعمل كل الاقتصادات الآسيوية التي تعتمد على الصين على إعادة التوازن إلى اثنين من محركات النمو الرئيسية لديها. | In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines. |
ويلزم فهم مشترك لما يعترض البلدان النامية والمتقدمة النمو من صعوبات وما تحتاجه من متطلبات ليتيسر تحقيق النمو اﻻقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة ورفاه البشرية جمعاء. | A common understanding of the difficulties and requirements of the developed and developing countries was needed to permit sustained economic growth and sustainable development and welfare for all mankind. |
فهلا إجبتموني, أيا من تلك الدولتين الصين وأيتهما الهند, وأيتهما نجحت في تحقيق النمو بصورة أسرع | So if I were to ask you, Which is China and which is India, and which country has grown faster? |
وبحلول نهاية ولايته انخفض المعدل إلى 1,5 ، الأمر الذي سمح باستعادة قدرة البلاد على تحقيق النمو. | By the end of his tenure, the rate was down to 1.5 , restoring the country s potential for growth. |
النبأ السار هنا هو أننا قادرون على تحقيق الأهداف المطلوبة، وتحمل التكاليف دون الحد من النمو. | The good news is that we can achieve what s needed, we can afford to do it, and we can do it all without curtailing growth. |
وقد يبدو للوهلة الأولى أن الحل يكمن في صياغة وتنفيذ سياسات توجه إلى تحقيق النمو الاقتصادي. | The solution would at first appear to lie in the design and implementation of policies geared towards economic growth. |
وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تتحمل مسؤولية أكبر عن تحقيق تنمية عالمية متسقة ومتوازنة في العالم. | The developed countries should shoulder a greater responsibility for the achievement of universal, coordinated and balanced development in the world. |
42 وتمثل الصحة هدفا إنمائيا اجتماعيا رئيسيا، وهي عنصر لا غنى عنه في تحقيق النمو والتنمية. | Health is a key social development goal and is essential for economic growth and development. |
ونظرا لأن تحقيق ذلك المعد ل من النمو سيعتمد حتما على تجهيز المنتجات الزراعية فإن التنمية الصناعية هي السبيل المؤد ي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لملاوي. | Since that growth would inevitably be based on agro processing, industrial development was the key to Malawi's socio economic development. |
ويجب على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تعمل يدا بيد وأن تتفهم كل منها اﻷخرى إذا أريد تحقيق التقدم، وعلى اﻷخص تحقيق السلم للجميع. | The developed and the developing countries must work together and understand one another if there is to be progress and, especially, peace for all. |
عمليات البحث ذات الصلة : توليد النمو المربح - استمرار النمو المربح - النمو المربح المستدام - قيادة النمو المربح - النمو المربح المستدام - لتحقيق النمو المربح - تحقيق النمو - تحقيق النمو - تحقيق النمو - تحقيق النمو - تحقيق النمو المستدام - النمو المربح على المدى الطويل - العمل المربح