ترجمة "تحقيق التوازن بين النمو" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : التوازن - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : بين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحقيق التوازن بين الموارد المجتمعية وموارد المستشفيات
The overall aim was to Define and declare service priorities and specialized programs for a provincial system response Enhance follow up for those clients with serious and persistent mental illness Balance community and hospital based resources and Connect initial, intensive and specialty treatment interventions.
(ي) تحقيق التوازن بين مصالح الأشخاص المتأثرين
(j) Balance the interests of affected persons and
جيم تحقيق التوازن بين زيادة الاحتياجات والموارد المتاحة
The following section presents those areas, along with the options chosen to offset the increase in each one of them and minimize the overall growth in requirements to almost zero.
٧٧ وأشير أيضا إلى الحاجة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين.
77. The need to establish a gender balance was also mentioned.
وقد شارك في ذلك المؤتمر، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، ١٨٠ دولة تقريبا، لمناقشة كيفية تحقيق التوازن بين النمو السكاني والتنمية المستدامة.
Almost 180 countries joined with non governmental organizations at the Conference to discuss how to balance population growth and sustainable development.
ومن الضروري تحقيق التوازن بين الجنسين في القائمة العامة للمكلفين بولايات.
It is essential that a gender balance be achieved in relation to the overall list of mandate holders.
(ب) الحاجة إلى تحقيق التوازن الملائم بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
(b) The need to achieve an appropriate balance between developed and developing countries.
إن التوازن بين النمو اﻻقتصادي والنمو السكاني يجب أن يستقر لصالح التقدم اﻹنساني.
The balance between economic and population growth must be stabilized in the interest of human progress.
وهذا يعني أيضا تحقيق التوازن بين الطلب المحلي والخارجي على الوجه الصحيح، وتقدير حساسية النمو في الأمدين المتوسط والطويل للاستهلاك وحجم الطلب الكلي المحلي.
It also means getting the balance between domestic and external demand right, and appreciating the sensitivity of medium and long term growth to the composition (and size) of domestic aggregate demand.
التوقعات عالية القراءات فقط نريد أن تحقيق التوازن بين جميع هذه الشخصيات
Expectations are high. They gave it to Joss Whedon to balance all these characters.
ولتحقيق النمو المستدام، فلابد من إيجاد التوازن بين الأهداف القصيرة الأمد والأهداف البعيدة الأمد.
To achieve sustained growth, a balance between short term and long term objectives must be struck.
(ي) تحقيق التوازن بين الجنسين في وفودها لدى الأمم المتحدة وسائر الاجتماعات والمؤتمرات الدولية
(j) To promote gender balance for their delegations to United Nations and other international meetings and conferences
(و) أن يمدد البرامج الحالية لتدريب المديرين وتوعيتهم بشأن قضايا تحقيق التوازن بين الجنسين
(f) To extend ongoing training and sensitization of managers on gender balance issues
بعبارة أخرى، يتطلب تحقيق النمو المستدام أن تعمل كل الاقتصادات الآسيوية التي تعتمد على الصين على إعادة التوازن إلى اثنين من محركات النمو الرئيسية لديها.
In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines.
ويتعين إيجاد التوازن بين الطلبات المتعلقة بسياسة النمو الاقتصادي والأخرى المتعلقة بتحقيق العدالة الاجتماعية والرفاه البشري.
There needs to be a balance between the demands for greater economic growth and those for social justice and human welfare.
)د( خلق وعي دولي والتماس طرق ﻹيجاد التوازن الﻻزم بين الكفاءة اﻻقتصادية والعدل اﻻجتماعي في بيئة تتسم بالتنمية المستدامة والعدالة واﻻتجاه نحو تحقيق النمو، وفقا لﻷولويات المحددة وطنيا
(d) Create international awareness of and address the modalities for obtaining the necessary balance between economic efficiency and social justice in a growth oriented, equitable and sustainable development environment, in accordance with nationally defined priorities
وكلما ازدادت الفجوة اتساعا بين الاثنين، كلما تسنى تحقيق هدف إعادة التوازن في وقت أقرب.
The wider the gap between the two, the sooner the rebalancing will be achieved.
وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن اللازم بين مختلف الاستثمارات من خلال وضع استراتيجية إنمائية وطنية.
The Government is seeking to strike the appropriate balance of investment through the formulation of a national development strategy.
ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة.
But striking the proper balance is challenging.
وهي مهمة في تحقيق التوازن , والحكمة وكذلك تحقيق المستقبل لنا جميعا
And it is essential to balance, to wisdom and to actually the future of all of us.
تتضمن المكافآت طائفة من الأحكام لمساعدة العمال على تحقيق التوازن بين مسؤولياتهم تجاه عملهم وتجاه أسرهم.
Awards contain a range of provisions to help workers balance their work and family responsibilities.
لقد اعترف باتفاقية قانون البحار باعتبارها إنجازا مرموقا في تحقيق التوازن بين المصالح البحرية لجميع اﻷمم.
The Law of the Sea Convention has been recognized as a remarkable achievement in successfully balancing the maritime interests of all nations.
دال التوازن بين الجنسين
D. Gender balance
ولكن كل ما تعلمته عن التوازن بين العمل والحياة من تلك السنة كان أنني وجدت أنه من السهل جدا تحقيق التوازن بين العمل والحياة عندما لم يكن لدي أي عمل.
But all I learned about work life balance from that year was that I found it quite easy to balance work and life when I didn't have any work.
6 تؤيد اليونيدو مبدأ تحقيق التوازن الجنساني والجغرافي.
UNIDO subscribes to the principle of achieving gender and geographical balance.
وينبغي أن يؤد ي تحقيق التوازن المثالي بين احتياجات المساعدة وأولويات المانحين إلى تأمين عطاء إضافي من الأموال.
Achieving the optimum balance between assistance requirements and donors' priorities should ensure an additional input of funds.
وشددت وفود كثيرة على ضرورة تحقيق التوازن بين مصالح جميع الدول اﻷعضاء في الميزانية البرنامجية قيد النظر.
Many stressed that there was a need to balance the interests of all Member States in the programme budget under consideration.
وهو يرى أن القرار سوف يقدم توجيها واضحا بخصوص تحقيق التوازن بين الجنسين دون حاجة لتدابير تمييزية.
He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures.
لذا فإننا ندرك أنه ربما أننا بحاجة إلى فهم المزيد حول العقل نفسه وكيفية تحقيق التوازن بين
So we realize that perhaps we need to understand more about mind itself and how to balance the emotions, how to balance our mind, and try to cultivate more happiness.
تحقيق النمو في عالم متوازن
Achieving Growth in a Rebalanced World
ألف تحقيق النمو الاقتصادي المستمر
Achieving sustained economic growth
فانتشار الفقر، والخلل المتزايد في التوازن بين البلدان النامية والمتقدمة النمو مشكلتان من أهم هذه المجموعة الكبيرة من المشاكل.
The spread of poverty and the increasing imbalance between the developing and the developed countries are two of the more spectacular of these problems.
وعلى هذه الخلفية، ينبغي لاستراتيجية النمو الجديدة في كوريا الجنوبية أن تستهدف تحقيق إعادة التوازن على جانب الطلب وزيادة الإنتاجية على جانب العرض.
Against this background, South Korea s new growth strategy should aim to achieve both a demand side rebalancing and supply side productivity increases.
وإن تحقيق التوازن على نحو أفضل بين الإنتاج والاستهلاك من شأنه أن يجنبنا التقلبات الكبيرة في أسعار النفط.
A better balance between production and consumption would avoid large swings in oil prices.
6 اعتمد موئل الأمم المتحدة في عام 1999 رؤية استراتيجية تهدف إلى تحقيق التوازن بين الأنشطة المعيارية والتشغيلية.
In 1999, UN Habitat adopted a strategic vision that sought to balance normative and operational activities.
ولا يغطي هذا الفرع القرارات أو التقارير التي تصدت لقضية تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
The section does not cover resolutions or reports that addressed the issue of gender balance in the United Nations system.
وسيمك ن هذا من تحقيق التوازن بين السيطرة على الطاقة النووية للأغراض السلمية وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
This will make it possible to strike the necessary balance between harnessing nuclear energy for peaceful purposes and strengthening the nuclear non proliferation regime.
إن عملية نزع السﻻح خﻻل فترة الحرب الباردة كانت موجهة في معظمها نحو تحقيق التوازن بين التحالفين الرئيسيين.
During the cold war, the disarmament process was geared predominantly to maintaining a balance between the major alliances.
التوازن بين الجنسين بين موظفي برنامج الأغذية العالمي
Gender Balance Among WFP Staff
يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
Achieving the internationally agreed development goals demands a new partnership between developed and developing countries.
لم تسمح أمي بمتابعة هذه الخطة، بدعوة صعوبة تحقيق التوازن بين العمل والمدرسة، وترك وقت قليل للاستمتاع بسن المراهقة.
My mum wouldn t let me go ahead with these plans, saying it would be too hard for me to work and study at the same time, and there wouldn t be enough time for fun and teenage stuff.
وبغية ضمان الحد الأقصى من العمل القضائي الم نج ز، من الضروري تحقيق التوازن بين المحاكمات المتعددة المتهمين ومحاكمات المتهم الواحد.
In order to ensure maximum judicial output, there is a need to strike the right balance between the multi accused and single accused trials.
إلا أن السلام عبر الباسيفيكي لابد وأن يستند إلى التوازن بين المصالح المشتركة وليس التوازن بين القوى.
But trans Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit.
جيم التوازن بين اللغتين الرسميتين للمحكمة
C. Balance between official languages of the Tribunal
لقد عطلها اختﻻل التوازن وانعدام المساواة اللذان شوها جزءا من أهم أجزائها، أﻻ وهو العﻻقة بين اﻻقتصادات المتقدمة النمو واﻻقتصادات النامية.
It is flawed by the imbalances and inequities that have distorted one of its most important parts, the relationship between the developed and the developing economies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق التوازن بين - تحقيق التوازن بين العمل بين - تحقيق التوازن بين الوزن - تحقيق التوازن بين الرقابة - تحقيق التوازن بين حياتك - تحقيق التوازن بين قدرة - تحقيق التوازن بين المخاطر - تحقيق التوازن بين مسؤوليات - تحقيق التوازن بين القطب - تحقيق التوازن بين رئيس - تحقيق التوازن بين كتبهم - تحقيق التوازن بين الفرق - تحقيق التوازن بين الموارد - تحقيق التوازن بين المهارات