ترجمة "تحسين تدفق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تدفق - ترجمة : تدفق - ترجمة : تدفق - ترجمة : تدفق - ترجمة : تحسين - ترجمة : تدفق - ترجمة : تحسين - ترجمة : تدفق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
12 ينبغي تحسين تدفق المعلومات بين الدول. | Increase international efforts aiming at reaching agreement on the definition of terrorism in line with the definition established by the Organization of the Islamic Conference. |
ينبغي تحسين تدفق المعلومات بين المجلس والدول اﻷعضاء. | The flow of information between the Council and the membership at large has to be improved. |
وشدد مشروعان على تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بمسائل العجز وشواغل اﻷشخاص المعوقين. | Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities. |
ودعا الى تحسين التنسيق على المستويين وزيادة تدفق المعلومات بين البرامج القطرية واﻹقليمية. | It was important to improve coordination on both levels, and to increase the flow of information between the country and regional programmes. |
)أ( ينبغي الزيادة في تحسين تدفق المعلومات المالية بين أماكن المقار والمكاتب الميدانية للتعجيل بتسوية نفقات المشاريع | (a) The flow of financial information between headquarters locations and field offices should be further improved to expedite the reconciliation of project expenditures |
تدفق | Flux |
تحسين وزيادة تدفق الاتصالات بين وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل والإدارات التقنية والمجتمع المدني والشركاء والجامعات ومراكز البحث. | Improve and expand the flow of communication between the MASPFE and the technical departments, civil society, development partners, universities and research centres. |
كما سيسهم البرنامج الفرعي في تحسين تدفق المعلومات من خﻻل تنسيق مصادر البيانات، من قبيل الممارسات الوطنية للمحاسبة واﻹبﻻغ. | It will also contribute to improving the flow of information through the harmonization of data sources, such as national accounting and reporting practices. |
٣ يسعى الطرفان إلى تحسين وتحديث المعابر القائمة على الحدود حسبما يتطلبه تدفق حركة المرور، وينشئان معابر جديدة حسب اﻻقتضاء. | 3. The Parties shall endeavour to improve and modernize existing border crossings as required by the flow of traffic, and construct new ones as necessary. |
دمك قد تدفق إلى ذراعي ودمى تدفق إلى ذراعك | Your blood has flowed into my arm, and mine into yours. |
صافي تدفق | Net capital inflow |
2 وفي هذا السياق بالذات تدعم البلدان النامية غير الساحلية على الدوام تحسين الآليات والإجراءات من أجل تيسير تدفق السلع والخدمات. | It is in this context that landlocked developing countries have always supported improved mechanism and processes for facilitating the flow of goods and services. |
وأود أن أؤكد في هذا الصدد على الحاجة العاجلة إلى تحسين تدفق المعلومات والتشاور مع البلدان التي تشارك في عمليات حفظ السﻻم. | I wish to stress in this regard the urgent need for an improved flow of information to and consultation with countries participating in peace keeping operations. |
يساعد على تحسين تدفق الطاقة الصحية، والذي يعتقد أنه يعزز المداواة ويمحي أي معرقلات للطاقة في مراكز الطاقة الرئيسية في جسمنا تسمى شاكرا. | It helps maintain a healthy energy flow, which is believed to promote healing and clear energy blockages in main energy centers in our body called chakras. |
سأتحدث قليلا عن احد انواع تدفق المعلومات, احد انواع تدفق الناس, ونوع واحد من تدفق رأس المال وبالطبع تجارة الخدمات والمنتجات | I'm going to talk a little bit about one kind of information flow, one kind of flow of people, one kind of flow of capital, and, of course, trade in products and services. |
لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ | This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain. |
Rate2 معدل تدفق 238UF6. | Rate2 is the rate of effusion of 238UF6. |
هذا يجبر تدفق الحليب. | This forces the milk flow. |
احب صوت تدفق الماء | I like the sound of flowing water. |
لقد أعادوا تدفق المياه .. | They reversed the flow of water. |
تدفق صودا الفراولة الملعونة . | Damn strawberry soda. |
لقد تدفق الوحى علي. | It comes gushing out of me. |
ولقد أدت السياسات التي تبنتها الحكومة الصينية مؤخرا من أجل تحسين الأوضاع الاقتصادية في المناطق الريفية إلى تباطؤ تدفق المهاجرين من المناطق الريفية على المدن. | Recent policies to improve rural economic conditions have slowed the flow of migrants from the countryside. Workers are demanding higher compensation to match the fast rising cost of living in China s cities, as manifested in an ongoing and high profile labor strike at a Honda plant based in Guangdong. |
أربعة عقود من تدفق النفط | Four decades of oil flow |
إدارة تدفق التنفيذ بين الأنشطة. | Managing the flow of execution between activities. |
إسقاطات تدفق النقدية للميزانية العادية | Regular budget cash flow projection |
ألف تدفق الأسلحة إلى الصومال | Arms flow into Somalia |
رسم بياني لتبسيط تدفق المعلومات | OIOS noted, however, variations in the structure and operational concept of established JMACs in different missions. |
تدفق رؤوس اﻷموال والعمليات الخطأ | Capital flows and errors |
quot رابعا تدفق اﻷموال البرنامجية | quot IV. FLOW OF PROGRAMME FUNDS |
تعلمون تدفق الإيرادات يتعلق بالسعر، | You know, revenue stream. |
سوف نبدأ مع تدفق الدم | We'll start with the blood flow. |
تخيل تدفق الدم في الجسم | Imagine the blood flowing through your body |
وماذا تحبيين صوت تدفق الماء | And what? You like the sound of flowing water? |
هذا ي سمى تدفق الإقتصاد الدائرى. | That's called the circular flow of the economy. |
٣ وقد كانت عملية اﻻنتقال إلى اﻻقتصاد السوقي والديمقراطية في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى عملية صعبـة مؤلمة تطلبت تحسين في تبادل الخبرات وزيادة في تدفق الموارد. | 3. The transition to a market economy and democracy in the countries of Eastern and Central Europe was a difficult and painful process that called for enhanced exchange of experience and increased flows of resources. |
وهنا يصبح تدفق العمال إلى خارج سوق العمالة أعظم من تدفق العمال الداخلين إلى سوق العمل. | The flow of workers out of employment exceeds the flow back into employment. |
إن تحسين المناخ اﻻقتصادي للبلدان النامية يتوقف على نمو تدفق اﻻستثمارات الحالية، ونقل التكنولوجيا، والتخلص من الحواجز الجمركية وغير الجمركية، والتعويض العادل عن السلع اﻷساسية والمواد اﻷولية. | The improvement of the economic climate of the developing countries hinges on the growth of financial investment flows, on the transfer of technology, on the elimination of tariff and non tariff barriers, on just remuneration for commodities and raw materials. |
تستعمل عادة لقياس تدفق المياه، خصوصا في الأنهار والجداول وتستخدم لقياس تدفق الهواء في وسائل التبريد والتكييف. | It is popularly used for water flow, especially in rivers and streams, and fractions for HVAC values measuring air flow. |
ثم يمضي المقال لوصف تدفق اللاجئين | The article goes on to describe the streams of refugees |
وما زال تدفق التحويلات في تصاعد. | The remittance flow continues to be buoyant. |
تدفق التبرعات إلى المعهد (1987 2003) | Flow of voluntary contributions to INSTRAW (1987 2003) |
رابعا تدفق المعلومات وإدارتها بين البعثات | Inter mission information flow and management |
جيم تدفق الموارد على البلدان النامية | C. Flow of resources to developing countries |
.تجنب فتح الفلتر أثناء تدفق المياه | Do not open the filter during water flow. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحسين تدفق الهواء - تحسين تدفق حركة المرور - تدفق تدفق - تدفق تدفق - تحسين - تحسين