Translation of "outflow" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Outflow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That outflow was 312 billion in 2004. | وقد بلغ ذلك التدفق الخارجي 312 بليون دولار في سنة 2004. |
So much, in general, about the outflow of resources. | هذا، بوجه عام، عن التدفق الخارجي للموارد. |
Let us not even mention the massive outflow of boat people. | وناهيكم عن ذكر التدفق الجماعي للناس بالقوارب. |
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow. | وبدلا عن التدفق المالي نحو الخارج أصبح بشكل مجمل متوجها نحو الداخل |
It is that net cash outflow that comprises the net transfer of resources. | ويشمل هذا التدفق النقدي الصافي إلى الخارج لتحويل الموارد الصافي. |
A further outflow of R3.7 billion was recorded during the first quarter of 1993. | وسجل تدفق الى الخارج آخر قدره ٣,٧ بليون راند خﻻل الربع اﻷول من عام ١٩٩٣. |
The biggest gold outflow in a generation imperiled America s ability to repay its debts abroad. | آنذاك، كان تدفق الذهب إلى الخارج على نحو لم يسبق له مثيل منذ جيل كامل سببا في تعريض قدرة أميركا على سداد ديونها في الخارج لخطر عظيم. |
Babylon In Babylon, water clocks were of the outflow type and were cylindrical in shape. | في بابل، كانت الساعات المائية من النوع الذي يتدفق للخارج، وكانت اسطوانية الشكل. |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. | فالتدفق النقدي اﻵتي من دول أعضاء إلى المنظمة أعقبه تدفق نقدي خارج إلى دول أعضاء لسداد تكاليف تحملتها هذه الدول. |
Major parastatal entities have elected to repay the loans, causing an outflow of long term capital. | وقد ارتأت كيانات رئيسية شبه حكومية أن تسدد قروضها مما تسبب في تدفق رأس المال الطويل اﻷجل إلى الخارج. |
During the same period, annual average outflow from interests on long term debts was 6.8 billion. | وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دوﻻر. |
To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates. | ان من الممكن ان يشعر البنك المركزي انه مضطر من اجل وقف تدفق الدولارت الى الخارج ان يزيد من اسعار الفائدة . |
One country s inflow of EU money is thus another country s outflow and these are grants, not loans. | وبالتالي فإن التدفقات المالية الواردة إلى دولة ما هي في واقع الأمر تدفقات صادرة إلى دولة أخرى ــ وهذه التدفقات عبارة عن منح وليست قروضا. |
Egypt s economy, bruised by the outflow of foreign investment and a dearth of tourists, is on life support. | فالاقتصاد المصري الذي أرهقه تدفق الاستثمار الأجنبي إلى الخارج وندرة السياح، يعيش الآن على أجهزة دعم الحياة. |
Short term capital outflows, however, were considered to be the main reason for the outflow of capital. 117 | غير أن تدفقات رأس المال القصير اﻷجل إلى الخارج اعتبرت السبب الرئيسي وراء تدفق رأس المال إلى الخارج)١١٧(. |
Thailand, like Jordan, fully understands the problems created by regional conflicts and refugee outflow, which affect neighbouring countries. | وتايلند شأنها شأن اﻷردن، تفهم تمام الفهم المشاكل الناجمـــــة عن الصراعات اﻹقليمية وتدفق الﻻجئين مما يؤثر على البلدان المجاورة. |
It will also gather data on space storms in the upper atmosphere through the enhanced polar outflow probe (ePOP). | كما إنه سيجمع بيانات عن العواصف الفضائية في الغلاف الجوي العلوي بواسطة مسبار التدف ق القطبي المعز ز (ePOP). |
. During 1992, total capital outflow amounted to R6.2 billion ( 2.2 billion), compared to R4.8 billion ( 1.7 billion) in 1991. | ٧٦ وخﻻل عام ١٩٩٢، بلغ اجمالي التدفقات الرأسمالية الى الخارج ٦,٢ بليون راند )٢,٢ بليون دوﻻر(، مقابل ٤,٨ بليون راند )١,٧ بليون دوﻻر( في عام ١٩٩١. |
The capital outflow has also prevented the monetary authorities from taking advantage of falling inflation to reduce interest rates. | وقد منع تدفق رأس المال إلى الخارج أيضا السلطات النقدية من اﻻستفادة من انخفاض التضخم في خفض أسعار الفائدة. |
The outflow of people fleeing such violations had produced several hundred thousand refugees and a high number of displaced people. | وأدى تدفق الأشخاص إلى الخارج فرارا من تلك الانتهاكات إلى وجود عدة مئات الآلاف من اللاجئين وعدد كبير من المشردين. |
106. Renewed access to international facilities, however, has so far not significantly stemmed the outflow of capital from the country. | ١٠٦ ولم يؤد مع ذلك الوصول المتجدد إلى المرافق الدولية حتى اﻵن إلى وقف تدفق رؤوس اﻷموال من البلد إلى الخارج بصورة ملموسة. |
Of growing concern is the continuous outflow of Somali refugees towards Yemen, with more than 14,000 new arrivals since mid 2004. | ومن المصادر المثيرة للقلق المتزايد استمرار تدفق اللاجئين الصوماليين نحو اليمن، حيث تجاوز عدد القادمين الجدد 000 14 لاجئ منذ منتصف عام 2004. |
Ministers underlined that developing countries faced constraints with respect to technical and institutional capacities, exacerbated by an outflow of skilled personnel. | وشدد الوزراء على أن البلدان النامية تجابه قيودا فيما يتعلق بالقدرات التقنية والمؤسسية، تتفاقم بفعل تدفق الأفراد المهرة إلى الخارج. |
Part of the outflow of resources from developing countries is represented by a build up of reserves in multilateral development banks. | 75 ويتمثل جزء من تدفق الموارد الخارج من البلدان النامية في تراكم الاحتياطيات في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Violence in the capital has resulted in the outflow of an estimated 200 to 300 people into the mountains surrounding the city. | وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة. |
Combined with efforts to maintain a competitive exchange rate, this has led to considerable reserve accumulation, but also a concomitant capital outflow. | وقد أدى ذلك وما رافقه من جهود للمحافظة على سعر صرف تنافسي إلى تراكم ضخم للاحتياطي كما أدى في الوقت ذاته إلى تدفق لرأس المال إلى خارج تلك البلدان. |
Within a week of its attack on Georgia, Russia recorded a capital outflow of 16 billion, which has since increased to 30 billion. | ففي غضون أسبوع واحد من الهجوم على جورجيا سجلت روسيا خسارة في تدفقات رأس المال بلغت 16 مليار دولار، ثم ارتفعت الخسارة بعد ذلك إلى ثلاثين مليار دولار. |
Although the resulting outflow of gold caused monetary debasement in the Roman Empire, Indo Roman trade remained the backbone of the global economy. | ورغم أن تدفق الذهب إلى الخارج نتيجة لهذا تسبب في تدهور القيمة النقدية في الإمبراطورية الرومانية، فإن التجارة بينها وبين الهند ظلت تشكل العمود الفقري للاقتصاد العالمي. |
The outflow of the Fish River joins the Orange River at the border with South Africa about 100 km from the Atlantic Ocean. | ويصب نهر فيش في نهر أورانج على الحدود مع جنوب أفريقيا على بعد حوالي 100 كم من المحيط الأطلنطي. |
If the payments balance is positive (a surplus), the transfer is a net outflow and is conventionally shown as a negative number. a | أما إذا كان ميزان المدفوعات إيجابيا )يسجل فائضا( فيكون النقل هو صافي التدفق إلى الخارج وعادة ما يظهر كرقم سلبي)أ(. |
He was there in Bangladesh dealing with the outflow of millions of refugees the largest refugee flow in history up to that point. | وكان هناك فى بنجلادش يتعامل مع تدفق ملايين النازحين كلاجئين أكبر عدد من اللاجئين السياسيين فى التاريخ حتى تلك النقطة . |
It is fed by 23 rivers (8 in China and 15 in Russia), but the only outflow of the lake is the Songacha River. | حيث تتم تغذيتها من خلال 23 (نهر ا) (rivers ) (8 في الصين و15 في روسيا)، ويعتبر المصب الوحيد للبحيرة هو نهر سونجاتشا (Songacha River). |
The immigration flow (inflow outflow) was 3.2 per 1,000 inhabitants in Greece, in 2003, as opposed to 1.7 in 2002 and 5.2 in 1980. | أما تدفق الهجرة (الوافدة النازحة) فكان 3.2 لكل 000 1 من السكان في اليونان في عام 2003 مقابل 1.7 في عام 2002 و 5.2 في عام 1980. |
There were significant regional differences, however, with continued net outflow from Latin America and Western Asia but net inflow to East and South Asia. | ولكن كانت هناك فروقات إقليمية هامة، مع استمرار التدفقات الصافية إلى الخارج من أمريكا اللاتينية وغرب آسيا مقابل التدفقات الصافية إلى شرق وجنوب آسيا. |
The net outflow of official financing from developing countries continued in 2004 as loan repayment to multilateral development and financial institutions outpaced loan disbursements. | 11 وقد تواصل التدفق الصافي للتمويل الرسمي الخارج من البلدان النامية في سنة 2004 مع تجاوز قيمة سداد القروض للمؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف لقيمة مدفوعات القروض. |
In this broad sense, organization and management refer to leaders ability to ensure an accurate inflow and outflow of information for making and implementing decisions. | وفي هذا السياق العريض يدلل حسن التنظيم والإدارة على قدرة الزعماء على ضمان التدفق الدقيق للمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات وتنفيذها. |
Development will be difficult to achieve in developing countries so long as there is a net outflow of resources from those countries to developed countries. | وستكون التنمية صعبة التحقيق في البلدان النامية ما دام هناك تدفق خارجي صاف للموارد من تلك البلدان إلى البلدان المتقدمة النمو. |
The net result of access agreements is a net outflow of resources and employment that is being repeated in many other regions of the world. | ويتمثل الناتج الصافي لاتفاقات الدخول في تدفق صاف للموارد والعمالة يتكرر في مناطق عديدة أخرى من العالم. |
You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses. You shall give the firstborn of your sons to me. | لا تؤخر ملء بيدرك وقطر معصرتك. وابكار بنيك تعطيني. |
The relaxation of exit regulations in Eastern European countries contributed to that trend, as did the growing, although still moderate, outflow of migrants from developing countries. | وهذا اﻻتجاه نتج عن تخفيف اجراءات الخروج من بلدان شرق أوروبا وكذلك عن الزيادة، ولو أنها ﻻ تزال زيادة معتدلة، في تدفق المهاجرين من البلدان النامية. |
Regular daily briefings by the UNOSOM civilian and military spokesmen ensure an outflow of information on political, military and humanitarian aspects of the work of UNOSOM. | ٦٤ وتكفل اجتماعات اﻹحاطة اليومية المنتظمة التي ينظمها الناطقون المدنيون والعسكريون باسم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال تدفقا للمعلومات عن الجوانب السياسية والعسكرية واﻹنسانية ﻷعمال عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
On the one hand there is the outflow a function of how troubled our world is and of which of its troubles we choose to tackle. | فهناك من ناحية التدفق الخارجي وهو دالة مدى اضطراب عالمنا وأي من المتاعب نختار أن نعالجه. |
The first report (A 42 272) was presented in 1987, when the net outflow of resources was reaching alarming levels in a considerable number of developing countries. | وق دم أولها )A 42 272( في عام ١٩٨٧، حينما بلغت تدفقات الموارد الصافية الى الخارج مستويات تنذر بالخطر في عدد كبير من البلدان النامية. |
14. Although recent reports indicate that the outflow of refugees has decreased significantly and that some 360,000 refugees have returned to Rwanda, the situation still remains volatile. | ١٤ ورغم أن التقارير اﻷخيرة تشير إلى أن تدفق الﻻجئين قد تناقص إلى حد كبير وأن ما يقرب من ٣٦٠ ٠٠٠ ﻻجىء قد عادوا إلى رواندا، فإن الحالة ﻻ تزال متقلبة. |
If those who return do not feel that their lives and liberties are safe, then, far from bringing about a solution, repatriation may actually precipitate another outflow. | فما لم يشعر من يعودون بأن حياتهم وحرياتهم في أمان، فإن اﻹعادة الى الوطن قد تعجل فعليا بتدفق آخر بدﻻ من تحقيق حل. |
Related searches : Net Outflow - Gas Outflow - Outflow From - Outflow Side - Asset Outflow - Outflow Graft - Economic Outflow - Outflow Path - Outflow Channel - Sympathetic Outflow - Venous Outflow - Outflow Rate - Water Outflow - Outflow Valve